background image

• Norme: 2014/30/EU/(EMC), EN 55014-1:2017, 

E N 6 1 0 0 0 - 3 - 2 : 2 0 1 4 ,   E N   6 1 0 0 0 - 3 - 3 : 2 0 1 3 , 

E N   5 5 0 1 4 - 2 : 2 0 1 5   2 0 1 4 / 3 5 / E U ( L V D ) ,   E N 

60335-1:2012+A11:2014+A13:2017

•  Norma di prodotto IEC/EN 60335-1:2010 per la Sicurezza 

degli apparecchi elettrici di uso domestico e similari

•  Utilizza componenti omologati UL/CSA/VDE

•  È conforme alla normativa RoHS

  8.3 CONNESSIONE ALLA RETE IDRICA

Accertarsi che la pressione di rete sia compresa tra 2 e 8 bar; 

se è superiore a 8 bar occorre installare un riduttore di pres-

sione, se invece è inferiore a 2 bar l’addolcitore avrà problemi 

di funzionamento.

Per sicurezza installare sul tubo d’entrata e sul tubo d’uscita 

due rubinetti (fig. 3, B, D) che permettano l’arresto del pas-

saggio dell’acqua.

Installare sul tubo d’uscita (fig. 3, A) una valvola di non ritorno 

(DVGW, DIN 1988 T2), per preservare l’addolcitore da even-

tuali ritorni di acqua calda che potrebbero danneggiarlo.

Vi consigliamo l’installazione descritta nella fig. 3, perché vi 

permetterà di utilizzare l’acqua nel vostro impianto, anche nel 

caso in cui si debba fare manutenzione all’addolcitore.

Al termine dell’installazione, prima di aprire i rubinetti d’entra-

ta e di uscita, occorre mettere in funzione l’addolcitore (vedi 

paragrafo 11).

 8.4 CONNESSIONE ALLA RETE DI SCARICO

L’acqua che uscirà dallo scarico, durante la rigenerazione, 

deve essere convogliata attraverso il tubo flessibile di plastica 

(compreso nella confezione) nello scarico più vicino (fig. 3, F).

Installare il tubo di scarico leggendo le seguenti indicazioni, 

una cattiva installazione causerà malfunzionamenti dell’ad-

dolcitore:

•  il punto di scarico deve essere possibilmente a livello del 

pavimento;

•  se il punto di scarico è situato più in alto dell’addolcitore, 

è consentita un’altezza massima di 1,8 metri a condizione 

che il tubo non superi i 5 metri di lunghezza e la pressione 

della rete sia di almeno 2,8 bar (fig. 5);

•  accertarsi che il tubo non venga schiacciato o piegato, l’ac-

qua al suo interno deve scorrere senza ostacoli (fig. 4, A);

•  non collegare il tubo di scarico direttamente ad un sifone 

o ad altre tubazioni di scarico, per evitare ritorni o inquina-

menti nell’addolcitore.

 8.5 CONNESSIONE ALLA SALAMOIA

L’installatore deve controllare che i raccordi di collegamento 

tra la valvola e la salamoia abbiano una perfetta tenuta, per 

evitare infiltrazioni d’aria (fig. 8, D).

 8.6 CONNESSIONE ALLO SCARICO DI TROPPO PIENO

L’installazione del raccordo di troppo pieno (compreso nella 

confezione) sul tino salamoia consentirà lo scarico di eventuali 

eccessi d’acqua nella salamoia, causati da irregolari rabboc-

chi o da difetti di funzionamento.

Forare la salamoia, avvitare il raccordo di troppo pieno, inse-

rire il tubo flessibile sul porta gomma, collegare il tubo ad uno 

scarico posto più in basso rispetto al raccordo di troppo pieno, 

poiché l’acqua che eventualmente uscirà non sarà in pressio-

ne (fig. 3, E e fig. 4, B).

Non collegare il tubo dello scarico di troppo pieno con lo sca-

rico dell’addolcitore, per evitare eventuali ritorni d’acqua in 

salamoia.

 9) PROGRAMMAZIONE DEL TIMER

L’addolcitore Serie ISI si programma in modo rapido e sem-

plice grazie a tre pulsanti che permettono di selezionare l’ora, 

la quantità di sale e l’intervallo di tempo tra una rigenerazione 

e l’altra (fig. 6).

Nella fase di lavoro il display mostra l’ora, mentre durante la 

rigenerazione vi sono due linee che scorrono. Premendo il 

tasto 

 verrà visualizzata la fase in esecuzione del ciclo di 

rigenerazione.

Occorre premettere che le regolazioni dell’orologio per-

mettono solo le ore intere e non è possibile programmare 

i minuti.

 9.1 IMPOSTAZIONE DELL’ORA (fig. 6, C):

Impostando l’ora attuale l’addolcitore Serie ISI effettuerà la 

rigenerazione alle ore 2 di notte (fig. 6,B). Di seguito sono 

riportati due esempi per facilitare la programmazione nel caso 

la rigenerazione debba essere effettuata in un’ora diversa 

dalle 2.

Essi mostrano che contando la differenza tra l’ora attuale 

e l’ora di rigenerazione e successivamente sottraendola 

alle ore 2 si ottiene l’ora desiderata da impostare.

• Esempio 1:

  Si vuole che la rigenerazione avvenga tra 15 ore.

  (il display dovrà visualizzare le ore 2 tra 15 ore)

  2 - 15 = 11 (ora da impostare sul display)

• Esempio 2:

  si vuole che la rigenerazione avvenga tra 7 ore.

  (il display dovrà visualizzare le ore 2 tra 7 ore)

  2 - 7 = 19 (ora da impostare sul display)

Premere il tasto 

 fino a quando appare sul display l’ora 

desiderata.

 9.2 DOSAGGIO SALE PER LA RIGENERAZIONE (fig. 6, D):

Premere il tasto 

 fino a quando appare sul display il valore 

della quantità di sale desiderata per la rigenerazione.

La quantità di sale va da 0.2 Kg fino a 6.0 Kg:

- per 

ISI 5 

impostare

 0.30

- per 

ISI 8 

impostare

 0.45

- per 

ISI 12 

impostare

 0.60

 9.3 Frequenza di rigenerazione (fig. 6, E):

L’addolcitore Serie ISI dà la possibilità di impostare l’intervallo 

di tempo tra una rigenerazione e l’altra.

I valori partono da 0 (nessuna rigenerazione), 0.3 (una rige-

nerazione ogni 8 ore), 0.5 (una rigenerazione ogni 12 ore), 1 

(una rigenerazione al giorno) ecc... fino a 30 (una rigenerazio-

ne ogni 30 giorni).

Premere 

 fino a quando appare sul display il valore desi-

derato.

 9.4 NOTE:

•  Se durante la programmazione passano più di 5 secondi 

senza che nessun pulsante venga premuto, il display tor-

nerà a indicare l’ora impostata.

•  Per il mantenimento dei dati durante l’assenza di energia 

elettrica il timer ha una batteria tampone ed è in grado di 

mantenerli per 6 ore. Se l’assenza di corrente è più lunga, 

occorrerà verificare la programmazione.

 10. COMANDI MANUALI

 10.1 RIGENERAZIONE POSTICIPATA (fig. 6, A):

Premendo il tasto 

 si accenderà un punto luminoso 

lampeggiante sul display. Esso indica che verrà svolta una ri-

generazione all’ora impostata, senza modificare il programma.

Manuale d’istruzioni SERIE ISI

 

5

ITALIANO

manuale d’istruzioni 

 addolcitore 

Serie ISI

Summary of Contents for ISI 12

Page 1: ...Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones Serie ISI ISI 5 ISI 8 ISI 12 ...

Page 2: ...O SPEED CONNECTION INGRESSO ADATTATORE AC ADAPTER INPUT max 1 8 m C max 5 m B A LEGENDA A valvola di non ritorno B rubinetto uscita C rubinetto by pass D rubinetto ingresso E tubo per il troppo pieno F tubo scarico Posizione di lavoro Rubinetto B e D aperti Rubinetto C chiuso Posizione di by pass Rubinetti B e D chiusi Rubinetto C aperto LEGEND A non return valve B outlet tap C by pass tap D inlet...

Page 3: ...GENERAZIONE MANUAL REGENERATION BUTTON B DISPLAY C IMPOSTAZIONE ORA TIME SETTING D DOSAGGIO SALE SALT SETTING E FREQUENZA RIGENERAZIONE REGENERATION FREQUENCY NaCl A FILTRO FILTER B INIETTORE INJECTOR C REGOLATORE SALAMOIA REFILL FLOW CONTROL D ATTACCHI RAPIDI SPEED CONNECTIONS E VITE MISCELAZIONE MIXER SCREW A CAVO ALIMENTAZIONE POWER CABLE B CAVO MOTORE MOTOR CABLE C CAVO LETTORE OTTICO OPTICAL ...

Page 4: ...R LA SICUREZZA Leggere attentamente quanto segue prima di procedere all in stallazione dell apparecchio 1 Prima dell installazione accertarsi che la macchina non presenti anomalie o danni causati dal trasporto in difetto rivolgersi al rivenditore 2 L addolcitore garantisce esclusivamente l addolcimento dell acqua potabile fredda ogni altro uso è da considerarsi irragionevole 3 Le riparazioni e la ...

Page 5: ...ieno poiché l acqua che eventualmente uscirà non sarà in pressio ne fig 3 E e fig 4 B Non collegare il tubo dello scarico di troppo pieno con lo sca rico dell addolcitore per evitare eventuali ritorni d acqua in salamoia 9 PROGRAMMAZIONE DEL TIMER L addolcitore Serie ISI si programma in modo rapido e sem plice grazie a tre pulsanti che permettono di selezionare l ora la quantità di sale e l interv...

Page 6: ...premere brevemente e verificare che sul display appaia C1 5 Scollegare la corrente 6 Aprire il rubinetto d ingresso dell acqua molto lentamente fino a metà fig 3 D e lasciare in questa posizione per circa 3 minuti Quando tutta l aria sarà uscita dallo scarico aprire com pletamente il rubinetto d ingresso e lasciar scorrere ab bondantemente l acqua dallo scarico finché non apparirà limpida 7 Intant...

Page 7: ...a controllare l alimentazione elettrica fig 2 B e fig 9 e la programmazione della valvola vedi 9 programmazione del timer controllare la presenza del sale nella salamoia fig 7 aprire il coperchio frontale della valvola e controllare il corretto avvitamento della vite di miscelazione fig 8 E Err1 Il programma non può più funzionare Premere un tasto se l errore non scompare occorre sostituire il con...

Page 8: ... warnings before installing the fixture 1 Before installation make sure the fixture is not faulty or damaged because of transport failing this please contact your retailer 2 The water softener only guarantees the softening of cold drinkable water Any other use is considered unreasonable 3 Repair and maintenance must be carried out only with the original spare parts 4 Do not expose the fixture to r...

Page 9: ... pipe to the unloading pipe of the water softener in order to prevent any possible return of water in the brine 9 SETTING THE TIMER The ISI Series water softener can be set in a quick and sim ple way thanks to three buttons allowing to select time salt amount and the lapse of time between a regeneration and the next fig 6 During service the display shows the time while during re generation it will...

Page 10: ...ases and almost all the water is sucked in 11 Press to pass to step C3 12 Press and check that C3 appears on the display When the cycle is complete it will take about 10 minu tes check that the vat still contains some water 13 Check that the inlet and outlet taps are completely open fig 3 B D 14 Add salt up to more than half of the vat fig 7 15 Press briefly and the display will show a flashing do...

Page 11: ...the valve is not sucking air where there are the quick connections fig 8 D clean the injector fig 8 B see 13 2 Maintenance for the installer make sure the working pressure is at least 2 bar Water softener salt consumption is higher check the value of salt in the programming or lower than expected see 9 2 Measuring out salt for regeneration fig 6 D check the valve regeneration frequency see 9 3 Reg...

Page 12: ...UCIE SELON SA DURETÉ 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous prions de lire attentivement les consignes qui suivent avant de procéder à l installation de l adoucisseur 1 Avant de procéder à l installation contrôlez l appareil pour anomalies ou dégâts de transport éventuels En cas de dég âts adressez vous à votre vendeur 2 Cet adoucisseur ne garantit que pour l adoucissement d eau potable froide toute au...

Page 13: ...r rapport au raccordement de façon à que l eau éventuellement présente sorte en chute et non sous pression fig 3 E et fig 4 B Afin d éviter tous retours d eau dans la saumure ne raccordez pas le tuyau de trop plein avec la vidange de l adoucisseur 9 RÉGLAGE DU TIMER L adoucisseur Série ISI peut être programmé de manière rapide et simple grâce à trois touches qui permettent de sélectionner l heure ...

Page 14: ...aissez le en cette position pour 3 minu tes Lorsqu il n y aura plus d air dans la bouteille ouvrez en tièrement l entrée de l eau Laissez couler l eau abondam ment jusqu à ce qu elle ne devienne claire 7 Au même temps versez manuellement de l eau dans le bac à saumure jusqu à couvrir le tuyau d aspiration 8 Branchez l appareil de nouveau 9 Appuyez sur les touches pour passer à la phase C2 10 Appuy...

Page 15: ...ation fig 6 D contrôlez la fréquence de régénération de la vanne voir 9 3 Fréquence de régénération fig 6 E Après la régénération l eau n est pas adoucie contrôlez l alimentation électrique fig 2 B et fig 9 et le réglage de la vanne voir 9 Réglage du timer contrôlez la présence de sel dans la saumure fig 7 ouvrez le couvercle frontal de la vanne et contrôlez si la vis de mélange et vissée correcte...

Page 16: ...G 3 8 G mit Schnellanschluss Rohr Ø12 mm Abb 2 B 5 MERKMALE DES SPEISEWASSERS Trinkwasser Temperatur min 6 C max 25 C Klarwasser SDI 1 Maximalhärte 90 f 6 MENGE ENTHÄRTETES WASSER JE NACH HÄRTEGRAD 7 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte die folgenden Angaben aufmerksam lesen bevor Sie die Aufstellung des Geräts vornehmen 1 Vor der Aufstellung überprüfen ob die Maschine Unregelmäßigkeiten oder beim Transp...

Page 17: ...triebsstörungen entstehen könnten Durchlöchern Sie die Salzlösung und verschrauben Sie die Überlaufverbindung Dann stecken Sie den Schlauch in den Schlauchanschlussstück ein und schließen Sie den Schlauch an einen Abfluss der tiefer liegt als der Anschluss da das eventuell hinausfließende Wasser nicht unter Druck steht siehe Abb 3 E und Abb 4 B Verbinden Sie den Schlauch für den Überlaufabfluss ni...

Page 18: ...los sen halten Abb 3 B D und der Stecker an den Strom an schließen 2 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für 5 Sekunden Das Ventil wird sich sofort in der Dienstphase positionieren und die Uhrzeit wird auf dem Display erscheinen 3 Drücken Sie die Taste bis zwei waagrechte Linien im senkrechtem Fall auf dem Display erscheinen 4 Warten Sie einige Sekunden und dann drücken Sie kurzeitig die Taste und...

Page 19: ...rontaldecke des Ventils und überprüfen das korrekte Anschrauben der Mischungsschraube Abb 8 E Err1 Das Programm ist nicht mehr betriebsfähig Drücken eine Taste Falls der Fehler nicht vergeht ersetzen die Kontrolle Err3 Die Kontrolle erhält kein Signal von der Ob die Nockenwelle sich dreht warten bis sie sich in der Betriebsposition Nockenwelle findet und der Fehler wird verschwinden Falls der Fehl...

Page 20: ...o que sigue antes de proceder con la insta laciòn del descalcificador 1 Antes de la instalación verifique que la máquina no presen te anomalías o daños causados por el transporte en caso de desperfectos diríjase a su revendedor 2 Este descalcarizador deberà ser destinado solamente al ablandamiento de agua frìa potable cualquier otro uso se considerarà impropio y por tanto irracional 3 Las riparaci...

Page 21: ...cto al enlace ya que el agua que saldrá eventualmente será en caída y no a presión fig 3 E Y 4 B No conectar el tubo del desagüe de demasiado lleno con el desagüe del descalcificador para evitar eventuales retornos de agua en salmuera 9 PROGRAMACIÒN DEL TEMPORIZADOR El descalcificador serie ISI se programa de manera ràpida y simple con tres pulsadores que permiten seleccionar la hora la cantidad d...

Page 22: ...elèctrica 6 Abrir muy lentamente la entrada del agua hasta la mitad fig 3 D y dejar en esta posiciòn para 3 minutos Cuando todo el aire haya salido del desagüe abra completamente la entrada de agua y dejar correr abundantemente el agua hasta que no salga completamente limpia 7 Versar en la cubeta salmuera del agua hasta cubrir el apéndice fig 1 8 Conectar la corriente 9 Pulsar para pasar a la fase...

Page 23: ... 9 2 dosis sal para la regeneraciòn controlar la frecuencia de regeneraciòn de la vàlvula vease 9 3 frecuencia de regeneraciòn fig 6 E Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica fig 2 B y 9 y la programación de la ablandada vàlvula vease 9 programaciòn del temporizador controlar la presencia del sal en la salmuera fig 7 abrir la tapa frontal de la vàlvula y cont...

Page 24: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Reviews: