background image

Montageanleitung

Whirlwanne mit Wannenverkleidung (Nische, Ecke, Vorwand)

Mounting instructions

Whirltub with panel (niche, corner, back-to-wall)

Notice de montage

Baignoire balnéo avec habillage (niche, coin, contre-cloison)

Montagehandleiding

Whirlbad met badpanelen (nis, hoek, voorwand)

Instrucciones de montaje

Bañera de hidromasaje con faldón (entre 3 paredes, esquina, antepared)

Istruzioni di montaggio

Vasca idromassaggio con pannello di rivestimento
(in nicchia, angolare, da appoggio a parete)

Instruções de montagem

Banheira de hidromassagem com revestimento da banheira
(entre 3 paredes, de canto, de parede)

Monteringsvejledning

Spa-badekar med panel (niche, hjørne, back-to-wall)

Asennusohje

Poreamme etulevyllä (kolo, nurkka, suoraa seinää vasten)

Monteringsanvisning

Whirlkar med badekarpanel (nisje, hjørne, back-to-wall)

Monteringsanvisning

Bubbelbadkar med badkarspanel (nisch, hörn, baksida mot vägg)

Paigaldusjuhend

Mullivann, mille ümbrus kaetakse kattematerjaliga (ni

šš

, nurk, seina ette paigaldus)

Instrukcja monta

ż

u

Wanna z hydromasa

ż

em i obudow

ą

 (wn

ę

kowa, naro

ż

na, przy

ś

cienna)

Инструкция

 

по

 

монтажу

Гидромассажная

 

ванна

 

с

 

боковыми

 

панелями

 (

в

 

нише

угловая

у

 

стены

)

Montá

ž

ní návod

ř

ivá vana s panelem vany (nika, do rohu, p

ř

edst

ě

nová verze)

Návod na montá

ž

Vírivá va

ň

a s obkladom (nika, roh, predná stena)

Szerelési útmutató

Whirl kád fürd

ő

kád burkolattal (fülke, sarok, fal el

ő

tt álló változat)

Upute za monta

ž

u

Hidromasa

ž

na kada s oblogom (ni

š

a, kut, prednja stjenka)

Instruc

ţ

iuni de instalare

Cad

ă

 jacuzzi cu masc

ă

 (ni

şă

, col

ţ

, pe perete)

Navodila za monta

ž

o

Masa

ž

na kad z oblogo kadi (ni

š

a, kotna, predstena)

Ръководство

 

за

 

монтаж

Хидромасажна

 

вана

 

за

 

баня

 

с

 o

блицовка

(

вградена

 

в

 

ниша

в

 

ъгъл

зад

 

частична

 

стена

)

Mont

āž

as instrukcija

Virpu

ļ

vanna ar ap

š

uvuma pane

ļ

iem (ni

š

a, st

ū

ris, sienas variants)

Montavimo instrukcija

S

ū

kurin

ė

 vonia su sienel

ė

mis (statyti 

į

 ni

šą

, kamp

ą

, prie sienos)

Montaj kılavuzu

Panelli masajlı küvet (ön panel, kö

ş

e, duvara tam dayalı)

明书

板 按摩

(小房 、

、壁 )

 

 

   

(

)

明書

バスタブパネル付きジェットバス (3 方向壁タイプ、コーナー、壁 )

Leben im Bad 

Living bathrooms

Summary of Contents for Darling New 760246

Page 1: ...end Mullivann mille ümbrus kaetakse kattematerjaliga nišš nurk seina ette paigaldus Instrukcja montażu Wanna z hydromasażem i obudową wnękowa narożna przyścienna Инструкция по монтажу Гидромассажная ванна с боковыми панелями в нише угловая у стены Montážní návod Vířivá vana s panelem vany nika do rohu předstěnová verze Návod na montáž Vírivá vaňa s obkladom nika roh predná stena Szerelési útmutató...

Page 2: ...2 WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 Darling New 760246 760247 760248 Paiova 760218 760219 760220 760221 760222 760223 ...

Page 3: ...tallation 24 Olulised nõuanded Elektripaigaldus 26 Ważne informacje Instalacja elektryczna 28 Важные замечания Монтаж электропроводки 30 Důležité pokyny Elektroinstalace 32 Dôležité upozornenia Elektroinštalácia 34 Fontos tudnivalók Elektromos telepítési munkák 36 Važne napomene Elektroinstalacija 38 Indicaţii importante Instalarea electrică 40 Pomembni napotki Električna inštalacija 42 Важни указ...

Page 4: ...t unter www duravit com zum Download bereit HINWEIS Bei Wannen mit Bodenzulauf ist bauseits ein Rohrunterbrecher zwingend erforderlich Einbauschema beachten 20 Whirlsystem prüfen Grafik 20 Whirlsystem 10 Minuten anschalten bei Kreisläufen mit Intensitätsstufen diese einmal komplett durchlaufen Wasser in der Wanne lassen 10 Minuten warten Dichtheit prüfen Falls Anpassungen notwendig sind Prüfung wi...

Page 5: ...lbindern zusammen binden λϡ Zuleitung nicht parallel zu Steuerleitungen verlegen I Zuleitung an Netzanschlussdose anschließen II Potentialausgleichsleitung an Whirlwanne anschließen Vorinstallation Festverlegte Zuleitung für Stromversorgung legen λϡ separate Absicherung und Fehlerstrom Schutzeinrichtung RCD vorschalten λϡ allpolig trennenden Hauptschalter außerhalb der vorgegebener Schutzzonen 0 2...

Page 6: ...ww duravit com NOTE If the tray has a base inlet a pipe interrupt must always be installed on site See installation diagram 20 Checking the whirl system Diagram 20 Switch on the whirl system for 10 minutes run this through once completely in the case of circuits with different levels of intensity Leave the water in the bathtub and wait 10 minutes Check to make sure that it is leak tight If adjustm...

Page 7: ...es together with cable ties λϡ Do not install the supply line parallel to the control cables I Connect the supply line to the mains supply socket II Connect the potential equalisation cable to the whirltub Pre installation Installing a permanent power supply line λϡ Pre connect a separate fuse and residual current operating device RCD λϡ Pre connect an all pole separating main switch outside the p...

Page 8: ...e téléchargées sur Internet via le site www duravit com REMARQUE Sur les baignoires à arrivée d eau au sol un rupteur de tuyau doit obligatoirement être monté côté bâtiment Respecter le schéma de montage 20 Vérifier le système balnéo graphique 20 Mettre le système balnéo en marche pendant 10 minutes pour les circuits avec niveaux d intensité ceux ci doivent tous être exécutés Laisser couler l eau ...

Page 9: ... câble d alimentation ne doit pas être posé parallèlement aux câbles de commande I Raccorder le câble d alimentation à la prise secteur II Raccorder le câble pour la liaison équipotentielle à la baignoire balnéo Préinstallation Poser un câble fixe pour l alimentation électrique λϡ Monter une protection séparée et un disjoncteur de sécurité RCD en amont λϡ Monter un interrupteur principal à coupure...

Page 10: ...gevensbladen letten Deze kunt u op internet downloaden van www duravit com AANWIJZING Bij baden met bodemtoevoer moet ter plaatse altijd een beluchter worden opgenomen Inbouwschema aanhouden 20 Whirlsysteem controleren afbeelding 20 Whirlsysteem 10 minuten inschakelen bij cycli met intensiteitsniveaus deze eenmaal volledig doorlopen Water in het bad laten staan 10 minuten wachten Dichtheid control...

Page 11: ...ngen niet met kabelbinders samenbinden λϡ Toevoerleiding niet evenwijdig aan de regelleidingen leggen I Toevoerleiding op stopcontact aansluiten II Aardleiding op whirlbad aansluiten Voorinstallatie Vastgelegde toevoerleiding voor stroomtoevoer leggen λϡ aparte zekering en lekstroomschakelaar RCD voorschakelen λϡ met alle polen gescheiden hoofdschakelaar buiten de aangegeven beschermingszones 0 2 ...

Page 12: ...n Pueden descargarse en Internet del sitio web www duravit com ADVERTENCIA En bañeras con entrada de agua en la base es imprescindible instalar un interruptor de tubería a cargo del propietario Obsérvese el esquema de montaje 20 Comprobar el sistema de hidromasaje imagen 20 Encender el sistema de hidromasaje durante 10 minutos si hay ciclos de distintos niveles de intensidad completar cada uno una...

Page 13: ...con una brida λϡ No colocar el cable de alimentación paralelo a los cables de mando I Conectar el cable de alimentación a la toma de corriente II Enchufar a la bañera de hidromasaje el cable de compensación de potencia Preinstalación Colocar el cable para el suministro eléctrico bien fijado λϡ Instalar por separado un fusible y un dispositivo dife rencial DDR λϡ Instalar un interruptor principal o...

Page 14: ...li da internet al sito www duravit com NOTA Nelle vasche con erogazione dalla piletta è assolutamente necessario utilizzare un disconnettore tubo fornito dal cliente Osservare lo schema di montaggio 20 Verificare il sistema idromassaggio grafico 20 Inserire il sistema idromassaggio per 10 minuti per circuiti con livelli d intensità eseguire un completo ciclo Lasciare l acqua nella vasca attendere ...

Page 15: ...vo λϡ Non posare il cavo di alimentazione parallelo ai cavi di comando I Collegare il cavo di alimentazione alla scatola di allacciamento II Collegare il cavo equipotenziale alla vasca idromassaggio Preinstallazione Predisporre il cavo di alimentazione λϡ Predisporre una messa a terra ed un salvavita RCD separati λϡ Predisporre un interruttore principale onnipolare sezionatore fuori dalle zone di ...

Page 16: ...vit com NOTA Em caso de tinas com admissão na base é necessário um interruptor de tubos por parte do proprietário Ter em atenção o esquema de montagem 20 Verificar o sistema Whirl gráfico 20 Ligar o sistema Whirl durante 10 minutos em circuitos com níveis de intensidade estes devem funcionar uma vez por completo Encher a banheira com água e aguardar 10 minutos Verificar a estanqueidade Se forem ne...

Page 17: ...o instalar o cabo de alimentação paralelamente aos condutores de comando I Ligar o cabo de alimentação à tomada de rede eléctrica II Conectar o cabo de compensação de potencial à banheria de hidromassagem Pré instalação Cabo de alimentação instalado de forma fixa para alimentação de corrente eléctrica λϡ instalar um disjuntor separado e um dispositivo de protecção diferencial residual λϡ instalar ...

Page 18: ...om BEMÆRK Ved kar med indløb i bunden SKAL der installeres en rørafbryder på anvendelsesstedet Se installationsskemaet 20 Spasystem kontrolleres grafik 20 Tænd for spasystemet i 10 minutter Ved kredsløb med intensitetstrin Lad dem løbe komplet igennem en gang Fyld karret med vand vent i 10 minutter Kontroller at alt er tæt Gentag kontrollen hvis det er nødvendigt at tilpasse noget 22 Revisionsåbni...

Page 19: ...belholdere λϡ Træk ikke en elledning parallelt med styreledningerne I Tilslut elledningen til nettilslutningsdåsen II Tilslut potentialeudligningsledningen til spa badekarret Forinstallation Træk fastinstalleret elledning til strømforsyning λϡ Forkobl separat afsikring og fejlstrøm beskyttelses anordning RCD λϡ Forkobl en hovedafbryder til afbrydelse af alle poler uden for de fastlagte beskyttelse...

Page 20: ...hjassa on tuloaukko pitää käyttöpaikalla olla ehdottomasti takaisinvirtauksen esto Ota huomioon asennuskaavio 20 Porejärjestelmän tarkastaminen kuva 20 Kytke porejärjestelmä päälle 10 minuutiksi Käy tehotasoilla varustettujen kiertojen tehotasot kerran kokonaan läpi Laske vettä altaaseen odota 10 minuuttia Tarkasta tiiviys Mikäli sovitukset ovat tarpeen toista tarkastus 22 Huoltoluukuilla varustam...

Page 21: ...ä λϡ Älä sido johtoja yhteen nippusiteillä λϡ Älä vedä tulojohtoa rinnakkain ohjausjohtojen kanssa I Liitä tulojohto verkkoliitäntärasiaan II Liitä potentiaalintasausjohto poreammeeseen Esiasennus Vedä kiinteä tulojohto virransyöttöä varten λϡ kytke eteen erillinen suojastus ja vikavirtasuojalaite RCD λϡ kytke eteen kaikkinapaisesti erottava pääkytkin annettujen suojavyöhykkeiden 0 2 ulkopuolelle ...

Page 22: ...nnen er det nødvendig med en røravbryter på stedet til installasjonen Følg installasjonsskjema 20 Kontroller Whirlsystemet figur 20 Slå på Whirlsystemet i 10 minutter ved kretsløp med intensitetstrinn skal disse gås komplett gjennom en gang Fyll vann i karet vent i 10 minutter Kontroller at det er tett Dersom det er nødvendig med tilpasninger gjenta testen 22 Lag en inspeksjonsåpning figur 22 Bade...

Page 23: ...edningene med kabelstrips λϡ Ikke legg tilførselsledningen parallell med styre ledningen I Koble tilførselsledningen til nettkoblingsboksen II Koble potensialutligningen til Whirlkaret Forinstallasjon Trekk fast tilførselsledning for strømforsyning λϡ separat sikring og jordfeilbryter RCD skal forkobles λϡ skillende hovedbryter for alle poler utenfor de an gitte beskyttelsessonene 0 2 forkobles λϡ...

Page 24: ...opp krävs en hydraulisk frånkopplare Beakta monteringsschemat 20 Kontrollera bubbelsystemet bild 20 Koppla in bubbelsystemet i 10 minuter vid cirkulation med intensitetssteg låt cirkulera fullständigt en gång Tappa vatten i badkaret och vänta i 10 minuter Gör en täthetskontroll Upprepa kontrollen om justeringar gjorts 22 Anordna inspektionsöppningar bild 22 Badkarspanelen måste vara tillgänglig fö...

Page 25: ...dningarna med kabelband λϡ Dra inte matarledningen parallellt med styrledningarna I Anslut matarledningen till anslutningsdosan II Anslut ledningen för potentialutjämning till bubbelbadkaret Förinstallation Dra en fast förlagd matarledning för strömförsörjning λϡ anslut via separat säkring och jordfelsbrytare RCD λϡ anslut via allpolig huvudströmställare utanför de angivna skyddszonerna 0 2 λϡ Se ...

Page 26: ...VIIDE Põhja äravooluga vannide puhul peab tellija tingimata paigaldama torukatkesti Juhinduge paigaldusskeemist 20 Mullisüsteemi kontrollimine joonis 20 Lülitada mullisüsteem 10 minutiks sisse teha üks kord läbi kõik intensiivsusastmed Lasta vesi vanni oodata 10 minutit Kontrollida lekkekindlust Kui on vaja teha kohandusi korrata kontrollimist 22 Planeerida kontroll luugid joonis 22 Vanni ümbruse ...

Page 27: ...tega λϡ Toitekaablit ei tohi paigaldada paralleelselt juht kaablitega I Ühendada toitekaabli pistik võrgupistikupessa II Ühendada potentsiaali ühtlustamise juhe mullivanni külge Eelpaigaldus Kindlalt fikseeritud toitekaabli paigaldamine vooluvarustuse jaoks λϡ eellülitada eraldi kaitse ja rikkevoolukaitselüliti RCD λϡ eellülitada kogu vooluringi lahutav pealüliti väljaspool etteantud kaitsetsoone ...

Page 28: ...ne do pobrania w Internecie na stronie www duravit com WSKAZÓWKA W przypadku wanien z dopływem w dnie bezwzględnie konieczny jest montaż przerywacza rurowego poza zakresem dostawy Przestrzegać schematu montażowego 20 Sprawdzanie systemu hydromasażu rys 20 Włączyć system hydromasażu na 10 min w obiegach z regulacją intensywności sprawdzić wszystkie poziomy Napuścić wody do wanny odczekać 10 min Spr...

Page 29: ...ewodów opaskami kablowymi λϡ Przewodu zasilającego nie układać równolegle z przewodami sterowania I Przewód zasilający podłączyć do gniazda sieciowego II Podłączyć przewód wyrównania potencjałów do wanny z hydromasażem Przed instalacją Ułożyć stały przewód zasilający λϡ zainstalować oddzielny bezpiecznik oraz wyłącznik różnicowoprądowy RCD λϡ zainstalować wyłącznik główny odłączający wszystkie bie...

Page 30: ...комендации до выполения монтажных работ Они доступны для скачивания на сайте www duravit com ВНИМАНИЕ В ваннах с нижним подводом воды требуется установка прерывателя обратного потока Следуйте схеме монтажа 20 Проверьте работу гидромассажной системы см Рисунок 20 Включите гидромассажную систему на 10 минут за это время циркуляция воды должна достичь максимальной интенсивности Заполните ванну водой ...

Page 31: ...водящий провод параллельно проводу цепи управления I Подсоедините токоподводящий провод к электросети II Подсоедините провод выравнивания потенциалов к гидромассажной ванне Предмонтажные работы Неподвижно закрепите токоподводящий провод в системе электропитания λϡ предварительно включите отдельный предохранитель и устройство защитного отключения УЗО λϡ предварительно включите разомкнутый на всех п...

Page 32: ...ravit com UPOZORNĚNÍ U van se spodním přítokem je na místě instalace bezpodmínečně zapotřebí přerušovač potrubí Respektujte plán montáž 20 Kontrola systému vířivky obrázek 20 Zapněte systém vířivky na 10 minut u okruhů s několika stupni intenzity nechte proběhnout všechny stupně Nechte vodu ve vaně počkejte 10 minut Zkontrolujte těsnost Pokud jsou nutné úpravy zkoušku opakujte 22 Vytvoření revizní...

Page 33: ...jte stahovacími pásky λϡ Přívodní kabel nepokládejte paralelně s řídicími kabely I Přívodní kabel připojte do síťové krabice II K vířivé vaně připojte kabel pro vyrovnání napětí Přípravná instalace Připojte napevno přívodní kabel elektrického napájení λϡ předřaďte samostatnou pojistku a proudový chránič RCD λϡ mimo předepsané ochranné zóny 0 2 zapojte hlavní vypínač který vypíná ve všech pólech λϡ...

Page 34: ...ánke www duravit com UPOZORNENIE V prípade vaní s prívodom na dne je na mieste stavby nevyhnutnutné nainštalovať prerušenie potrubia Dodržujte schému inštalácie 20 Skontrolujte systém vírivky obr 20 Systém vírivky zapnite na 10 minút Cykly s intenzívnymi stupňami raz kompletne prebehnite Vodu nechajte vo vani vyčkajte 10 minút Skontrolujte tesnosť Pokiaľ sú potrebné úpravy skúšku opakujte 22 Naplá...

Page 35: ...espájajte s káblovými šnúrami λϡ Prívod nepokladajte paralelne s ovládacím vedením I Prívod pripojte do sieťovej zásuvky II Pripojte potenciálové vyrovnávacie vedenie k vírivke Predinštalácia Položiť pevný prívod pre napájanie prúdom λϡ samostatné istenie a predradiť ochranné zariadenie proti chybnému prúdu RCD λϡ hlavný vypínač odpojujúci všetky póly predradiť mimo zadaných ochranných zón 0 2 λϡ ...

Page 36: ...zítő adatlapokat Ezek az Interneten a www duravit com címről tölthetők le TUDNIVALÓ Tabandan su girişli küvetlerde kurulum yerinde bir boru kesicisinin bulunması zorunludur Montaj şemasını dikkate alın 20 A Whirl rendszer ellenőrzése 20 ábra 10 perc elteltével kapcsolja be a Whirl rendszert cirkuláció mellett az egyes intenzitási fokozatokon hagyja teljesen lefutni a rendszert Hagyja a vizet a kád...

Page 37: ... λϡ A betápláló vezetékeket ne vezesse a vezérlővezetékekkel párhuzamosan I A betápláló vezetékeket csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dobozhoz II A potenciálkiegyenlítő vezetékeket csatlakoztassa a Whirl kádhoz Előtelepítés Rögzített vezeték kialakítása áramellátás céljára λϡ külön biztosíték és hibaáram védőberendezés RCD előkapcsolása λϡ összes pólust leválasztó főkapcsoló előkapcsolása a meg...

Page 38: ...ju Oni su dostupni na web stranici www duravit com NAPOMENA Kod kada s podnim dovodom neophodno potrebno izvesti prekid cijevi Poštivati ugradbenu shemu 20 Obavezno provjerite hidromasažni sustav slika 20 Isključite hidromasažni sustav na 10 minuta kod kružnih tokova sa stupnjevima intenziteta sve pustite da prođe jednom Ostavite vodu u kadi pričekajte 10 minuta Provjerite nepropusnost Ukoliko je ...

Page 39: ... kabel λϡ Dovod ne postavljajte paralelno s vodovima za upravljanje I Dovod priključite na utičnicu za napajanje II Priključite vod za izjednačenje potencijala na hidromasažnu kadu Predinstalacija Postavljanje fiksnog voda za opskrbu električnom energijom λϡ predspojite odvojenu zaštitu i zaštitni uređaj diferencijalne struje RCD λϡ predspojite glavni prekidač za svepolno isključenje izvan propisa...

Page 40: ...fi descărcate pe internet la adresa www duravit com INDICAȚIE La căzi cu alimentare prin fundul căzii trebuie prevăzută în mod obligatoriu o supapă unisens cu evacuare forţată Respectaţi schema de montare 20 Verificați sistemul jacuzzi fig 20 Porniți sistemul jacuzzi pentru 10 minute în cazul circuitelor cu trepte de intensitate parcurgeți o dată complet toate treptele Lăsați apa în cadă și aștept...

Page 41: ...ozați cablul de alimentare în paralel cu cablurile de comandă I Conectați cablul de alimentare la priza de conectare la rețea II Conectați cablul de compensare a potențialului la cada jacuzzi Preinstalarea Pozați cablurile fixe de alimentare cu energie electrică λϡ anteconectați o siguranță separată și un dispozitiv de protecție contra curenților vagabonzi RCD λϡ anteconectați în afara zonelor de ...

Page 42: ...letne strani www duravit com NAPOTEK Pri kadeh s talnim dotokom je na mestu vgradnje nujno potreben cevni prekinjalnik Upoštevajte vgradno shemo 20 Preverite masažni sistem slika 20 Vključite masažni sistem za 10 minut krogotoke z različnimi stopnjami intenzivnosti po enkrat v celoti preizkusite Spustite vodo v kad počakajte 10 minut Preverite tesnjenje Če so potrebne prilagoditve ponovite kontrol...

Page 43: ...imi vezicami λϡ Dovodni kabel ne sme biti položen vzporedno s krmilnimi kabli I Priključite dovodni kabel na omrežno priključno dozo II Priključite vod za izravnavo potencialov na masažno kad Predinštalacija Položite fiksni dovodni napajalni kabel λϡ povežite posebno varovalko in nadtokovno zaščitno stikalo RCD λϡ povežite glavno stikalo ločljivo na vseh polih v območju izven predpisanih zaščitnih...

Page 44: ...ата документация за прединсталация Можете да я свалите от този сайт www duravit com УКАЗАНИЕ При вани с долно захранване задължително се изисква прекъсване на тръбата на инсталацията Спазвайте схемата за монтаж 20 Проверете хидромасажната система фигура 20 Включете хидромасажната система за 10 минути при водовъртежни цикли с различна степен на интензивност проверете всички цикли Пуснете водата да ...

Page 45: ...ващият кабел да не се полага успоредно на управляващите кабели I Захранващият кабел да се свърже към контакта за свързване към мрежата II Проводникът за изравняване на потенциалите да се свърже с хидромасажната вана Прединсталация Да се поставят здраво положени електрозахранващи кабели λϡ да се монтира отделна защита с предпазители и устройство за дефектнотокова защита RCD λϡ многополюсният раздел...

Page 46: ...ti iš interneto tinklalapio www duravit com NURODYMAS Voniose su įtėkiu dugne montavimo vietoje būtina sumontuoti vamzdžių pertraukiklį Atkreipkite dėmesį į montavimo schemą 20 Patikrinkite sūkurinę sistemą 20 brėž Sūkurinę sistemą įjunkite 10 čiai minučių jei kontūrai yra su keliomis intensyvumo pakopomis tai kontūrą po vieną kartą įjunkite visomis pakopomis Vonią prileiskite vandens 10 minučių p...

Page 47: ...rauktukais λϡ Maitinimo linijos netieskite lygiagrečiai valdymo linijoms I Maitinimo liniją įjunkite į tinklo kištukinį lizdą II Prie sūkurinės vonios prijunkite potencialų išlyginimo laidą Pirminė instaliacija Nutieskite stacionarias elektros tiekimo linijas λϡ prijunkite atskirą saugiklį ir nuotėkio srovės apsauginį įtaisą RCD λϡ už nurodytų apsauginių zonų 0 2 ribų prijunkite visų fazių srovę a...

Page 48: ... no grīdas uzstādīšanas vietā noteikti ir jāizveido caurules noslēgs Ņemiet vērā uzstādīšanas shēmu 20 Virpuļvannas sistēmas pārbaude 20 zīm Ieslēdziet virpuļvannas sistēmu uz 10 minūtēm cirkulācijas sistēmās ar intensitātes pakāpēm ļaujiet lai tiktu veikts pilns cirkulācijas loks Atstājiet vannā ūdeni pagaidiet 10 minūtes Pārbaudiet hermētiskumu Ja nepieciešams veikt pielāgošanas darbus pēc tiem ...

Page 49: ...saitēm λϡ Neizvietojiet barošanas vadu paralēli vadības sistēmas vadiem I Pieslēdziet barošanas vadu tīkla kontaktligzdai II Pieslēdziet virpuļvannai potenciālu izlīdzināšanas vadu Pirminstalēšana Instalējiet stacionāri iebūvēto elektroapgādes vadu λϡ pieslēdziet atsevišķu drošinātāju un noplūdes strāvas aizsardzības ierīci RCD λϡ ārpus norādītajām drošības zonām 0 2 pieslēdziet pilnībā atvienojoš...

Page 50: ...yebilirsiniz UYARI Tabandan su girişli küvetlerde kurulum yerinde bir boru kesicisinin bulunması zorunludur Montaj şemasını dikkate alın 20 Masaj sistemini kontrol ediniz Grafik 20 Masaj sistemini 10 dakika süreyle çalıştırınız yoğunluk kademeli devridaimlerde bunların bir devir tamamlamasını bekleyiniz Küvetin içine su doldurunuz 10 dakika bekleyiniz Sızdırmazlık yönünden kontrol ediniz Uyarlamal...

Page 51: ...ağlamayınız λϡ Besleme kablosunu kontrol kablolarına paralel olarak döşemeyiniz I Besleme kablolarını elektrik prizine takınız II Potansiyel dengeleme kablosunu masajlı küvete bağlayınız Ön montaj Elektrik beslemesi için sabit döşenmiş besleme kabloları döşeyiniz λϡ Önüne ayrı bir sigorta ve kaçak akım koruma rölesi RCD hazırlayınız λϡ Önceden belirlenmiş koruma bölgelerinin 0 2 dışında tüm kutupl...

Page 52: ...te 15 12 7 Seitenansicht Lateral view 150 Gezeichnet Drafted GeŠndert Modified GeprŸft Certified Datum Date Name Ma stab Scale Name Bezeichnung Description Artikel Nr Model No Technische Verbesserungen und optische VerŠnderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown 1 20 1 10 1 5 X W T...

Page 53: ...6 60 Hz 220 240 V AC IN 16 A I N 30 mA 保 RCD 剩余 流动作保护 或固定安 喷头 出水口 最大 度 以最大 度为准 依据 DIN VDE 0100 701 标准 保护区域 16 接按摩 图16 提 免功 故 发 勿使 扎带将 扎在一 勿将引 与控制 平 I 将 接 插座 II 将 位 接 按摩 固定 引 串接 保 和剩余 流动作保护 RCD 在 定 保护区域 0 2 之外串接全 分 式主开关 引 在外 分应 3000 mm 位 在外 分应 3000 mm 气安 zh WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 53 ...

Page 54: ...chnische Verbesserungen und optische VerŠnderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown 1 20 1 10 1 5 X W T Allgaier 000000 00 0 08 10 13 000000 Schematische Zeichnung mit Rohrunterbrecher Zeichnung Drawing Spezial Ab und berlaufgarnitur mit Bodenzulauf fŸr Badewanne Special waste and...

Page 55: ...250 0 1 2 L N PE II I 76xxxx xx x xx xx00 50 Hz 220 240 V AC 76xxxx xx x xx xx06 60 Hz 220 240 V AC IN 16 A I N 30 mA RCD DIN VDE 0100 701 16 16 I II RCD 0 2 3 000mm 3 000mm WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 55 ko ...

Page 56: ... 待ちます れがないか 検します 整が必 な場合は 検を り します 22 検口を ける 図 22 バスタブパネルは 検時に手が届き 取り外せる必 があります そのため すべての なユニット ポン プ ブロワおよびコントローラ に手が届くようにして おきます 注意事 56 WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 ja Seitenansicht Lateral view 150 Gezeichnet Drafted GeŠndert Modified GeprŸft Certified Datum Date Name Ma stab Scale Name Bezeichnung Description Artikel Nr Model No Technische Verbesserungen und optische VerŠnderungen an den abge...

Page 57: ...に応じて DIN VDE 0100 701 に従った安全 域 16 ジェットバスを接 する 図 16 注意事 機 害が しないようにしてください ケーブルをケーブルタイで束ねないでください フィードケーブルをコントロールケーブルに対して平 に取り回さないでください I フィードケーブルを ソケットに接 します II 位化ケーブルをジェットバスに接 します 仮 停 ケーブルを接 します 個別のヒューズおよび残 流デバイス RCD を接 しておきます 所定の保 域 0 2 の外側で全極を切断したメイン スイッチを接 しておきます フィードケーブルを 3 000 mm えるようにしておきます 位化 ケーブルを接 します ケーブルを 3 000 mm えるようにしておきます 気 備 WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 57 ja ...

Page 58: ...Description Artikel Nr Model No Technische Verbesserungen und optische VerŠnderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown 1 20 1 10 1 5 X W T Allgaier 000000 00 0 08 10 13 000000 Schematische Zeichnung mit Rohrunterbrecher Zeichnung Drawing Spezial Ab und berlaufgarnitur mit Bodenzula...

Page 59: ...600 600 2250 0 1 2 L N PE II I 16 I II ar 220 240 V 50 Hz 76xxxx xx x xx xx00 220 240 V 60 Hz 76xxxx xx x xx xx06 IN 16 A I N 30 mA 59 WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 ...

Page 60: ... 790104 00 0 00 0000 760218 760219 760220 760222 760221 760223 760246 760247 760248 790103 00 0 00 0000 60 WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 ...

Page 61: ...X 5 X 5 10 X 70 14 0 14 0 Ø 10 1 4 6 2 7 3 5 8 WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 61 ...

Page 62: ...9 12 15 10 13 16 11 14 17 62 WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 ...

Page 63: ...50 80 35 Darling New Darling New 18 21 22 23 24 19 20 25 26 WH_M_Einbau_WV_Magnete 15 12 7 63 ...

Page 64: ...eserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown Duravit AG P O Box 240 Werderstr 36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit com www duravit com ...

Reviews: