background image

  ADVETENCIAS PARA EL USUARIO

-  Este aparato no debe ser utilizado por niños y personas 

con reducidas capacidades físicas, mentales, sensoriales 

o sin experiencia, a menos de que sean supervisadas por 

personas responsables de sus seguridad o instruidas sobre 

el correcto y seguro uso del aparato y los peligros que 

curren.

-  no haga reparaciones, siempre pregunte a su instalador 

para no provocar daños al aparato

-  no tocar y no utilizar el aparato con manos y pies mojados, 

humedos o descalzos.

-  para el llenado periódico de la sal, leer atentamente el 

parráfo sobre la manutención por el usuario (véase cápitulo 

13.1 “

MANUTENCIÓN PARA EL USUARIO

”).

 1) ESTIMADO CLIENTE,

gracias por haber comprado el depurador de agua ISI. Os 

aconsejamos poner en funciòn el descalcificador sòlo de-

spuès haber leido atentamente el manual de instrucciones y 

Os aconsejamos en caso de dificultad preguntar por la asi-

stencia de Vuestro vendedor. Es muy importante que este ma-

nual de instrucciones sea conservado con el descalcificador 

para cualquiera consulta.

 2) QUE HACE EL DESCALCIFICADOR ISI?

El descalcificador ISI con las resinas de intercambio iónico 

contenidas en la bombona  puede mantener los sales de cal-

cio y magnesio en el agua, eliminando la dureza en exceso y 

preveniendo la formaciòn de calcar. Para garantizar el corecto 

funcionamiento de las resinas es importante rellenar periòdic-

amente la salmuera con el sal.

 3) CONTENIDO DEL ENVASE:

•  un descalcificador con resinas catiònicas para la descalca-

rizaciòn.

•  un manual de instrucciones

•  4 m conexiòn para el desagüe

•  una enlace de demasiado lleno

•  1 serie de conexiones para conectarse con la red hìdrica

 4) CARACTERÌSTICAS TÈCNICAS

Dimensiones (fig. 5): 

ISI5 ISI8 ISI12

A - Anchura [mm]:

 

230 250 285

B - Profundidad [mm]: 

350 

450 

400

C - Altura [mm]: 

415 

440 

550

Peso 

[Kg]: 

11 12 15

Sal para la regeneraciòn [Kg]  0,6 

1,5

Sal en la salmuera [Kg] 

10 

20 

25

Capacidad cìclica [m

3

 °f] 

21 

33,6 

50,5

Alimentación elèctrica:

  . . . . . .

230V 50/60 Hz standard 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

120V 60 Hz optional

Presiòn agua de alimento:

  . . . .

min 2 bar, max 8 bar

Caudal màximo recomendado:

 

1500 l/h

Temperatura del ambiente:

  . . .

4°-35°C

Potencia absorbida:

  . . . . . . . .

6 W

Enganches para el enlace hídrico:

-  3/4”G; 3/8”G (fig. 2 A)

-  3/4”G, 3/8”G con conexiones ràpidas tubo Ø12 mm (fig. 2 B)

 5) CARÀCTERISTICAS DEL AGUA

    DE ALIMENTACIÒN

•  Agua potable

•  Temperatura mìnima 6°C - màxima 25°C

•  Agua lìmpia (SDI 1)

•  Dureza màxima 90 °f

 6) VOLUMEN  DEL AGUA DESCALCIFICADA

    SEGÙN SU DUREZA

 7) ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

Leer atentamente lo que sigue antes de proceder con la insta-

laciòn del descalcificador:

1.

  Antes de la instalación verifique que la máquina no presen-

te anomalías o daños causados por el transporte, en caso 

de desperfectos diríjase a su revendedor; 

2.

 Este descalcarizador deberà ser destinado solamente al 

ablandamiento de agua frìa potable, cualquier otro uso se 

considerarà impropio y por tanto irracional.

3.

 Las riparacione y la manunteciòn tienen que ser efectuada 

con piezas de recambio originales

4.

 No exponga el depurador a la lluvia y a la humedad 

5.

 Antes de eseguir la conexiòn elèctrica asegurarse que la 

tensiòn de la linea disponible corresponda a la tensiòn 

indicada sobre la placa del aparato.

6.

 La instalación eléctrica tiene que estar dotada de una toma 

de tierra para prevenir cualquier peligro; 

7.

 Comprobar que la presiòn màxima de la red no supere 8 

bar, en caso contrario instalar un reductor de presiòn.

La empresa productora no se hace responsable de even-

tuales daños y/o accidentes que puedan derivarse del no 

cumplimiento de estas precauciones. 

 8) INSTALACIÓN

 8.1 COLOCACIÓN

Escoger el lugar en el que colocará el aparato considerando 

que:

1. -la oscilación climatológica del lugar tiene que estar com-

prendida entre 4°C y 35°C ;

2. como hay que cargar la sal periódicamente el descalcifi-

cador tiene que estar en una posición de fácil acceso, en 

particular la tapa de la salmuera (fig. 7); 

3. la distancia entre el descalcificador y el desagüe tiene que 

ser la más corta posible;

4. el descalcificador tiene que ser instalado en posiciòn ori-

zontal;

5. asegurarse que los tubos de conexiones no sean apla-

stados o formen estrangulamientos para que el agua que 

pasa por éstos fluya sin encontrar obstáculos; 

6. si el descalcificador està cerca de una caldera, asegurarse 

de que haya una distancia de al menos 3 m de tubo entre 

la salida del descalcificador y la entrada de la caldera para 

evitar un exceso calentamiento del descalcificador. 

7. no instalar el descalcificador si se encuentra cerca de su-

stancias y humos ácidos o corrosivos;

8.2 CONEXIÓN A LA RED ELÈCTRICA

Antes de introducir el enchufe en la red de alimentación verifi-

car su compatibilidad con la toma eléctrica.

La instalación debe ser conforme a la normativa para los 

aparatos eléctricos CEI 64.8.

 

El aparato está construido conforme a los requisitos esencia-

les de seguridad prescritos por las Directivas Europeas:

°f 

20 30 40 50  60

°d 

11 16 22 28  33

ppm 

CaCO3 200 300 400 500  600

MODEL

DUREZA DEL AGUA

20

 

Manual de istrucciones SERIE ISI

 manual de istrucciones 

 descalcificador 

Serie ISI

ESPAÑOL

ISI5

 

1050 

 

700 525 420 350

ISI8

 

1680 

 

1120 840 672 560

ISI12

 

2520 1680 1260 1008 840

Summary of Contents for ISI 12

Page 1: ...Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones Serie ISI ISI 5 ISI 8 ISI 12 ...

Page 2: ...O SPEED CONNECTION INGRESSO ADATTATORE AC ADAPTER INPUT max 1 8 m C max 5 m B A LEGENDA A valvola di non ritorno B rubinetto uscita C rubinetto by pass D rubinetto ingresso E tubo per il troppo pieno F tubo scarico Posizione di lavoro Rubinetto B e D aperti Rubinetto C chiuso Posizione di by pass Rubinetti B e D chiusi Rubinetto C aperto LEGEND A non return valve B outlet tap C by pass tap D inlet...

Page 3: ...GENERAZIONE MANUAL REGENERATION BUTTON B DISPLAY C IMPOSTAZIONE ORA TIME SETTING D DOSAGGIO SALE SALT SETTING E FREQUENZA RIGENERAZIONE REGENERATION FREQUENCY NaCl A FILTRO FILTER B INIETTORE INJECTOR C REGOLATORE SALAMOIA REFILL FLOW CONTROL D ATTACCHI RAPIDI SPEED CONNECTIONS E VITE MISCELAZIONE MIXER SCREW A CAVO ALIMENTAZIONE POWER CABLE B CAVO MOTORE MOTOR CABLE C CAVO LETTORE OTTICO OPTICAL ...

Page 4: ...R LA SICUREZZA Leggere attentamente quanto segue prima di procedere all in stallazione dell apparecchio 1 Prima dell installazione accertarsi che la macchina non presenti anomalie o danni causati dal trasporto in difetto rivolgersi al rivenditore 2 L addolcitore garantisce esclusivamente l addolcimento dell acqua potabile fredda ogni altro uso è da considerarsi irragionevole 3 Le riparazioni e la ...

Page 5: ...ieno poiché l acqua che eventualmente uscirà non sarà in pressio ne fig 3 E e fig 4 B Non collegare il tubo dello scarico di troppo pieno con lo sca rico dell addolcitore per evitare eventuali ritorni d acqua in salamoia 9 PROGRAMMAZIONE DEL TIMER L addolcitore Serie ISI si programma in modo rapido e sem plice grazie a tre pulsanti che permettono di selezionare l ora la quantità di sale e l interv...

Page 6: ...premere brevemente e verificare che sul display appaia C1 5 Scollegare la corrente 6 Aprire il rubinetto d ingresso dell acqua molto lentamente fino a metà fig 3 D e lasciare in questa posizione per circa 3 minuti Quando tutta l aria sarà uscita dallo scarico aprire com pletamente il rubinetto d ingresso e lasciar scorrere ab bondantemente l acqua dallo scarico finché non apparirà limpida 7 Intant...

Page 7: ...a controllare l alimentazione elettrica fig 2 B e fig 9 e la programmazione della valvola vedi 9 programmazione del timer controllare la presenza del sale nella salamoia fig 7 aprire il coperchio frontale della valvola e controllare il corretto avvitamento della vite di miscelazione fig 8 E Err1 Il programma non può più funzionare Premere un tasto se l errore non scompare occorre sostituire il con...

Page 8: ... warnings before installing the fixture 1 Before installation make sure the fixture is not faulty or damaged because of transport failing this please contact your retailer 2 The water softener only guarantees the softening of cold drinkable water Any other use is considered unreasonable 3 Repair and maintenance must be carried out only with the original spare parts 4 Do not expose the fixture to r...

Page 9: ... pipe to the unloading pipe of the water softener in order to prevent any possible return of water in the brine 9 SETTING THE TIMER The ISI Series water softener can be set in a quick and sim ple way thanks to three buttons allowing to select time salt amount and the lapse of time between a regeneration and the next fig 6 During service the display shows the time while during re generation it will...

Page 10: ...ases and almost all the water is sucked in 11 Press to pass to step C3 12 Press and check that C3 appears on the display When the cycle is complete it will take about 10 minu tes check that the vat still contains some water 13 Check that the inlet and outlet taps are completely open fig 3 B D 14 Add salt up to more than half of the vat fig 7 15 Press briefly and the display will show a flashing do...

Page 11: ...the valve is not sucking air where there are the quick connections fig 8 D clean the injector fig 8 B see 13 2 Maintenance for the installer make sure the working pressure is at least 2 bar Water softener salt consumption is higher check the value of salt in the programming or lower than expected see 9 2 Measuring out salt for regeneration fig 6 D check the valve regeneration frequency see 9 3 Reg...

Page 12: ...UCIE SELON SA DURETÉ 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous prions de lire attentivement les consignes qui suivent avant de procéder à l installation de l adoucisseur 1 Avant de procéder à l installation contrôlez l appareil pour anomalies ou dégâts de transport éventuels En cas de dég âts adressez vous à votre vendeur 2 Cet adoucisseur ne garantit que pour l adoucissement d eau potable froide toute au...

Page 13: ...r rapport au raccordement de façon à que l eau éventuellement présente sorte en chute et non sous pression fig 3 E et fig 4 B Afin d éviter tous retours d eau dans la saumure ne raccordez pas le tuyau de trop plein avec la vidange de l adoucisseur 9 RÉGLAGE DU TIMER L adoucisseur Série ISI peut être programmé de manière rapide et simple grâce à trois touches qui permettent de sélectionner l heure ...

Page 14: ...aissez le en cette position pour 3 minu tes Lorsqu il n y aura plus d air dans la bouteille ouvrez en tièrement l entrée de l eau Laissez couler l eau abondam ment jusqu à ce qu elle ne devienne claire 7 Au même temps versez manuellement de l eau dans le bac à saumure jusqu à couvrir le tuyau d aspiration 8 Branchez l appareil de nouveau 9 Appuyez sur les touches pour passer à la phase C2 10 Appuy...

Page 15: ...ation fig 6 D contrôlez la fréquence de régénération de la vanne voir 9 3 Fréquence de régénération fig 6 E Après la régénération l eau n est pas adoucie contrôlez l alimentation électrique fig 2 B et fig 9 et le réglage de la vanne voir 9 Réglage du timer contrôlez la présence de sel dans la saumure fig 7 ouvrez le couvercle frontal de la vanne et contrôlez si la vis de mélange et vissée correcte...

Page 16: ...G 3 8 G mit Schnellanschluss Rohr Ø12 mm Abb 2 B 5 MERKMALE DES SPEISEWASSERS Trinkwasser Temperatur min 6 C max 25 C Klarwasser SDI 1 Maximalhärte 90 f 6 MENGE ENTHÄRTETES WASSER JE NACH HÄRTEGRAD 7 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte die folgenden Angaben aufmerksam lesen bevor Sie die Aufstellung des Geräts vornehmen 1 Vor der Aufstellung überprüfen ob die Maschine Unregelmäßigkeiten oder beim Transp...

Page 17: ...triebsstörungen entstehen könnten Durchlöchern Sie die Salzlösung und verschrauben Sie die Überlaufverbindung Dann stecken Sie den Schlauch in den Schlauchanschlussstück ein und schließen Sie den Schlauch an einen Abfluss der tiefer liegt als der Anschluss da das eventuell hinausfließende Wasser nicht unter Druck steht siehe Abb 3 E und Abb 4 B Verbinden Sie den Schlauch für den Überlaufabfluss ni...

Page 18: ...los sen halten Abb 3 B D und der Stecker an den Strom an schließen 2 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für 5 Sekunden Das Ventil wird sich sofort in der Dienstphase positionieren und die Uhrzeit wird auf dem Display erscheinen 3 Drücken Sie die Taste bis zwei waagrechte Linien im senkrechtem Fall auf dem Display erscheinen 4 Warten Sie einige Sekunden und dann drücken Sie kurzeitig die Taste und...

Page 19: ...rontaldecke des Ventils und überprüfen das korrekte Anschrauben der Mischungsschraube Abb 8 E Err1 Das Programm ist nicht mehr betriebsfähig Drücken eine Taste Falls der Fehler nicht vergeht ersetzen die Kontrolle Err3 Die Kontrolle erhält kein Signal von der Ob die Nockenwelle sich dreht warten bis sie sich in der Betriebsposition Nockenwelle findet und der Fehler wird verschwinden Falls der Fehl...

Page 20: ...o que sigue antes de proceder con la insta laciòn del descalcificador 1 Antes de la instalación verifique que la máquina no presen te anomalías o daños causados por el transporte en caso de desperfectos diríjase a su revendedor 2 Este descalcarizador deberà ser destinado solamente al ablandamiento de agua frìa potable cualquier otro uso se considerarà impropio y por tanto irracional 3 Las riparaci...

Page 21: ...cto al enlace ya que el agua que saldrá eventualmente será en caída y no a presión fig 3 E Y 4 B No conectar el tubo del desagüe de demasiado lleno con el desagüe del descalcificador para evitar eventuales retornos de agua en salmuera 9 PROGRAMACIÒN DEL TEMPORIZADOR El descalcificador serie ISI se programa de manera ràpida y simple con tres pulsadores que permiten seleccionar la hora la cantidad d...

Page 22: ...elèctrica 6 Abrir muy lentamente la entrada del agua hasta la mitad fig 3 D y dejar en esta posiciòn para 3 minutos Cuando todo el aire haya salido del desagüe abra completamente la entrada de agua y dejar correr abundantemente el agua hasta que no salga completamente limpia 7 Versar en la cubeta salmuera del agua hasta cubrir el apéndice fig 1 8 Conectar la corriente 9 Pulsar para pasar a la fase...

Page 23: ... 9 2 dosis sal para la regeneraciòn controlar la frecuencia de regeneraciòn de la vàlvula vease 9 3 frecuencia de regeneraciòn fig 6 E Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica fig 2 B y 9 y la programación de la ablandada vàlvula vease 9 programaciòn del temporizador controlar la presencia del sal en la salmuera fig 7 abrir la tapa frontal de la vàlvula y cont...

Page 24: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Reviews: