background image

de 

wasserinstallation

  en 

water Installation

de  waSSErINSTaLLaTIoN

Der Wasseranschluss darf nur von einer konzessionierten Sanitärinstal-
lationsfachkraft vorgenommen werden.
Die  Installationsvorschriften  der  örtlichen  Wasserversorgungs-unter-
nehmen  sowie  die  länderspezifischen  Normen    sind  uneingeschränkt 
einzuhalten.

anschluss

Abwasseranschluss an den Siphon mit Geruchsverschluss anschließen.

Integrierte zulauffunktion

Bei Wannen mit integrierter Zulauffunktion ist ein flexibler Anschluss-
schlauch vorzusehen. Aufgrund von Bruchgefahr dürfen zwischen Whirl-
wanne  und  Wasserleitung  keine  starren  Rohrverbindungen  hergestellt 
werden.

fr  raccorDEMENT hyDrauLIQuE

Le branchement au réseau d’eau ne peut être réalisé que par un spécialiste 
agréé.  L’installation  doit  être  exécutée  conformément  aux  normes  en 
vigueur dans le pays. 

Branchement

Raccorder le siphon avec une garde d’eau à la conduite d‘évacuation.

alimentation integrée

Il y a lieu de prévoir une conduite souple pour les baignoires équipées 
d’un  vidage  avec  alimentation  intégrée.  Afin  d’éviter  les  problèmes  de 
rupture de conduite entre la baignoire et le réseau d’alimentation, il est 
recommandé de ne pas utiliser des conduites rigides.

it  INSTaLLazIoNE IDrauLIca

L’allacciamento dell’acqua deve essere effettuato esclusivamente da un 
idraulico esperto.
L’installazione deve essere conforme alle disposizioni dell’ente locale di 
distribuzione dell’acqua ed alle normative nazionali.

collegamento

Collegare il sifone con provvisto allo scarico.

alimentazione integrata

Nelle vasche con alimentazione integrata si deve installare un tubo fles-
sibile di allacciamento. Per evitare il rischio di rotture, tra la vasca idro-
massaggio e le tubature dell’acqua non devono esserci tubi rigidi.

en  waTEr INSTaLLaTIoN

The water supply connection may only be carried out by a certified plumber. 
The installation has to correspond to the regulations of the regional water 
supply authority as well as to national regulations.

connection

Connect the outlet to the siphon with trap.

Integrated bath tub filler

A flexible connection hose has to be applied with whirlpools with an in-
tegrated bath filler. Due to the risk of breakage no rigid piping may be 
applied between the whirlpool and the water supply.

nl  waTEraaNSLuITINg

De  wateraansluiting  mag  enkel  door  een  erkend  installateur  uitgevoerd 
worden en dient aan alle lokale normen en regels te voldoen. 

aansluitng

Sifon met geurafsnijder aan afvoer aansluiten.

geïntegreerde watertoevoer

Bij  baden  met  een  geïntegreerde  watertoevoer  is  een  flexibele  aanvo-

erbuis te voorzien. Omwille van het risico op leidingbreuk mogen tussen 

het  systeembad  en  de  waterleiding  geen  stijve  verbindingen  gebruikt 
worden.

es  INSTaLacIóN DE agua

La conexión de agua solo puede ser realizada por personal especializado en 
instalación de sanitarios. Hay que cumplir rigurosamente las prescripciones 
de instalación de la empresa suministradora de agua, así como las normas 
específicas del país.

conexión

Conectar el sifón al desagüe.

función integrada de llenado

En bañeras con función integrada de llenado debe colocarse un tubo de 
conexión flexible. Por peligros de rotura no pueden instalarse conexiones 
de tubo rígidas entre la bañera de hidromasaje y la tubería de agua.

MAL_53457/01.10.5

 9 

Summary of Contents for Combi L Darling New 710238

Page 1: ...ontage baignoires baln o encastrer Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso Instrucciones de montaje para ba eras de hidromasaje empotra...

Page 2: ...ispezione 5 Nota 9 Installazione Idraulica 9 Installazione Elettrica 11 Montaggio 14 en Table of contents Explanations of the symbols 3 Scope of delivery 4 Accessories 4 Access Panels 6 Indications 6...

Page 3: ...di questa avvertenza pu causare lievi infortuni o danni materiali NOTA Indica consigli d uso e altre informazioni utili en Explanations of the symbols Danger Indicates a possible imminent danger Non o...

Page 4: ...on nl optionele it opzionale es opcional de Lieferumfang en Scope of delivery de Zubeh r en Accessories fr Les accessoires nl Toebehoren it Accessorio es Accesorios fr Mat riel livr nl Standaardpakket...

Page 5: ...ure di ispezione es Tama o de los registros 5 0 0 500 1 2 200 2 0 0 500 500 200 2 0 0 1 2 de Einsitzer en Individual seat fr Baignoire simple nl 1 persoon it Monoposto es Monoplaza de Doppelsitzer en...

Page 6: ...ten erlischt die Garantiezusage Es darf auf keinen Fall die Sicherheitsschlaufe des Air Schlauches von der Whirlwanne gel st werden PANELLING OF THE WHIRLPOOL The whirlpool has to be panelled in so th...

Page 7: ...HET BAD Het systeembad dient zodanig bekleedt te worden dat alle belangrijke aggregaten zoals pompen blower en sturing toegankelijk blijven Indien het bad zou ommuurd worden dient men revisieopeninge...

Page 8: ...caso smontare l anello di sicurezza del tubo flessibile dell aria REVESTIMIENTO DE LA BA ERA La ba era de hidromasaje debe tener un revestimiento que permita el acceso a todos los grupos importantes c...

Page 9: ...che con alimentazione integrata si deve installare un tubo fles sibile di allacciamento Per evitare il rischio di rotture tra la vasca idro massaggio e le tubature dell acqua non devono esserci tubi r...

Page 10: ...t de les regrouper l aide d un collier 2 Etablir la liaison quipotentielle de Elektroinstallation en Electrical Installation en Electrical Installation Danger The electrical installation may only be c...

Page 11: ...nire i cavi con dei fissacavi 2 Allacciare il collegamento equipotenziale della vasca idromassaggio a quello principale es Instalaci n Electrica PELIGRO La instalaci n el ctrica debe ser realiza confo...

Page 12: ...n der Wannenanker die Oberkante der Wanne an der Wand anzeichnen Mark the upper edge of the tub on the wall for the wall brackets 7 F r Seadream Wannenankerl cher anzeichnen For Seadream Mark holes fo...

Page 13: ...den op de muur 7 Pour Seadream Marquer les trous pour les appliques Voor Seadream Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe ten worden 8 Pour Happy D 700172 700174 Marquer les...

Page 14: ...superior de la ba era en la pared 7 Per Seadream Segnare la posizione dei fori per le staffe Para Seadream Marque los taladros para los soportes murales 8 Per Happy D 700172 700174 Segnare la posizio...

Page 15: ...10 x ca 70 ca 70 ca 70 X X ca 105 mm 10 mm x ca 105 mm x ca 170 mm 1 2 3 4 5 7 8 Happy D 6 9 10 11 12 13 15 16 14 Seadream MAL_53457 01 10 5 15...

Page 16: ...tigkeit zu pr fen System 30 Minuten aktivieren Fill the tub to check if the outlet and overflow fittings are water tight Activate system for 30 minutes in order to check water tightness 23 Vor dem Ein...

Page 17: ...syst me en route durant 30 minute Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is Het systeem gedurende 30 minuten activeren 23 Evacuer l eau avant l installation d finitive On peu...

Page 18: ...stema per 30 minuti Llenar la ba era hasta el rebosadero con agua para comprobar la estan queidad Activar el sistema durante 30 minutos 23 Prima di eseguire il lavoro di muratura fare defluire l acqua...

Page 19: ...24h min 150 mm ca 75 ca 75 X y X ca 437 mm y ca 85 mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 MAL_53457 01 10 5 19...

Page 20: ...36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de Best Nr 53457 01 10 5 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance o...

Reviews: