background image

it 

Montaggio

es 

Montaje

17

Avvitare in posizione.

Atornillar la tuerco palamilla.

18

(Vedi installazione elettrica.)
Collegare la vasca all’impianto elettrico. Connettere il collega-mento 
equipotenziale. 

(Mire instalación eléctrica.)
Realizar la conexión a la red. Conectar el equipotencial. 

19 aTTENzIoNE!

Per vasche con bocca di erogazione dal troppopieno deve essere uti-
lizzato un ruttore.

aTENcIóN!

Para bañeras con vaciador automático y válvula de grossesi Ilenado debe 
utilizarse un interruptor de tubo.

20

Posizionare il comando della Luce colorata dietro l‘apertura per la 
manutenzione in modo che sia facilmente raggiungibile. Se lo spazio 
non dovesse essere sufficiente si deve prevedere una seconda aper-
tura per la manutenzione.

Coloque la caja principal de la luz multicolor detrás del registro para que 
sea de fácil acceso. Si no hay suficiente espacio, debe preverse un regis-
tro adicional.

21

Collegare il sifone allo scarico.

Conectar el sifón al desagüe.

22

Riempire d’acqua la vasca fino al livello del troppopieno per verifi-
carne l’impermeabilità. Attivare il sistema per 30 minuti.

Llenar la bañera hasta el rebosadero con agua para comprobar la estan-
queidad. Activar el sistema durante 30 minutos.

23

Prima di eseguire il lavoro di muratura fare defluire l’acqua. La vasca 

può quindi essere installato o rivestito - non dimenticare l‘apertura 

per la manutenzione! 

Vaciar el agua antes de colocar las paredes del plato. Ya puede montar o 

embaldosar  el plato de la bañera - no olvidar la apertura del registro!

24 aTTENzIoNE!

Dopo  la  posa  delle  piastrelle,  rimuovere  lentamente  la  striscia  di 
compensazione eccedente.

aTENcIóN!

Después de colocar los azulejos retire con cuidado y lentamente la cinta 
de la junta.

25

Riempire nuovamente d’acqua la vasca e sigillare con silicone.

Llene la bañera otra vez con agua y selle la junta creada con silicona.

26

Lasciare l’acqua nella vasca per 24 ore. Montare i pannelli di ispe-
zione.

Deje la bañera llena con agua durante 24 horas. Colocar los registros.

Vasche con rivestita:

Bañeras con revestimiento:

28

Segnare la posizione dei fori per i tiranti.
Praticare i 3 fori.
Inserire i tasselli di espansione.

Marque los agujeros de anclaje de la bañera.
Taladre 3 agujeros.
Coloque los tacos.

28

Avvitare la staffa ad angolo.
Segue nella Fig. 12.

Atornillar los ángulos.
Seguir con ilustr. 12.

18 

MAL_53457/01.10.5

Summary of Contents for Combi L Darling New 710238

Page 1: ...ontage baignoires baln o encastrer Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso Instrucciones de montaje para ba eras de hidromasaje empotra...

Page 2: ...ispezione 5 Nota 9 Installazione Idraulica 9 Installazione Elettrica 11 Montaggio 14 en Table of contents Explanations of the symbols 3 Scope of delivery 4 Accessories 4 Access Panels 6 Indications 6...

Page 3: ...di questa avvertenza pu causare lievi infortuni o danni materiali NOTA Indica consigli d uso e altre informazioni utili en Explanations of the symbols Danger Indicates a possible imminent danger Non o...

Page 4: ...on nl optionele it opzionale es opcional de Lieferumfang en Scope of delivery de Zubeh r en Accessories fr Les accessoires nl Toebehoren it Accessorio es Accesorios fr Mat riel livr nl Standaardpakket...

Page 5: ...ure di ispezione es Tama o de los registros 5 0 0 500 1 2 200 2 0 0 500 500 200 2 0 0 1 2 de Einsitzer en Individual seat fr Baignoire simple nl 1 persoon it Monoposto es Monoplaza de Doppelsitzer en...

Page 6: ...ten erlischt die Garantiezusage Es darf auf keinen Fall die Sicherheitsschlaufe des Air Schlauches von der Whirlwanne gel st werden PANELLING OF THE WHIRLPOOL The whirlpool has to be panelled in so th...

Page 7: ...HET BAD Het systeembad dient zodanig bekleedt te worden dat alle belangrijke aggregaten zoals pompen blower en sturing toegankelijk blijven Indien het bad zou ommuurd worden dient men revisieopeninge...

Page 8: ...caso smontare l anello di sicurezza del tubo flessibile dell aria REVESTIMIENTO DE LA BA ERA La ba era de hidromasaje debe tener un revestimiento que permita el acceso a todos los grupos importantes c...

Page 9: ...che con alimentazione integrata si deve installare un tubo fles sibile di allacciamento Per evitare il rischio di rotture tra la vasca idro massaggio e le tubature dell acqua non devono esserci tubi r...

Page 10: ...t de les regrouper l aide d un collier 2 Etablir la liaison quipotentielle de Elektroinstallation en Electrical Installation en Electrical Installation Danger The electrical installation may only be c...

Page 11: ...nire i cavi con dei fissacavi 2 Allacciare il collegamento equipotenziale della vasca idromassaggio a quello principale es Instalaci n Electrica PELIGRO La instalaci n el ctrica debe ser realiza confo...

Page 12: ...n der Wannenanker die Oberkante der Wanne an der Wand anzeichnen Mark the upper edge of the tub on the wall for the wall brackets 7 F r Seadream Wannenankerl cher anzeichnen For Seadream Mark holes fo...

Page 13: ...den op de muur 7 Pour Seadream Marquer les trous pour les appliques Voor Seadream Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe ten worden 8 Pour Happy D 700172 700174 Marquer les...

Page 14: ...superior de la ba era en la pared 7 Per Seadream Segnare la posizione dei fori per le staffe Para Seadream Marque los taladros para los soportes murales 8 Per Happy D 700172 700174 Segnare la posizio...

Page 15: ...10 x ca 70 ca 70 ca 70 X X ca 105 mm 10 mm x ca 105 mm x ca 170 mm 1 2 3 4 5 7 8 Happy D 6 9 10 11 12 13 15 16 14 Seadream MAL_53457 01 10 5 15...

Page 16: ...tigkeit zu pr fen System 30 Minuten aktivieren Fill the tub to check if the outlet and overflow fittings are water tight Activate system for 30 minutes in order to check water tightness 23 Vor dem Ein...

Page 17: ...syst me en route durant 30 minute Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is Het systeem gedurende 30 minuten activeren 23 Evacuer l eau avant l installation d finitive On peu...

Page 18: ...stema per 30 minuti Llenar la ba era hasta el rebosadero con agua para comprobar la estan queidad Activar el sistema durante 30 minutos 23 Prima di eseguire il lavoro di muratura fare defluire l acqua...

Page 19: ...24h min 150 mm ca 75 ca 75 X y X ca 437 mm y ca 85 mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 MAL_53457 01 10 5 19...

Page 20: ...36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de Best Nr 53457 01 10 5 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance o...

Reviews: