background image

fr 

Montage

nl 

Montage

Avant l’installation, examiner la baignoire  pour détecter d’éventuels 

dégâts.

Baignoires avec habillage en bois: 

Le sol et le mur de la pièce doivent 

être de niveau et carrelé.

Voor de installatie het bad op eventuele schade controleren.

Baden met meubelpaneel:

 De bodem op de plaats van installatie moet 

effen en reeds betegeld zijn.

1

Montage du siphon.

Monteer de sifon. 

2

Régler  la  baignoire  à  la  hauteur  voulue  en  vissant/  dévissant  les 
pieds.

Baignoires avec habillage en bois:

 La hauteur entre le rebord inféri-

eur de la baignoire et le sol doit être de x mm.

x= hauteur de l‘habillage

Bepaal de optimale hoogte van het bad door de voeten op dezelfde hoogte 
te draaien. 

Baden met meubelpaneel:

 De hoogte tussen de onderkant van het bad en 

de bodem moet x mm bedragen. 

x = Hoogte van de ommanteling

3

Respecter une distance de 10 mm entre le sol et le siphon.

Respecteer de afstand van 10 mm tussen de grond en de sifon. 

4

Ajuster la hauteur des pieds afin que la baignoire soit bien horizon-
tale.

De poten zo instellen dat de rand van het bad waterpas staat.

5

Serrer le contre-écrou.

De contramoer vastzetten.

6

Marquer l’arête supérieure de la baignoire sur le mur pour position-
ner les appliques murales.

Voor  de  installatie  van  de  badverankering  de  boven-kant  van  het  bad 
aanduiden op de muur.

7

pour Seadream:

Marquer les trous pour les appliques.

Voor Seadream:

Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe-
ten worden. 

8 pour happy D (#700172 - 700174):

Marquer les trous pour les appliques.

Voor happy D (#700172 - 700174):

Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe-
ten worden. 

9

Marquer les trous pour les appliques. 

Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe-
ten worden. 

10

Percer les  trous.

De gaten boren.

11

Insérer les chevilles.

De pluggen in de muur aanbrengen.

Fixer les appliques murales.  

De badverankering bevestigen.

12

 

INforMaTIoN ! 

Baignoires avec habillage en bois:

Suite croquis 26.

 

aaNwIjzINg!

Baden met meubelpaneel:

verder met stap 26.

13

Coller les bandes étroites au bord vertical de la baignoire. Pour amé-
liorer les résultats du montage nous recommandons de nettoyer les 
bords  de  la  baignoire  avec  un  chiffon  propre  imbibé    d’un  produit 
dégraissant (essence de térébentine ou White Spirit).

De  smalle  strip  op  de  verticale  rand  van  het  bad  kleven.  Om  de  beste 

resultaten te bekomen is het aangeraden op de rand van het bad eerst 
alle vuil, stof en vet te verwijderen door middel van een droge doek met 
wasbenzine.

14

Retourner la bande large et la coller au bord horizontal de la bai-
gnoire.

De brede strip omvouwen en op de horizontale badrand kleven.

15

Nettoyer l’emplacement.

Plaats reinigen. 

16

Positionner la baignoire sur les appliques murales.

Plaats de badkuip op de muursteunen.

13 

MAL_53457/01.10.5

Summary of Contents for Combi L Darling New 710238

Page 1: ...ontage baignoires baln o encastrer Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso Instrucciones de montaje para ba eras de hidromasaje empotra...

Page 2: ...ispezione 5 Nota 9 Installazione Idraulica 9 Installazione Elettrica 11 Montaggio 14 en Table of contents Explanations of the symbols 3 Scope of delivery 4 Accessories 4 Access Panels 6 Indications 6...

Page 3: ...di questa avvertenza pu causare lievi infortuni o danni materiali NOTA Indica consigli d uso e altre informazioni utili en Explanations of the symbols Danger Indicates a possible imminent danger Non o...

Page 4: ...on nl optionele it opzionale es opcional de Lieferumfang en Scope of delivery de Zubeh r en Accessories fr Les accessoires nl Toebehoren it Accessorio es Accesorios fr Mat riel livr nl Standaardpakket...

Page 5: ...ure di ispezione es Tama o de los registros 5 0 0 500 1 2 200 2 0 0 500 500 200 2 0 0 1 2 de Einsitzer en Individual seat fr Baignoire simple nl 1 persoon it Monoposto es Monoplaza de Doppelsitzer en...

Page 6: ...ten erlischt die Garantiezusage Es darf auf keinen Fall die Sicherheitsschlaufe des Air Schlauches von der Whirlwanne gel st werden PANELLING OF THE WHIRLPOOL The whirlpool has to be panelled in so th...

Page 7: ...HET BAD Het systeembad dient zodanig bekleedt te worden dat alle belangrijke aggregaten zoals pompen blower en sturing toegankelijk blijven Indien het bad zou ommuurd worden dient men revisieopeninge...

Page 8: ...caso smontare l anello di sicurezza del tubo flessibile dell aria REVESTIMIENTO DE LA BA ERA La ba era de hidromasaje debe tener un revestimiento que permita el acceso a todos los grupos importantes c...

Page 9: ...che con alimentazione integrata si deve installare un tubo fles sibile di allacciamento Per evitare il rischio di rotture tra la vasca idro massaggio e le tubature dell acqua non devono esserci tubi r...

Page 10: ...t de les regrouper l aide d un collier 2 Etablir la liaison quipotentielle de Elektroinstallation en Electrical Installation en Electrical Installation Danger The electrical installation may only be c...

Page 11: ...nire i cavi con dei fissacavi 2 Allacciare il collegamento equipotenziale della vasca idromassaggio a quello principale es Instalaci n Electrica PELIGRO La instalaci n el ctrica debe ser realiza confo...

Page 12: ...n der Wannenanker die Oberkante der Wanne an der Wand anzeichnen Mark the upper edge of the tub on the wall for the wall brackets 7 F r Seadream Wannenankerl cher anzeichnen For Seadream Mark holes fo...

Page 13: ...den op de muur 7 Pour Seadream Marquer les trous pour les appliques Voor Seadream Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe ten worden 8 Pour Happy D 700172 700174 Marquer les...

Page 14: ...superior de la ba era en la pared 7 Per Seadream Segnare la posizione dei fori per le staffe Para Seadream Marque los taladros para los soportes murales 8 Per Happy D 700172 700174 Segnare la posizio...

Page 15: ...10 x ca 70 ca 70 ca 70 X X ca 105 mm 10 mm x ca 105 mm x ca 170 mm 1 2 3 4 5 7 8 Happy D 6 9 10 11 12 13 15 16 14 Seadream MAL_53457 01 10 5 15...

Page 16: ...tigkeit zu pr fen System 30 Minuten aktivieren Fill the tub to check if the outlet and overflow fittings are water tight Activate system for 30 minutes in order to check water tightness 23 Vor dem Ein...

Page 17: ...syst me en route durant 30 minute Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is Het systeem gedurende 30 minuten activeren 23 Evacuer l eau avant l installation d finitive On peu...

Page 18: ...stema per 30 minuti Llenar la ba era hasta el rebosadero con agua para comprobar la estan queidad Activar el sistema durante 30 minutos 23 Prima di eseguire il lavoro di muratura fare defluire l acqua...

Page 19: ...24h min 150 mm ca 75 ca 75 X y X ca 437 mm y ca 85 mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 MAL_53457 01 10 5 19...

Page 20: ...36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de Best Nr 53457 01 10 5 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance o...

Reviews: