background image

Los productos que han sido sujetos a la negligencia, el abuso,

el almacenaje impropio o el manejo, la operación impropia,
modificaciones no autorizadas o daños y perjuicios más allá de
el control razonable no son cubiertos según esta garantía.

Las partes o los materiales que son sujetos al uso normal que 

es resultado del empleo de este producto, y que debe ser 
reemplazado o reparados debido al uso normal, son la 
responsabilidad del dueño y no son cubiertos según esta 
garantía.

Esta garantía es exclusiva y es en lugar de todas otras 

garantías expresas, implicadas en la garantía, incluyendo, pero
no limitadas con la garantía implícita del valor comercial y fisico
para un propósito particular, y no se extenderán más allá de la
duración de la garantía expresa proporcionada aquí. DMI no
serán obligado de daños y perjuicios consiguientes o 
secundarios en absoluto.

Esta garantía le da los derechos legales específicos que

pueden variar de estado a estado. Algunos estados no permiten
a las exclusiones o las limitaciones de daños y perjuicios 
secundarios o consiguientes, o cuanto tiempo una garantía
implícita dura, es posible que las exclusiones y limitaciones no
se apliquen a usted.

Esta unidad no es querida para ser usado como una silla 

de ruedas. Para la seguridad máxima, asegúrese que todos los
detalles de seguridad le sean explicados por un terapeuta 
calificado, el médico, o una persona certificada de ventas.
A intervalos regulares, haga su distribuidor local comprobar y
apretar todos los sujetadores y partes de la bisagra. Compruebe
todas las partes plásticas para uso a menudo.

Esta unidad no ha sido diseñada para asistir a usuarios que

esten de pie a la posición sentada. Cuando este parando,
no se inclíne en exceso sobre la unidad. Los frenos no son 
diseñados para soportar la presión excesiva.

El empleo excesivo hace que los cables de freno puede 

producir estiramiento o desgaste y ajuste ó reemplazo del cable de
freno puede ser requerido. DMI rollators no son sugeridos para la
gente con limitaciones de movimiento con severidad limitado para
quien pueden recomendar a un caminante rígido.

Por favor consulte con su médico antes de la utilización de

este producto sobre todo si Ud. toma alguna medicación. Omitir
estas observaciones de advertencia puede causar una herida.

Fabricado por Duro-Med Industries

1788 W. Cherry Street • Jesup, Georgia 31545

Hecho en China

Siempre revise sus frenos antes de usar su rollator. Cuide su

freno de mano en excelentes condiciones todo el tiempo. Siempre
revise por partes flojas, tensión en el cable y limpieza. Lo mejor
es mantener su rollator en buen estado todo el tiempo.

L I M I T A C I O N E S

Y   E X C L U S I O N E S

ADVERTENCIA!

LEA ANTES DE USAR

CUIDADO!

REVISE FRENOS ANTES DE USARLO

Summary of Contents for 1013

Page 1: ...a seguridad máxima asegúrese que todos los detalles de seguridad le sean explicados por un terapeuta calificado el médico o una persona certificada de ventas A intervalos regulares haga su distribuidor local comprobar y apretar todos los sujetadores y partes de la bisagra Compruebe todas las partes plásticas para uso a menudo Esta unidad no ha sido diseñada para asistir a usuarios que esten de pie...

Page 2: ...WITH LOOP LOCK BRAKES S T E E L Getting Around Has Never Been Easier HEAVY DUTY HEAVY DUTY Rollator Rollator ...

Page 3: ...ing before use 4 Align tray with seat rest by placing the four prongs on the tray into the holes in the seat 5 Hook wire basket onto hooks located under the rest seat WARNING It is very important that you read all instructions before assembly and use of this rollator This rollator should always be assembled and fitted for the user by a qualified DuroMed authorized dealer Before using the rollator ...

Page 4: ...ted se detiene en la sección de la tienda para evitar que el rollator se mueva hacia adelante Para desactivar el freno de parada empuje gentilmente el pasamano hacia arriba El sistema de freno es conveniente y fácil de operar Personas que posiblemente tengan problemas con las manos deberían encontrar el freno de parada ancho confortable y no se dobla La presión mínima tendrá que ser aplicada para ...

Page 5: ...a con el asiento de descanso y ubique los cuatro pines debajo de la bandeja en los agujeros del asiento de descanso 5 Ponga la canasta en los ganchos debajo del asiento de descanso ADVERTENCIA Es muy importante que Ud lea todas las instrucciones antes del asamble y o el empleo de este rollator Este rollator siempre debería ser montado y encajado para el usuario por un distribuidor calificado y aut...

Page 6: ...s should find the brake handles wide comfortable and non binding Minimum pressure will need to be applied to activate the locking loop brake system F O L D I N G Basket or tray should be removed before folding any rollator From the user side release the lock mechanism from around the cross bar located on the right side of the rollator Grasp bar under seat and pull up onto back wheels until folded ...

Page 7: ...wheelchair For maximum safety make sure all safety features are explained to you by a qualified therapist physician or a certified sales person At regular intervals have your local dealer check and tighten all fasteners and hinged parts Check all plastic parts for wear often Units are not designed to assist users from a sitting to a standing position When stopping do not lean excessively on the un...

Page 8: ...CON FRENOS DE CERRADURA DE LAZO D E M E T A L Moverse Alrededor Nunca ha sido tan fácil EXTRA FUERTE EXTRA FUERTE Rollator Rollator ...

Reviews: