background image

F

D

GB

R

ECOMMANDATIONS

I

MPORTANTES

•  Avant le montage, veuillez lire exactement les 

instructions de montage et vérifier s'il n'y a pas 
de défaut ou si le produit n’a pas été 
endommagé pendant le transport, car aucune 
responsabilité ne sera assumée pour les pièces 
déjà montées.

•  Vérifiez avant le montage, si le type, la 

dimension et la couleur correspondent. 

•  Les fabrications sur mesure ne seront pas 

échangées. 

•  L'auvent doit être seulement utilisé pour la 

fonction prescrite, dans le cas contraire, toutes 
prestations de garanties seront annulées ! 

•  Nettoyez l'auvent environ tous les trois mois. 

Utilisez seulement des produits d'entretien 
recommandés dans le commerce (pas de 
récurant ou de solvant). Si nécessaire, les 
pièces laquées peuvent être également 
entretenues avec un polish pour automobile. 

•  Nettoyez les gouttières régulièrement 

(l'accumulation d'eau pourrait endommager 
l'auvent). 

•  Les moyens de fixation sont à adapter selon la 

nature du mur. Une fixation sûre et suffisante est 
à garantir.

•  Nettoyez l'auvent si une épaisse couche de 

neige et de glace le recouvre. 

• 

ATTENTION DANGER !

Ne montez pas sur 

l'auvent. 

• 

Recommandation :

Le montage devrait être 

effectué par 2 personnes. En supplément, vous 
devez étancher avec de la pâte de silicone 
usuelle.

•  Une fois la période de garantie légale arrivée à 

son terme, cette garantie ne s’applique plus sur 
les pièces d’usure.

•  Pour cet auvent, nous livrons également des 

accessoires des accessoires séparés. 
Veuillez vous informer auprès de votre 
dépositaire. 

•  Sous réserve de modifications de la 

construction.

I

MPORTANT

R

ECOMMENDATIONS

!

•  Prior to assembly please study the assembly 

instructions in detail and check the consignment
for possible faulty parts or damage during 
transportation. No liability will be assumed for 
damage to products already assembled. 

•  Please check that type, dimensions and colour

correspond before assembly 

•  Custom-made parts cannot be  exchanged. 
•  The canopy may only be used for the intended 

purpose, otherwise no claims for product 
liability can be accepted! 

•  Clean the canopy every 3 months and only use 

a recommended cleaning product (no scrubbing 
agents or solvents). If necessary, the lacquered 
parts can also be treated with with car polish. 

•  The water drains should be cleaned regularly 

(in order to avoid damages caused by 
accumulated water). 

•  In each case, the canopy fastenings must be 

suitable for the construction of the wall in 
question. Secure attachment must be warranted. 

•  Accumulated snow and ice should be removed 

from the canopy. 

• 

Caution - Danger of Accident! 

The canopy is 

not load bearing; do not climb or place your 
weight on the canopy. 

• 

Recommendation: 

Assembly should be carried 

out by two persons. You must also seal the 
canopy using standard commercial silicone. 

•  No guarantee claims can be accepted for parts 

subject to wear and tear after the statutory 
guarantee period has expired. 

•  We can also supply separate accessories for 

this canopy. Please ask your local trader for 
further. 

•  The design is subject to alterations.

W

ICHTIGE

H

INWEISE

!

•  Vor der Montage bitte Montageanleitung genau-

estens durchlesen und Produkt auf evtl. Trans-
portschäden bzw. Fehler überprüfen, da für 
Schäden an bereits montierten Produkten keine 
Haftung übernommen werden kann. 

•  Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und 

Farbe übereinstimmen. 

•  Maßanfertigungen sind vom Umtausch ausge-

schlossen. 

•  Das Vordach darf nur für den vorgeschriebenen 

Zweck verwendet werden, anderenfalls erlischt 
der Produkthaftungsanspruch! 

•  Reinigen Sie das Vordach bitte in Abständen von

ca.3 Monaten. Verwenden Sie nur vom Handel 
empfohlene Pflegemittel (keine Scheuer- oder 
Lösungsmittel). Die lackierten Teile können
auch bei Bedarf mit Autopolitur behandelt wer-
den.

•  Die Wasserabläufe sind regelmäßig zu reinigen 

(ansonsten Beschädigungsgefahr durch Stau-
wasser). 

•  Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Be-

schaffenheit der Wand anzupassen. Eine aus-
reichende Befestigung ist zu gewährleisten. 

•  Bei erhöhter Schnee- und Eislast ist das Vor-

dach abzuräumen. 

• 

Achtung Unfallgefahr!

Vordach ist nicht begehbar. 

• 

Empfehlung:

Die Montage sollte von zwei  Per-

sonen durchgeführt werden. Zusätzlich müssen 
Sie mit einem handelsüblichen Silikon abdich-
ten. 

•  Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der 

gesetzlichen Garantiezeit kein Garantieanspruch. 

•  Zu diesem Vordach liefern wir auch separates 

Zubehör. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem 
Fachhändler.  

• Änderung der Konstruktion vorbehalten.

Seite

2

Summary of Contents for NM-150

Page 1: ...SCHRIFTEN E INSTRUCCIONES DE MONTAJE N MONTERING S MONTERINGSANVISNING FIN ASENNUSOHJE GR PL INSTRUKCJA MONTA U CZ N VOD K MONT I HU SZEREL SI UTAS T S HR UPUTA ZA MONTA U SK N VOD NA MONT SLO NAVAODI...

Page 2: ...ing agents or solvents If necessary the lacquered parts can also be treated with with car polish The water drains should be cleaned regularly in order to avoid damages caused by accumulated water In e...

Page 3: ...s tambi n pueden limpiarse con un abrillantador de coches Limpie los desag es con regularidad si no lo hace pueden deteriorarse por aguas acumuladas El m todo de sujeci n tiene que adaptarse a las car...

Page 4: ...tr taket var tredje m nad med rekommenderade reng ringsmedel anv nd endast l sningsmedel utan slipmedel De lackerade delarna kan vid behov vaxas med bilvax H ngr nnorna skall reng ras regelbundet f r...

Page 5: ...a na cz ci zu ywalne wygasa po up ywie gwarancji ustawowej Dostarczamy do daszka tak e dodatkowe akcesoria W tym celu prosimy o kontakt z punktem handlowym Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmia...

Page 6: ...t pol roz paszt val lehet polni A v zelvezet csatorn kat rendszeresen tiszt tani kell ugyanis az abban felgy l v z k rt okozhat a tet ben A tet r gz t s re szolg l csatlakoz kat a fal fajt j nak megfe...

Page 7: ...njajte Priporo ilo sestavljanje morata opraviti dve osebi Nadstre ek lahko dodatno pritrdite z navadnim silikonskim lepilom Dobavimo lahko tudi dodatke za ta nadstre ek kot je na primer poveznik Prosi...

Page 8: ...a med FIN S ilyt asennusohje huolellisesti K nny varaosien tai kuluvien osien tilauksessa asiakaspalvelun puoleen katso taulukko Kuluvan osan nimike GR fi PL Instrukcj obs ugi nale y starannie przecho...

Page 9: ...Seite 9 EXPLOSION ZEICHNUNG EXPLOSION DESIGN EXPLOSION DESSIN ab 2 m Breite as of 2 m of breadth A 9 3 2 1 7 4 5 6 8 12 Stein Pierre Stone 17...

Page 10: ...orts n 7 l auvent avec les vis n 6 Enfoncez le support par le haut dans l ouverture pr vue dans l auvent soutenez la goutti re par dessous et vissez la Si l auvent n a de goutti re que d un seul c t i...

Page 11: ...Tel 49 0 2639 921 0 Fax 49 0 2639 921 170 INTERNET www dusar de E MAIL info dusar de Einer der f hrenden Hersteller von Duschabtrennungen Duschwannen Badezubeh r Badewannen Whirlpools und Vord chern 3...

Reviews: