background image

VErkLEIDuNg DEr waNNE

Die Whirlwanne muss so verkleidet werden, dass alle wichtigen Aggre-
gate, wie Pumpe, Gebläse und Steuerung zugänglich bleiben. Sollte die 
Whirlwanne  ummauert  werden,  so  müssen  Revisionsöffnungen  vorge-
sehen werden. Kosten, die dadurch entstehen, dass der Installationshin-
weis nicht beachtet wird, werden nicht von Duravit übernommen.

rEVISIoNSÖffNuNgEN 

(s. Seite 7)

Die Revisionsöffnung für die Wartung der Aggregate (Revisionsöffnung 
1) muss mindestens 50 x 50 cm gross sein. Die Revisionsöffnung für die 
Ablaufgarnitur  mit  Restwasserentleerung  (Revisionsöffnung  2)  muss 
mindestens  20 x 20 cm  gross  sein.  Beide  Revisionsgitter  müssen  gegen 
Spritzwasser abgedichtet sein und müssen so angebracht werden, dass 
sie nur mit einem Werkzeug zu öffnen sind.

position der revisionsöffnung 1

• Optimal: Stirnseitige Position 
• Seitliche Position
• Unterbringung der Wartungsluke in einem Nebenraum

Kosten, die dadurch entstehen, dass dieser Installationshinweis nicht be-
achtet wird, werden nicht von Duravit üb ernommen.

STufEN, VErSENkEN DEr waNNE

Vor der Whirlwanne angebrachte Stufen oder Versenken der Wanne im 
Fussboden behindern im Servicefall und sollten deshalb nach Möglichkeit 
vermieden werden.

LufTzufuhr

Für die Luftzufuhr ist eine Öffnung in der Verkleidung mit einer Fläche 
von ca. 15 cm

2

 (z.B. 3 x 5 cm) vorzusehen.

SchaLLISoLIEruNg

Berührungen  zwischen  Aggregaten,  Rohrleitungen  oder  Schaltele-
menten  mit  dem  Mauerwerk  müssen  unbedingt  vermieden  werden. 
Dies  ist  einerseits  für  die  Funktionssicherheit  der  Anlage  notwen-
dig,  andererseits  wird  die  Schallübertragung  an  das  die  Wanne umge-
bende  Mauerwerk  minimiert.  Zur  Schallentkopplung  Duravit  Wandprofil 
# 790104 00 0 00 0000 verwenden.

VErfugEN

Die Verfugung zwischen Whirlwanne und Fliesen darf nur mit einem ge-
eigneten Silikondichtmittel hergestellt werden.

kEINE DEMoNTagE EINzELNEr koMpoNENTEN

Die  einzelnen  Komponenten  der  Whirlwanne  dürfen  nicht  demontiert 
werden, ansonsten erlischt die Garantiezusage. Es darf auf keinen Fall 
die  Sicherheitsschlaufe  des  Air-Schlauches  von  der  Whirlwanne  gelöst 
werden.

paNELLINg of ThE whIrLpooL

The whirlpool has to be panelled in so that all the important equipment 
like  the  pump,  blower  and  control  unit  can  be  easily  accessed.  Should 
the whirlpool be built-in, a service hatch should be planned in advance.  
Should servicing or maintenance be required, Duravit will not cover the 
cost caused by not respecting the above points.

accESS paNELS 

(see page 7)

The service hatch for servicing the equipment (service hatch 1) must be 
at least 50 x 50 cm. The service hatch for the outlet and siphon (service 
hatch 2) must be at least 20 x 20 cm. Both access panels have to be splash 
proof and they have to be installed in such a way that they can only be 
opened with a tool.

positionning of the service hatch 1

• Optimum position: frontal
• Alternative position: side
• Placement of the service hatch in an adjoining room

Should servicing or maintenance be required, Duravit will not cover the
cost caused by not respecting the above points.

STEpS, SuNkEN whIrLpooLS

Please avoid placing steps or building the whirlpool into the floor as this 
will hinder servicing.

aIr SuppLy

Please ensure that there is a ventilation opening in the panel with a sur-
face of approx. 15 cm

2

 (e.g. 3 x 5 cm).

SouND ISoLaTIoN

Contact between equipment, pipes or switches on the one hand and the 
walls on the other hand have to be avoided at all cost. This is required to 
ensure operational reliability and safety on the one hand and to reduce 
noise conduction on the other hand. It is recommended when mounting 
the whirlpool against brickwork that the Duravit insulation rubber profile 
# 790104 00 0 00 0000 is used (not included).

SEaLINg

The sealing between the whirlpool and tiles should only be done with the 
appropriate silicon sealant.

No DEMouNTINg of SySTEM coMpoNENTS

The components of the whirl system may not be tampered with. Should 
this happen, the guarantee will be void. By no means the security loop of 
the Air-system may be loosened from the whirltub.

de 

hinweise

en 

Indications  

MAL_53457/01.10.5

Summary of Contents for Combi L Darling New 710238

Page 1: ...ontage baignoires baln o encastrer Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso Instrucciones de montaje para ba eras de hidromasaje empotra...

Page 2: ...ispezione 5 Nota 9 Installazione Idraulica 9 Installazione Elettrica 11 Montaggio 14 en Table of contents Explanations of the symbols 3 Scope of delivery 4 Accessories 4 Access Panels 6 Indications 6...

Page 3: ...di questa avvertenza pu causare lievi infortuni o danni materiali NOTA Indica consigli d uso e altre informazioni utili en Explanations of the symbols Danger Indicates a possible imminent danger Non o...

Page 4: ...on nl optionele it opzionale es opcional de Lieferumfang en Scope of delivery de Zubeh r en Accessories fr Les accessoires nl Toebehoren it Accessorio es Accesorios fr Mat riel livr nl Standaardpakket...

Page 5: ...ure di ispezione es Tama o de los registros 5 0 0 500 1 2 200 2 0 0 500 500 200 2 0 0 1 2 de Einsitzer en Individual seat fr Baignoire simple nl 1 persoon it Monoposto es Monoplaza de Doppelsitzer en...

Page 6: ...ten erlischt die Garantiezusage Es darf auf keinen Fall die Sicherheitsschlaufe des Air Schlauches von der Whirlwanne gel st werden PANELLING OF THE WHIRLPOOL The whirlpool has to be panelled in so th...

Page 7: ...HET BAD Het systeembad dient zodanig bekleedt te worden dat alle belangrijke aggregaten zoals pompen blower en sturing toegankelijk blijven Indien het bad zou ommuurd worden dient men revisieopeninge...

Page 8: ...caso smontare l anello di sicurezza del tubo flessibile dell aria REVESTIMIENTO DE LA BA ERA La ba era de hidromasaje debe tener un revestimiento que permita el acceso a todos los grupos importantes c...

Page 9: ...che con alimentazione integrata si deve installare un tubo fles sibile di allacciamento Per evitare il rischio di rotture tra la vasca idro massaggio e le tubature dell acqua non devono esserci tubi r...

Page 10: ...t de les regrouper l aide d un collier 2 Etablir la liaison quipotentielle de Elektroinstallation en Electrical Installation en Electrical Installation Danger The electrical installation may only be c...

Page 11: ...nire i cavi con dei fissacavi 2 Allacciare il collegamento equipotenziale della vasca idromassaggio a quello principale es Instalaci n Electrica PELIGRO La instalaci n el ctrica debe ser realiza confo...

Page 12: ...n der Wannenanker die Oberkante der Wanne an der Wand anzeichnen Mark the upper edge of the tub on the wall for the wall brackets 7 F r Seadream Wannenankerl cher anzeichnen For Seadream Mark holes fo...

Page 13: ...den op de muur 7 Pour Seadream Marquer les trous pour les appliques Voor Seadream Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe ten worden 8 Pour Happy D 700172 700174 Marquer les...

Page 14: ...superior de la ba era en la pared 7 Per Seadream Segnare la posizione dei fori per le staffe Para Seadream Marque los taladros para los soportes murales 8 Per Happy D 700172 700174 Segnare la posizio...

Page 15: ...10 x ca 70 ca 70 ca 70 X X ca 105 mm 10 mm x ca 105 mm x ca 170 mm 1 2 3 4 5 7 8 Happy D 6 9 10 11 12 13 15 16 14 Seadream MAL_53457 01 10 5 15...

Page 16: ...tigkeit zu pr fen System 30 Minuten aktivieren Fill the tub to check if the outlet and overflow fittings are water tight Activate system for 30 minutes in order to check water tightness 23 Vor dem Ein...

Page 17: ...syst me en route durant 30 minute Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is Het systeem gedurende 30 minuten activeren 23 Evacuer l eau avant l installation d finitive On peu...

Page 18: ...stema per 30 minuti Llenar la ba era hasta el rebosadero con agua para comprobar la estan queidad Activar el sistema durante 30 minutos 23 Prima di eseguire il lavoro di muratura fare defluire l acqua...

Page 19: ...24h min 150 mm ca 75 ca 75 X y X ca 437 mm y ca 85 mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 MAL_53457 01 10 5 19...

Page 20: ...36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de Best Nr 53457 01 10 5 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance o...

Reviews: