KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349
MONTAG BIS FREITAG VON
8.00 - 18.00 UHR
KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175
E-MAIL. kundendienst@dusar.de
Ersatzteilauftrag
Spare parts order
Commande de pieces de rechange
RECHTECKVORDACH NM-150 / NM-200
RECTANGULAR CANOPY NM-150 / NM-200
Nr.
Bezeichnung
Artikel-Nr
Stück
No.
Designation
Article No.
Pieces
No.
Désignation
Article No
Pièces
8
Seite
D
Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig auf.
Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung (siehe Tabelle)
bitte an den Kundenservice wenden
[Verschleißteil-
bezeichnung: ***].
GB
Please keep the assembly instructions in a safe-
place. If you wish to order spare parts and parts subject to
wear (see table) please contact-your after-sales service.
[Designation of part subject to wear: ***]
.
F
Conserver soigneusement la notice de mon-
tage. Pour toute commande de pièces de rechange et de
pièces d'usure (voir tableau), veuillez vous adresser à notre
service après-vente.
[Désignation des pièces
d'usure : ***].
I
Conservare con cura le istruzioni di montaggio. Per
l’ordinazione di pezzi di ricambio e soggetti ad usura (v.
tabella) rivolgersi al Servizio Clienti
[Denominazione pezzo
soggetto ad usura: ***].
NL
Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig. Voor het
bestellen van reserve- of slijtageonderdelen (zie tabel)
contact opnemen met de klantenservice
[Aanduiding
slijtageonderdelen: ***].
E
Conserve las instrucciones de montaje cuidadosa
mente. En caso de solicitar piezas de repuesto y de desga-
ste (véase tabla), diríjase al servicio postventa
[Denominación de piezas de desgaste: ***].
N
Kontakt din lokale forhandler om du vil bestille reser-
ve- eller slitedeler (se tabell).
(Slitedeler er merket ***)
S
Behåll monteringsanvisningen. Om ni behöver
beställa reservdelar eller delar utsatta för slitage (se
tabell)vänligen kontakta er återförsäljare.
(slitdelar är märk-
ta med ***)
FIN
Säilytä asennusohje huolellisesti. Käänny varaosien
tai kuluvien osien tilauksessa asiakaspalvelun puoleen
(katso taulukko)
[Kuluvan osan nimike: ***].
GR
º˘Ï¿ÍÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘. °È· ÙËÓ ·Ú·ÁÁÂÏ›·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Î·È ·Ó·ÏÒÛÈÌˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ (‚Ï. ›Ó·Î·),
·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ∆Ì‹Ì· ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ
[¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ·Ó·ÏÒÛÈÌˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ: ***].
PL
Instrukcję obsługi należy starannie przecho
wywać. Zamówienia części zamiennych i
zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do
serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].
CZ
Návod na montáž si pečlivě uschovejte.
Při objednávání náhradních dílů a dílů
podléhajících opotřebení (viz tabulku) se prosím
obracejte na servisní službu. [Označení dílu pod-
léhajícího opotřebení: ***].
HU
Gondosan őrizze meg a szerelési utasítást!
Pótalkatrészek és a gyorsan kopó alkatrészek ren-
delésénél (lásd a táblázatot) forduljon a vevőszol-
gálathoz [Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].
HR
Brižljivo pohranite upute za montažu. Kod
narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova (vidi tabelu)
molimo obratite se servisnoj službi [Oznaka potroš-
nog dijela: ***].
SK
Návod na montáž si starostlivo uschovajte. Pri
objednávkach náhradných dielov a dielov podliehajú-
cich opotrebeniu (viď tabuľku) sa prosím obráťte na
servisnú službu. [Označenie dielu podliehajúceho
opotrebeniu: ***].
SLO
Skrbno shranite navodilo za uporabo.
Prosimo, da se pri naročilu nadomestnih delov in
delov ki se obrabljajo (glej tabelo) obrnete se na ser-
visno službo; [Oznaka dela, ki se obrablja: ***].
RUS
!"#$%&'()* +, -,"$./& 5,8/". C%.")$:#*
9 ".52/",- -2#$2. J8* 3.'.3. 3.+A.#$27 )
61#$%,)3 ".=)9.<B)C#* 52$.827 (#-. $.68)(&)
#825&2$ ,6%.B.$:#* 9 ,$528 ,6#8&/)9.")*
'8)2"$,9 [F6,3".A2")2 61#$%,)3 ".=)9.<B27#*
52$.8): ***].
RO
Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de montaj.
Pentru comenzile pieselor de schimb şi de uzură (vezi
tabel), vă rugăm să vă adresaţi serviciului pentru clienţi
[Denumirea pieselor de uzură: ***].
bis 2 m
ab 2 m
1.
Dübel ø12 mm
4 - 0000603
6x
9x
Plugs ø 12 mm
2.
U-Scheibe A10,5 DIN125
4 - 0000431
6x
9x
Washers A10.5 DIN125
3.
10x80 DIN571
4 - 0000131
6x
9x
4.
Abdeckkappe SW 17
400 - 4000033
6x
9x
Sealing caps SW 17
5.
Moosgummi 170 cm
400 - 4000030
1x
1x
Sponge rubber
6.
Schraube 3,5x38 DIN7981
4 - 0000025
2x
2x
screw 3,5x38 DIN7981
7.
Halter
3 - 0000721
2x
2x
Holders
8.
Wasserlauf
3 - 0000720
2x
2x
Drainage channels
9.
Verschluß-Stopfen
400 - 4000054
1x
1x
stopper