background image

it 

Montaggio

es 

Montaje

Prima dell’installazione, verificare che vasca di rivestimento esterno 

non presentino difetti.

Vasche con rivestita:

 Pareti e pavimento devono essere piastrellato 

e livellato.

Antes  de  empezar  la  instalación  compruebe  la  bañera  sobre  posibles 

desperfectos.

Bañeras con revestimiento:

 El suelo y la pared en el lugar de instalación 

deben ser diáfano y revestido con azulejos.

1

Installare il sifone.

Montaje del sifón.

2

Per raggiungere l’altezza ottimale della vasca, svitare i piedini affin-
ché questi raggiungano lo stesso livello.

Vasche con rivestita:

 L’altezza tra il bordo inférieur della vasca e il 

pavimento deve essere di x mm.

x = altezza del pannello di rivestimento

Determine la altura optimo para la bañera ajustando las patas enrosca-
bles.

Bañeras con revestimiento:

 La altura entre el canto inferior de la bañera 

y el suelo debe ser de x mm.

x = altura del revestimiento

3

Mantenere una distanza di 10 mm tra il pavimento e il sifone.

Mantener la distancia de 10 mm entre suelo y sifón.

4

Regolare l’altezza dei piedini per livellare la vasca.

Ajuste las patas hasta que el borde de la bañera esté horizontalmente 
alineado.

5

Serrare il controdado di tutti i piedini.

Apriete la contratuerca.

6

Per installare i tiranti di ancoraggio, disegnare sul muro gli spigoli 
superiori della vasca.

Para la instalación del anclaje de bañera marque el canto superior de la 
bañera en la pared.

7

per Seadream:

Segnare la posizione dei fori per le staffe. 

para Seadream:

Marque los taladros para los soportes murales. 

8 per happy D (#700172 - 700174):

Segnare la posizione dei fori per le staffe. 

para happy D (#700172 - 700174):

Marque los taladros para los soportes murales. 

9

Segnare la posizione dei fori per le staffe. 

Marque los taladros para los soportes murales. 

10

Praticare i fori.

Taladre agujeros.

11

Inserire i tasselli di espansione.

Coloque los tacos.

Fissare i tiranti di ancoraggio della vasca.

Fije el anclaje de bañera.

12

 

NoTa! 

Vasche con rivestita:

Segue nella Fig. 26.

 

¡INDIcacIóN!

Bañeras con revestimiento:

Seguir con ilustr. 26.

13

Appiccicare la parte sottile della striscia di compensazione al bordo 
orizzontale posteriore della vasca. Per favorire il montaggio, consig-
liamo di pulire prima i bordi della vasca con un panno pulito e petro-
lio bianco per eliminare sporco, polvere e residui di grasso.

Pegue la cinta estrecha en el borde vertical de la bañera. Para un óptimo 
resultado de montaje recomendamos limpiar los bordes de la bañera con 
un trapo limpio con alcohol para eliminar suciedades, polvo y restos de 
grasa.

14

Piegare la parte larga della striscia sul bordo orizzontale posteriore 
della vasca ed appiccicarla.

Doble la cinta ancha y péguela en el borde horizontal de la bañera.

15

Eliminare la polvere dalla superficie su cui verrà posizionata la vasca.

Limpiar de polvo el lugar de colocación.

16

Posizionare  la vasca sulle staffe da muro.

Coloque el borde de la bañera sobre los soportes murales.

14 

MAL_53457/01.10.5

Summary of Contents for Combi L Darling New 710238

Page 1: ...ontage baignoires baln o encastrer Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso Instrucciones de montaje para ba eras de hidromasaje empotra...

Page 2: ...ispezione 5 Nota 9 Installazione Idraulica 9 Installazione Elettrica 11 Montaggio 14 en Table of contents Explanations of the symbols 3 Scope of delivery 4 Accessories 4 Access Panels 6 Indications 6...

Page 3: ...di questa avvertenza pu causare lievi infortuni o danni materiali NOTA Indica consigli d uso e altre informazioni utili en Explanations of the symbols Danger Indicates a possible imminent danger Non o...

Page 4: ...on nl optionele it opzionale es opcional de Lieferumfang en Scope of delivery de Zubeh r en Accessories fr Les accessoires nl Toebehoren it Accessorio es Accesorios fr Mat riel livr nl Standaardpakket...

Page 5: ...ure di ispezione es Tama o de los registros 5 0 0 500 1 2 200 2 0 0 500 500 200 2 0 0 1 2 de Einsitzer en Individual seat fr Baignoire simple nl 1 persoon it Monoposto es Monoplaza de Doppelsitzer en...

Page 6: ...ten erlischt die Garantiezusage Es darf auf keinen Fall die Sicherheitsschlaufe des Air Schlauches von der Whirlwanne gel st werden PANELLING OF THE WHIRLPOOL The whirlpool has to be panelled in so th...

Page 7: ...HET BAD Het systeembad dient zodanig bekleedt te worden dat alle belangrijke aggregaten zoals pompen blower en sturing toegankelijk blijven Indien het bad zou ommuurd worden dient men revisieopeninge...

Page 8: ...caso smontare l anello di sicurezza del tubo flessibile dell aria REVESTIMIENTO DE LA BA ERA La ba era de hidromasaje debe tener un revestimiento que permita el acceso a todos los grupos importantes c...

Page 9: ...che con alimentazione integrata si deve installare un tubo fles sibile di allacciamento Per evitare il rischio di rotture tra la vasca idro massaggio e le tubature dell acqua non devono esserci tubi r...

Page 10: ...t de les regrouper l aide d un collier 2 Etablir la liaison quipotentielle de Elektroinstallation en Electrical Installation en Electrical Installation Danger The electrical installation may only be c...

Page 11: ...nire i cavi con dei fissacavi 2 Allacciare il collegamento equipotenziale della vasca idromassaggio a quello principale es Instalaci n Electrica PELIGRO La instalaci n el ctrica debe ser realiza confo...

Page 12: ...n der Wannenanker die Oberkante der Wanne an der Wand anzeichnen Mark the upper edge of the tub on the wall for the wall brackets 7 F r Seadream Wannenankerl cher anzeichnen For Seadream Mark holes fo...

Page 13: ...den op de muur 7 Pour Seadream Marquer les trous pour les appliques Voor Seadream Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe ten worden 8 Pour Happy D 700172 700174 Marquer les...

Page 14: ...superior de la ba era en la pared 7 Per Seadream Segnare la posizione dei fori per le staffe Para Seadream Marque los taladros para los soportes murales 8 Per Happy D 700172 700174 Segnare la posizio...

Page 15: ...10 x ca 70 ca 70 ca 70 X X ca 105 mm 10 mm x ca 105 mm x ca 170 mm 1 2 3 4 5 7 8 Happy D 6 9 10 11 12 13 15 16 14 Seadream MAL_53457 01 10 5 15...

Page 16: ...tigkeit zu pr fen System 30 Minuten aktivieren Fill the tub to check if the outlet and overflow fittings are water tight Activate system for 30 minutes in order to check water tightness 23 Vor dem Ein...

Page 17: ...syst me en route durant 30 minute Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is Het systeem gedurende 30 minuten activeren 23 Evacuer l eau avant l installation d finitive On peu...

Page 18: ...stema per 30 minuti Llenar la ba era hasta el rebosadero con agua para comprobar la estan queidad Activar el sistema durante 30 minutos 23 Prima di eseguire il lavoro di muratura fare defluire l acqua...

Page 19: ...24h min 150 mm ca 75 ca 75 X y X ca 437 mm y ca 85 mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 MAL_53457 01 10 5 19...

Page 20: ...36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de Best Nr 53457 01 10 5 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance o...

Reviews: