background image

关于安

明书

本安

明书是杜拉

(Duravit)

成 分,安 前

信息 及 号

提 !   在发

品损坏时

参 本 中 安

求 检(比如检查划 )

求检查密 性

标 体及

仅允

接受 培

专业安 人员实施安 。 

提 !

当地实

则及 关 国家标准,必 无条件 守。

12

  固定

(图12)

 

>

按 地板 性 择固定材料。 

28 

BA_M_FST_MV-AV_Oval/12.10.2

zh

Summary of Contents for Happy D. 700020

Page 1: ...sinklädnad fristående Paigaldusjuhend Eraldiseisev vann mille ümbrus kaetakse kattematerjaliga Instrukcja montażu Wanna z osłoną wolnostojąca Инструкция по монтажу Отдельно стоящая ванна с боковыми панелями Montážní návod Vana s obložením samostatně stojící Návod na montáž Vaňa s obkladom voľne stojaca Szerelési útmutató Fürdőkád burkolattal szabadonálló Upute za montažu Slobodno postavljena kada ...

Page 2: ...2 BA_M_FST_MV AV_Oval 12 10 2 Happy D 2 700319 PuraVida 700185 Starck 700010 700012 700409 ...

Page 3: ...Dôležité upozornenia 19 Fontos tudnivalók 20 Važne napomene 21 Indicaţii importante 22 Pomembni napotki 23 Важни указания 24 Svarīgi norādījumi 25 Svarbūs nurodymai 26 Önemli açıklamalar 27 明 28 29 注意事 30 31 Montage Installation Montage Montage Montaje Montaggio Montagem Montering Asennus Montering Montering Paigaldus Montaż Монтаж Montáž Montáž Szerelés Montaža Instalarea Montaža Монтаж Montāža M...

Page 4: ...m Sichten z B auf Kratzer Aufforderung zum Prüfen auf Dichtigkeit Zielgruppe und Qualifikation Die Badewanne darf nur durch ausgebildete Sanitär installateure montiert werden HINWEIS Die Installationsvorschriften örtlicher Versorgungs unternehmen sowie länderspezfische Normen sind uneingeschränkt einzuhalten Montagehinweise 12 Wanne befestigen Grafik 12 Befestigungsmaterial je nach Bodenbeschaffen...

Page 5: ...n information in this section Inspection e g for scratches Inspect to check for leaks and tightness Target group and qualification The bathtub must only be installed by trained plumbing engineers NOTE Local installation regulations and any country specific standards must be observed at all times Installation information 12 Securing bathtub Diagram 12 Select fixings according to the floor construct...

Page 6: ...r ex les rayures Invitation à vérifier l étanchéité Groupe cible et qualification La baignoire doit uniquement être montée par des installateurs sanitaires formés à cet effet REMARQUE L installation doit obligatoirement être réalisée selon les consignes d installation des fournisseurs locaux ainsi que les normes spécifiques aux pays Consignes de montage 12 Fixer la baignoire graphique 12 Choisir l...

Page 7: ...elijk bijv i v m krassen Er moet een dichtheidscontrole worden uitgevoerd Doelgroep en kwalificatie Het bad mag uitsluitend door een erkend installatiebedrijf worden gemonteerd AANWIJZING De installatievoorschriften van de lokale nutsbedrijven alsmede de voor het betreffende land geldende normen moeten volledig in acht worden genomen Montageaanwijzingen 12 Bad bevestigen afb 12 Kies bevestigingsma...

Page 8: ...que no haya por ejemplo arañazos Compruébese la estanqueidad Instaladores y sus cualificaciones La bañera únicamente podrán montarla instaladores sanitarios cualificados ADVERTENCIA Deberán cumplirse sin restricciones las instruccionesde instalación de las empresas de suministro locales y las normas específicas de cada país Advertencia acerca del montaje 12 Fijar la bañera imagen 12 El material de...

Page 9: ...sta di controllo visivo p es per graffi Richiesta di verifica della tenuta stagna Destinatario e competenza La vasca da bagno deve essere installata esclusivamente da tecnici specializzati e qualificati NOTA Nell installazione rispettare sempre rigorosamente le normative nazionali e locali Nota al montaggio 12 Fissare la vasca fig 12 Scegliere il materiale di montaggio in base alle caratteristiche...

Page 10: ...ítulo Solicitação para examinar p ex em relação a arranhões Solicitação para verificar a estanqueidade Grupo alvo e qualificação A banheira só deve ser montada por instaladores sanitários qualificados NOTA Devem ser respeitadas as directivas de instalação locais assim como as normas específicas do país Indicações de montagem 12 Fixar a banheira figura 12 Seleccionar o material de fixação de acordo...

Page 11: ...r i dette kapitel Opfordrer til visuel kontrol f eks for ridser Opfordrer til at kontrollere for tæthed Målgruppe og kvalifikation Badekarret må kun monteres af uddannede sanitærinstallatører BEMÆRK Lokale montageregulationer og landespecifikke standarder skal altid overholdes Monteringsanvisninger 12 Kar fastgøres grafik 12 Vælg fastgørelsesmateriale afhængigt af gulvets beskaffenhed Vigtige henv...

Page 12: ...ntö silmämääräiseen tarkastukseen esim naarmujen varalta Pyyntö tiiviyden tarkastamiseen Kohderyhmä ja pätevyys Kylpyammeen saavat asentaa ainoastaan koulutetut saniteettialan asentajat OHJE Paikallisen vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia normeja on noudatettava rajoituksetta Asennusohjeet 12 Ammeen kiinnittäminen kuva 12 Valitse kiinnitysmateriaali lattian ominaisuuksien mukaan Tärk...

Page 13: ...ips i dette kapittelet Oppfordring til visuell kontroll f eks med tanke på riper Oppfordring til kontroll av tetthet Målgruppe og kvalifisering Badekaret skal kun monteres av utdannede VVS montører MERK Lokale og nasjonale standarder skal alltid overholdes ved montering Monteringstips 12 Feste karet figur 12 Velg festemateriale avhengig av gulvets beskaffenhet Viktig informasjon BA_M_FST_MV AV_Ova...

Page 14: ...sningar i det här kapitlet Uppmaning till besiktning t ex repor Uppmaning till täthetskontroll Målgrupp och kvalifikationer Badkaret får bara monteras av utbildade VVS installatörer OBS Följ ovillkorligen gällande normer och lokala installationsföreskrifter Monteringsanvisningar 12 Sätt fast karet bild 12 Välj fästelement med hänsyn till underlagets beskaffenhet Viktig information 14 BA_M_FST_MV A...

Page 15: ...alse kontrolli nõue nt kriimustused Lekkekindluse kontrolli nõue Sihtrühm ja kvalifikatsioon Vanni tohivad paigaldada ainult vastava väljaõppe saanud sanitaarseadmete paigaldajad VIIDE Pidada rangelt kinni kohalike tarneettevõtete paigalduseeskirjadest samuti riigispetsiifilistest standarditest Paigaldusnõuanded 12 Vanni kinnitamine joonis 12 Kinnitusmaterjal valida vastavalt põranda materjalile O...

Page 16: ...w tym rozdziale Konieczna kontrola wzrokowa np pod kątem zadrapań Zalecane sprawdzenie szczelności Grupa docelowa i kwalifikacje Wannę mogą montować tylko odpowiednio przygotowani instalatorzy sanitarni WSKAZÓWKA Instalacja musi być zgodna z obowiązującymi normami oraz standardami obowiązującymi w danym kraju Wskazówki montażowe 12 Mocowanie wanny rys 12 Materiał mocujący należy dobrać odpowiednio...

Page 17: ...тр например на наличие царапин Требуется проверить герметичность Целевая группа и квалификация рабочих Монтаж ванной может быть произведен только специально обученным персоналом ВНИМАНИЕ Следует безоговорочно следовать указаниям по установке местных обслуживающих организаций а также соблюдать нормы и правила применяемые в конкретной стране Указания по монтажу 12 Закрепите ванну см Рисунок 12 Выбор...

Page 18: ...opatrnosti např na poškrábání Výzva ke kontrole utěsnění Cílová skupina a kvalifikace Vanu smí montovat jen kvalifikovaní instalatéři sanitární techniky UPOZORNĚNÍ V plném rozsahu je nutno dodržovat instalační předpisy místních zásobovacích podniků a specifické normy platné v příslušné zemi Pokyny k montáži 12 Upevnění vany obrázek 12 Připevňovací materiál zvolte podle povahy podlahy Důležité poky...

Page 19: ...kapitole Výzva na preverenie napr škrabancov Výzva na kontrolu tesnosti Cieľová skupina a kvalifikácia Vaňu môžu montovať iba vyškolení inštalatéri sanitárnych zariadení UPOZORNENIE Bez obmedzenia dodržujte predpisy miestnych dodávateľov týkajúce sa inštalácie ako aj normy príslušnej krajiny Montážne pokyny 12 Upevnite vaňu obr 12 Upevňovací materiál zvoľte podľa kvality podlahy Dôležité upozornen...

Page 20: ...re pl karcolások ellenőrzése Figyelem felhívás a tömítettség ellenőrzésére A beszerelést végzőkkel szembeni szakmai követelmény A fürdőkádat csak megfelelő szakképzettségű vízvezeték szerelő szerelheti be TUDNIVALÓ Szerelésnél mindig teljes mértékben be kell tartani a helyi vízvezeték csatorna szerelési előírásokat és az adott országban érvényes szabványokat Szerelési tudnivalók 12 A kád rögzítése...

Page 21: ...g za vizualni pregled npr pregled na eventualno postojanje ogrebotina Nalog za provjeru nepropusnosti Ciljna skupina i kvalifikacija Kade trebaju montirati isključivo školovani vodoinstalateri NAPOMENA Molimo obavezno se pridržavajte svih mjesnih instalacijskih propisa vodoprivrednih poduzeća kao i regionalnih normi Upute za montažu 12 Pričvršćenje kade slika 12 Materijal za pričvršćenje odabrati ...

Page 22: ...licitare inspecție vizuală de ex în privința zgârieturilor Solicitare verificare etanșeitate Grupul țintă și calificarea Montarea căzii este permisă numai instalatorilor de instalații sanitare calificați INDICAȚIE Aserespectatoateprescripțiiledeinstalarealecompaniilor locale de utilități publice precum și standardele specifice țării Indicații de montaj 12 Fixarea căzii figura 12 Selectați material...

Page 23: ...ite pregled npr morebitne praske Preverite tesnjenje Ciljna skupina in kvalifikacija Kopalno kad smejo montirati samo strokovno usposobljeni monterji sanitarne opreme NAPOTEK Upoštevajte predpise o namestitvi s strani lokalnih dobavnih podjetij ter državne standarde v neomejenem obsegu Napotki za montažo 12 Pritrdite kad slika 12 Izberite ustrezen material za pritrditev glede na lastnosti tal Pome...

Page 24: ...котини Визуален контрол за непропускливост Целева група и квалификация Ваната за баня трябва да се монтира само от обучен монтажник за санитарно оборудване УКАЗАНИЕ Монтажните предписания на местните фирми за енергоснабдяване както и специфичните за страната законови изисквания трябва да се спазват без ограничения Монтажни указания 12 Закрепете ваната и зaтегнете винтовете фигура 12 Изберете крепе...

Page 25: ...s veikt vizuālu pārbaudi piem skrāpējumi Aicinājums veikt hermētiskuma pārbaudi Mērķa grupa un kvalifikācija Vannas montāžu drīkst veikt tikai apmācīti sanitārtehniķi NORĀDĪJUMS Bez ierobežojumiem ir jāievēro vietējo apgādes uzņēmumu instalācijas noteikumi un valsts specifiskie standarti Montāžas norādījumi 12 Vannas nostiprināšana 12 zīm Stiprinājuma materiālus izvēlieties atkarībā no grīdas veid...

Page 26: ...eikalavimas atlikti apžiūrą pvz ar nėra įbrėžimų Reikalavimas patikrinti sandarumą Tikslinė grupė ir kvalifikacija Vonią leidžiama montuoti tik kvalifikuotiems santechnikams NURODYMAS Būtina laikytis visų vietinių komunalinių paslaugų įmonių nustatytų instaliavimo taisyklių bei eksploatavimo šalyje galiojančių standartų Montavimo nurodymai 12 Pritvirtinkite vonią 12 brėž Priklausomai nuo grindų sa...

Page 27: ...etme talebs örn çszskler bakımından Sızdırmazlığı kontrol etme talebs Hedef grup ve özellgklerg Banyo küvets sadece meslek eğstsms görmüş sıhhs tesssatçılar ve yetksls servssler tarafından monte edslmelsdsr UYARI Yerel kurumlarının montaj hükümlersne ve ülkelere özgü standartlara mutlaka uyulması gerekmektedsr Montaj uyarıları 12 Küvetg sabgtleygngz Grafgk 12 Sabstleme malzemessns zemsn özellskler...

Page 28: ...关于安 明书 本安 明书是杜拉 Duravit 成 分 安 前 信息 及 号 提 在发 在 品损坏时 参 本 中 安 明 求 检 比如检查划 求检查密 性 标 体及 仅允 接受 培 专业安 人员实施安 提 当地实 安 则及 关 国家标准 必 无条件 守 安 明 12 固定 图12 按 地板 性 择固定材料 明 28 BA_M_FST_MV AV_Oval 12 10 2 zh ...

Page 29: ...Duravit 12 12 BA_M_FST_MV AV_Oval 12 10 2 29 ko ...

Page 30: ...によくお みいただく必 があります と 号の 明 注意事 損害の場合 この の に する注意事 を参 の 求 引っかき傷など 密 性の 検の 求 対 グループと 格 バスタブは必ず専 のある水 業 が しなければな りません 注意事 必ず する地域の公 企業の 則および各国 有の 定に従わなければなりません に する注意事 12 バスタブを固定する 図 12 床 に応じて固定 品を んでください 注意事 30 BA_M_FST_MV AV_Oval 12 10 2 ja ...

Page 31: ...BA_M_FST_MV AV_Oval 12 10 2 31 ar ...

Page 32: ... 700010 700012 700185 700319 700409 790277 790291 790292 790299 791200 791208 791219 791220 791221 791222 32 BA_M_FST_MV AV_Oval 12 10 2 ...

Page 33: ...1 3 7 2 4 5 5 1 6 2 4 BA_M_FST_MV AV_Oval 12 10 2 33 ...

Page 34: ...1 4 5 2 3 14 15 34 BA_M_FST_MV AV_Oval 12 10 2 13 11 8 9 10 12 ...

Page 35: ...20 21 19 22 BA_M_FST_MV AV_Oval 12 10 2 35 16 17 18 ...

Page 36: ... 2 5222 AT s Hertogenbosch Phone 31 73 6131970 Fax 31 73 6100983 info nl duravit com www duravit nl Norway 5937 Bøvågen Phone 47 815 33 600 Fax 47 815 33 601 info no duravit com www duravit com Poland Duravit Polska Sp z o o Al Krakowska 36 B 05 090 Warszawa Raszyn Phone 48 22 716 19 24 Fax 48 22 716 19 25 info pl duravit com www duravit pl Portugal Duravit Portugal Rua Antoine de Saint Exupéry Al...

Reviews: