background image

K tomuto dokumentu

Všechny dokumenty k tomuto produktu a další informace 

jsou k dispozici online:

 

> Online dokumenty vyvolávejte na qr.duravit.com nebo 

www.duravit.com.

Bezpečnost

Účel dokumentu

Návod je součástí výrobku Duravit. NEDODRŽENÍ návodu 

může vést ke zranění osob, poškození produktu a/nebo 

poškození majetku.

 

> Čtěte návod a řiďte se jím.

 

> Tento dokument uschovejte a předejte jej dalším 

uživatelům.

Technická zlepšení a optické změny zobrazených výrobků 

vyhrazeny.

Cílová skupina a požadovaná kvalifikace

Montáž smí provádět jen instalatéři sanitárních zařízení.

 

− Instalatéři sanitárních zařízení jsou osoby s 

odpovídajícím technickým vzděláním, znalostmi a 
zkušenostmi, takže dokáží rozpoznat a vyhnout se 
nebezpečí a rizikům, která mohou nastat při instalaci v 
sanitární oblasti.

 

− Instalatéři sanitárních zařízení jsou schopni vybrat a 

používat vhodné ochranné prostředky.

 

− Instalatéři sanitárních zařízení znají a dodržují 

instalační předpisy místních zásobovacích společností a 
normy specifické pro danou zemi.

Předcházení poškození

Poškození výrobku a/nebo škody na majetku

Porušení předpisů a norem platných v příslušné zemi 

může mít za následek poškození výrobku a/nebo škody na 

majetku.

 

> V plném rozsahu dodržujte instalační předpisy 

místních zásobovacích podniků a specifické normy 

platné v příslušné zemi.

Požadavky na místo montáže

Přípravné práce před instalací jsou provedeny odborně.

 

> Otevřete si předinstalační list na qr.duravit.com nebo 

www.duravit.com.

Pokyny k montáži

26

Vytvoření revizního otvoru

 

> V oblasti odtokové armatury vytvořte revizní 

otvor.

 

> Rozměry revizního otvoru:min. 20 x 20 cm / 

50–50“.

33

Zavření revizního otvoru

 

> Utěsněte revizní otvor proti stříkající vodě.

 

> Revizní otvor se smí otvírat jen pomocí nářadí.

Důležité pokyny

18

MI_70300102_57423_22.07.8

cs

Summary of Contents for D-Neo

Page 1: ...ina ette paigaldus Instrukcja montażu Wanna do zabudowy płytkowej wnękowa narożna przyścienna Инструкция по монтажу Ванна облицованная плиткой в нише угловая у стены Montážní návod Vana k zabudování do obkladu do niky do rohu předstěnová verze Návod na montáž Vaňa obloženie obkladačkami nika roh predná stena Szerelési útmutató Fürdőkád beépíthető fülke sarok fal előtt álló változat Upute za montaž...

Page 2: ......

Page 3: ...on 13 Viktig information 14 Olulised nõuanded 15 Ważne informacje 16 Важные замечания 17 Důležité pokyny 18 Dôležité upozornenia 19 Fontos tudnivalók 20 Važne napomene 21 Indicaţii importante 22 Pomembni napotki 23 Важни указания 24 Svarīgi norādījumi 25 Svarbūs nurodymai 26 Önemli bilgiler 27 重要说明 28 주의 사항 29 重要注意事項 30 31 Montage Installation Montage Montage Montaje Montaggio Montagem Montering A...

Page 4: ...nitärbereich ergeben können Sanitärinstallateure sind befähigt geeignete Schutzausrüstungen zu wählen und zu verwenden Sanitärinstallateure kennen und beachten die Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen und länderspezifische Normen Schäden vermeiden Produkt und oder Sachschäden Der Verstoß gegen örtliche sowie länderspezifische Vorschriften und Normen kann Schäden am Produkt un...

Page 5: ...nstallation in the sanitary area Plumbers are qualified to select and use suitable protective equipment Plumbers are familiar with and observe the installation regulations of local utility companies and country specific standards Avoiding damage Product and or property damage A breach of local and country specific regulations and standards can cause damage to the product and or property damage Obs...

Page 6: ...e domaine sanitaire Les installateurs sanitaires sont capables de choisir et d utiliser un équipement de protection personnelle approprié Les installateurs sanitaires connaissent et respectent les prescriptions d installation des entreprises de fournitures locales et les normes spécifiques aux pays Éviter les dommages Dommages sur le produit et ou les biens La violation des prescriptions et normes...

Page 7: ...n die bij de montage in het sanitaire bereik kunnen ontstaan Sanitairinstallateurs zijn in staat om geschikte beschermingsmiddelen te kiezen en te gebruiken Sanitairinstallateurs kennen de installatievoorschriften van lokale nutsbedrijven en landspecifieke normen en nemen deze in acht Beschadigingen voorkomen Schade aan het product en of materiële schade Een overtreding van lokale evenals de voor ...

Page 8: ... en el área sanitaria Los instaladores sanitarios tienen la capacidad de ele gir y emplear los dispositivos de protección adecuados Los instaladores sanitarios conocen y tienen en cuenta las normas de instalación de las empresas de sumini stro locales y las normas específicas del país Evitar daños Daños materiales y o en el producto El incumplimiento de las normas y normativas locales y específica...

Page 9: ...nstallatori qualificati sono in grado di scegliere e utilizzare idonei dispositivi di protezione Gli installatori qualificati conoscono e rispettano le normative specifiche di enti di approvvigionamento locali e le norme nazionali Come evitare danni Danni al prodotto e o danni materiali La violazione di disposizioni e normative locali e nazionali può causare danni al prodotto e o danni materiali P...

Page 10: ...as têm a capacidade de selecionar e usar equipamentos de proteção apropriados Especialistas em instalações sanitárias conhecem e observam os regulamentos de instalação das empresas de serviços públicos locais e as normas específicas do país Evitar danos Danos no produto e ou danos materiais A violação de regulamentos e de normas locais ou específicos do país pode causar danos no produto e ou a dan...

Page 11: ...an opstå i forbindelse med monteringen i det sanitære område VVS installatører er autoriseret til at vælge og bruge egnede værnemidler VVS installatører kender til og overholder lokale installationsforskrifter og nationale standarder Undgå skader Produkt og eller tingsskader Overtrædelse af lokale samt nationale forskrifter og standarder kan forårsage skade på produktet og eller tingskade Overhold...

Page 12: ...sti esiintyvät vaarat ja riskit LVI asentajat kykenevät valitsemaan soveltuvat suojavarusteet ja käyttämään niitä LVI asentajat tuntevat paikallisten sähkö ja vesilaitosten asennusmääräykset ja maakohtaiset normit ja noudattavat niitä Vaurioiden välttäminen Tuotevauriot ja tai aineelliset vahingot Paikallisten ja maakohtaisten määräysten ja normien vastainen toiminta saattaa vahingoittaa tuotetta ...

Page 13: ... ved montering i sanitærrom Sanitærinstallatører er i stand til å velge og bruke egnet verneutstyr Sanitærinstallatører kjenner til og følger installasjonsforskriftene til de lokale forsyningsselskapene og de gjeldende standardene for landet Unngå skader Produktskader og eller materielle skader Brudd på lokale samt landsspesifikke forskrifter og normer kan forårsake skader på produktet og eller ma...

Page 14: ...om sanitära utrymmen VVS installatörer har kompetens att välja och använda lämplig skyddsutrustning VVS installatörer är förtrogna med och beaktar installationsföreskrifter från lokala tjänsteoperatörer och landsspecifika standarder Undvika skador Produkt och eller sakskador Överträdelse av lokala samt nationella föreskrifter och normer kan orsaka skador på produkten och eller sakskador Följ ovill...

Page 15: ...tekkida Santehnikud on võimelised valima ja kasutama sobivat kaitsevarustust Santehnikud tunnevad ja järgivad kohalike varustu settevõtete paigalduseeskirju ja riigi standardeid Kahjustuste vältimine Toote kahjustused ja või materiaalsed kahjud Kohalike ja ka riiklike eeskirjade ning standardite eiramine võib põhjustada toote kahjustusi ja või materiaalseid kahjusid Järgige täielikult kohalike tar...

Page 16: ...torze sanitarnym Monterzy instalacji sanitarnych mają kompetencje do wyboru i stosowania odpowiedniego sprzętu ochrony osobistej Monterzy instalacji sanitarnych znają i przestrzegają przepisów instalacyjnych lokalnych zakładów komunalnych oraz norm obowiązujących w danym kraju Unikanie uszkodzeń Uszkodzenia produktu i szkody rzeczowe Naruszenie miejscowych oraz krajowych przepisów i norm może prow...

Page 17: ...ов связанных с монтажом в зоне ванной комнаты Сантехники компетентны в выборе и использовании подходящих средств защиты Сантехники знают и соблюдают правила местных коммунальных служб и стандарты страны Избегать повреждений Повреждения изделия и или имущества Нарушение местных и общенациональных норм и предписаний может привести к повреждениям изделия или нанести имущественный ущерб Всегда соблюда...

Page 18: ...téři sanitárních zařízení jsou schopni vybrat a používat vhodné ochranné prostředky Instalatéři sanitárních zařízení znají a dodržují instalační předpisy místních zásobovacích společností a normy specifické pro danou zemi Předcházení poškození Poškození výrobku a nebo škody na majetku Porušení předpisů a norem platných v příslušné zemi může mít za následek poškození výrobku a nebo škody na majetku...

Page 19: ...árnej oblasti Inštalatéri sú oprávnení zvoliť a používať vhodné ochranné prostriedky Inštalatéri poznajú a dodržiavajú inštalačné predpisy miestnych energetických spoločností a normy špecifické pre príslušnú krajinu Zabránenie poškodeniu Škody na výrobkoch a alebo vecné škody Porušenie miestnych a národných predpisov a noriem môže spôsobiť škody na výrobku a alebo vecné škody Bez výnimky rešpektuj...

Page 20: ...kat A vízvezetékszerelők képesek a megfelelő védőfelszerelések kiválasztására és használatára A vízvezetékszerelők ismerik és betartják a helyi közszolgáltatók szerelési előírásait és az adott országban érvényes szabványokat Károk elkerülése A termék megrongálódása és vagy egyéb anyagi károk A helyi valamint az országspecifikus előírások és szabványok megszegése esetén a termék károsodhat és vagy ...

Page 21: ...m područjima Vodoinstalateri su ovlašteni odabrati i koristiti odgovarajuću zaštitnu opremu Vodoinstalateri poznaju i poštuju instalacijske propise lokalnih komunalnih poduzeća i nacionalne norme Izbjegavanje oštećenja Oštećenje proizvoda i ili materijalna šteta Kršenje mjesnih propisa i regionalnih normi može dovesti do štete na proizvodu i ili materijalne štete Obavezno se pridržavajte svih inst...

Page 22: ... evite Instalatorii pentru echipamente sanitare sunt capabili să aleagă și să folosească echipamente de protecție potrivite Instalatorii pentru echipamente sanitare cunosc și respectă prevederile de instalare ale furnizorilor locali și normele specifice țării Evitarea deteriorărilor Deteriorări ale produsului și sau daune materiale Încălcarea prevederilor și normelor locale sau specifice țării poa...

Page 23: ...sanitarne opreme Monterji sanitarne opreme znajo izbrati in uporabljati ustrezno varnostno opremo Monterji sanitarne opreme poznajo in upoštevajo predpise javnih storitvenih podjetij glede inštalacij in nacionalne standarde Preprečite škodo Poškodbe na izdelku in ali materialna škoda Ravnanje v nasprotju z lokalnimi ali državnimi predpisi in standardi lahko povzroči poškodbe na izdelku in ali mate...

Page 24: ... са компетентни да избират и използват подходящи предпазни средства Монтажниците на санитарна техника познават и спазват разпоредбите за монтаж на местните предприятия за комунални услуги и специфичните за страната стандарти Предотвратяване на повреди Повреди на продукта и или други материални щети Неспазването както на местните така и на специфичните за съответната държава наредби и стандарти мож...

Page 25: ...s veicot sanitārās tehnikas montāžu Sanitārtehniķi spēj izvēlēties un izmantot piemērotu aizsargaprīkojumu Sanitārtehniķi zina un ievēro vietējo apgādes uzņēmumu montāžas noteikumus un valsts specifiskos standartus Izvairīšanās no bojājumiem Izstrādājuma bojājumi un vai materiālie zaudējumi Pārkāpjot vietējos un valsts specifiskos noteikumus un standartus var rasties izstrādājuma bojājumi un vai m...

Page 26: ... santechnikos įrenginius Santechnikai sugeba parinkti ir naudoti tinkamas apsaugos priemones Santechnikai žino vietinių komunalinių paslaugų įmonių nustatytas instaliavimo taisykles bei šalyje galiojančius standartus ir jų laikosi Gedimų vengimas Žala gaminiui ir arba materialinė žala Nesilaikant vietinių ir šalyje galiojančių taisyklių bei standartų gali būti padaryta žala gaminiui ir arba materi...

Page 27: ...e bu konularda gerekli bilgi ve deneyimi olan kişilerdir Sıhhi tesisatçılar işlerine uygun koruyucu ekipmanları seçme ve kullanma konusunda yetkilidirler Sıhhi tesisatçılar yerel kamu hizmeti şirketlerinin kurulum düzenlemelerini ve ülkeye özgü standartları bilirler ve bunlara uyarlar Hasarların önlenmesi Ürün hasarı ve veya maddi hasar Yerel veya ülkeye özgü yönetmeliklere ve standartlara uyulmam...

Page 28: ...暖安装工实施安装工作 合格的水暖安装工是指经过相关技术培训 具备专业知识 和经验的人员 他们能够识别并避免在卫生设备安装过程 中可能出现的危险和风险 合格的水暖安装工能选用适当的防护设备 合格的水暖安装工了解并遵守当地供水供电企业的安装规 定和国家特定标准 避免损坏 产品损坏和 或财产损失 违反当地及各国专有的规定和标准可能对产品造成损伤和 或 财产损失 严格遵守当地供能供水供电的安装规定及相关国家标准 安装现场要求 按专业要求进行预安装 登录 qr duravit com 或 www duravit com 打开预安装数 据页 安装说明 26 安装维修窗口 在出水口配套装置区域预留维修窗口 维修窗口尺寸 最小 20 x 20 cm 50 50 33 关闭维修窗口 密封维修窗口以防溅水 维修窗口只可用工具打开 重要说明 28 MI_70300102_57423_22 07 8 zh ...

Page 29: ...지식 및 경험을 갖추고 위생 영역에서 설치 시 발생할 수 있는 위험과 리스크를 인지하 고 피할 수 있는 사람을 말합니다 배관공은 적합한 보호 장구를 선택하고 사용할 수 있습니 다 배관공은 지역 에너지 및 수도 공급업체의 설치 규정과 국 가별 표준을 숙지하고 이에 유의합니다 손상 방지 제품 손상 및 또는 물적 손상 지역 및 국가별 규정과 기준을 위반하면 제품 손상 및 또는 물적 손상이 발생할 수 있습니다 해당 지역 전력 회사의 설치 규정 및 국가별 규격을 반드시 엄수하십시오 설치 장소 전제 조건 설치 준비 작업을 적절히 수행하였습니다 설치 데이터 시트는 qr duravit com 또는 www duravit com에서 불러올 수 있습니다 설치 지침 26 점검 개방구 사전 준비 배수 기구 영역에 점검 개방구를 두...

Page 30: ...管工が行う必要があります 配管工とは 適した技術研修 知識および経験を有し 衛生 エリアへの設置中に生じうる危険やリスクを認 識し 回避することのできる者を指します 配管工は 適切な保護装備を選択して使用することができ るものとします 配管工は国や自治体の設置規定並びに基準を熟知し これを遵守するものとします 損傷の回避 製品損傷及び または物損 国別の規則や規格に違反すると製品損傷や物損につながり ます 国や自治体の設置規定および基準を遵守してください 設置場所の条件 仮設置は適切に行ってください 仮設置データシートは qr duravit com または www duravit com からダウンロードいただけます 取り付け時の注意事項 26 点検口を設ける ケーブル式排水フ ィッティ ングの部分に点検口を設け ます 点検口の寸法は最低 20 x 20 cm 50 50 です 33 点...

Page 31: ...مكنوا حتى وتجنبها الصحية المنطقة في التركيب واستخدامها المناسبة الحماية معدات الختيار مؤهلون السباكة فنيو افق ر الم شركات عن الصادرة التركيب بلوائح اية ر د على السباكة فنيو ًا د جي اعونها ر وي بلد بكل الخاصة والمعايير المحلية ار ر األض تجنب مادية أضرار أو و َج ت بالمن أضرار أو بالمنتج ار ر أض حدوث إلى بلد بكل والخاصة المحلية والمعايير اللوائح انتهاك يؤدي قد كليهما أو مادية ار ر أض المحلي المياه رف...

Page 32: ...476 700478 700479 700487 700488 700489 700490 700491 700492 700593 700594 700595 700596 700597 700102 700103 700104 700105 700106 700107 700108 700139 700140 700480 700481 700482 700483 700484 700485 700493 700494 700495 700496 700497 700498 700504 700505 700506 700507 700508 700509 700598 700599 700600 700601 700510 700511 700512 700513 700514 700515 790158 ...

Page 33: ...MI_70300102_57423_22 07 8 33 790125 792201 792217 790126 ...

Page 34: ... 36 30 X A B 1700 x 1000 A 170 B 470 X 530 1600 x 850 A 170 B 330 X 480 1500 x 800 A 170 B 330 X 380 700137 700504 700515 790227 34 MI_70300102_57423_22 07 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Page 35: ...Ø 10 70 140 140 MI_70300102_57423_22 07 8 35 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ...

Page 36: ... right to make technical improvments and design modifications to the products illustrated DURAVIT AG P O Box 240 Werderstr 36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit com www duravit com 25 28 31 26 29 32 27 30 33 ...

Reviews: