background image

E N 6 1 0 0 0 - 3 - 2 : 2 0 1 4 ,   E N   6 1 0 0 0 - 3 - 3 : 2 0 1 3 , 

E N   5 5 0 1 4 - 2 : 2 0 1 5   2 0 1 4 / 3 5 / E U ( L V D ) ,   E N 

60335-1:2012+A11:2014+A13:2017

•  Product norms IEC/EN 60335-1:2010 on the Electrical 

safety of electrical machinery for domestic use and similar

•  It uses UL/CSA/VDE homologated components

•  It is RoHS compliant

 8.3 WATER NETWORK CONNECTION

Make sure the pressure of the water network ranges between 

2 bar and 8 bar; if pressure is higher than 8 bar, the installa-

tion of a pressure reducer is required. If it is lower than 2 bar, 

the water softener will not function properly.

For a higher security, install a tap on the inlet pipe and 

another tap on the outlet pipe (fig. 3, B, D); this allows to stop 

the water in case of need.

Install a non-return valve (DVGW, DIN 1988 T2) on the water 

softener outlet (fig. 3, A) to prevent hot water to return to the 

softener as it may damage the fixture.

We advise you to perform the installation described in fig. 

3, because it will allow you to use water in your fixture also 

during maintenance.

At the end of installation, before you open the inlet and outlet 

taps, the water softener must be set to work (see paragraph 

11).

 8.4 UNLOADING SYSTEM CONNECTION

While regenerating, the outgoing water must be unloaded 

being conveyed through a plastic flexible pipe (included in the 

package) and into the nearest unloading system (fig. 2, F).

Install the unloading pipe following the instructions below, 

as a poor installation will cause malfunctioning to the water 

softener.

•  If possible, the unloading point must be at floor level;

•  If the unloading point is placed higher than the water softe-

ner, the maximum height acceptable is 1.8 metres, provi-

ded that the distance is not longer than 5 metres and the 

pressure of the supply water network is at least 2.8 bar 

(fig. 5).

•  Make sure the pipe is not flattened or bent, as water 

should flow out without running into obstacles  (fig. 4, A);

•  The unloading system must never be directly connected 

to a siphon or to other unloading pipes, in order to prevent 

returns or pollution into the water softener.

 8.5 BRINE CONNECTION

The installer must make sure the connection between the 

valve and the brine must be perfectly sealed and airtight (fig. 

8, D).

 8.6 OVERFLOW PIPE CONNECTION

Install the overflow union joint (included in the package) on the 

brine tank, to allow the unloading of possible excess of water 

in the brine that may be caused by irregular refill or defects 

in the functioning. Drill a hole in the brine, tight the overflow 

union joint, insert the flexible pipe on the hose fitting, connect 

the pipe to an unloading system placed lower than the union 

joint, so that the water that may come out will not be under 

pressure (fig. 3, E and fig. 4, B).

Do not connect the overflow pipe to the unloading pipe of the 

water softener, in order to prevent any possible return of water 

in the brine. 

 9) SETTING THE TIMER

The ISI Series water softener can be set in a quick and sim-

ple way thanks to three buttons allowing to select time, salt 

amount and the lapse of time between a regeneration and 

the next (fig. 6).

During service, the display shows the time, while during re-

generation it will show two lines in vertical fall. Pressing the 

button 

, the display will show the current step of the re-

generation cycle.

Please notice that the clock settings only allow to set 

hours and it is not possible to set minutes.

 9.1 SETTING THE TIME (fig. 6, C):

If you set the current time, the ISI Series water softener will 

perform the regeneration at 2 a.m. (fig. 6, B). Read the fol-

lowing examples to set regenerations at a different time.

They show that calculating the difference between the 

current time and the regeneration time, and then de-

ducting it from 2 a.m., it is possible to set the desired 

time.

• Example 1:

  You wish regeneration to be performed in 15 hours.

  (The display will have to show 2 a.m. in 15 hours)

  2 – 15 = 11 (time to set on the display)

• Example 2:

  You wish regeneration to be performed in 7 hours.

  (The display will have to show 2 a.m. in 7 hours)

  2 – 7 = 19 (time to set on the display)

Press and hold down 

 until the display shows the desired 

time.

 9.2 MEASURING OUT SALT FOR REGENERATION (fig. 6, D):

Press and hold down 

 until the display display shows the 

value of the desired amount of salt.

The values for the salt amount go from 0.2 Kg to 6.0 Kg:

-   for 

ISI 5

 set 

0.30

-   for 

ISI 8

 set 

0.45

-   for 

ISI 12

 set 

0.60

 9.3 REGENERATION FREQUENCY (fig. 6, E):

The ISI Series water softener allows you to set the lapse of 

time between a regeneration and the next.

The values are 0 (no regeneration) , 0.3 (a regeneration every 

8 hours), 0.5 (a regeneration every 12 hours), 1 (a regenera-

tion a day) and so on, up to 30 (a regeneration every 30 days).

Press and hold down 

 until the display shows the desired 

value.

 9.4 NOTES:

•  If, during the setting, no button is pressed for more than 5 

seconds, the display will show back the set time.

•  In order to maintain data during a power supply black out, 

the timer is provided with a buffer battery and can keep 

memory of the time for 6 hours. After that, the time will 

have to be set again.

 10. MANUAL SETTINGS

 10.1 POSTPONED REGENERATION (fig. 6, A):

If you press 

, a flashing dot will appear on the display. This 

means that the regeneration will be performed at the set time, 

without modifying the program. If you press the button once 

more, the flashing dot will disappear and the command will 

be cancelled.

10.2 IMMEDIATE REGENERATION (fig. 6, A) :

To start a complete regeneration cycle immediately, press and 

hold down 

 until the display shows two lines in vertical fall, 

indicating that the regeneration is in progress.

Istruction Manual ISI SERIES

 

9

ENGLISH

  instruction manual

 

water softener 

ISI Series

Summary of Contents for ISI 12

Page 1: ...Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones Serie ISI ISI 5 ISI 8 ISI 12 ...

Page 2: ...O SPEED CONNECTION INGRESSO ADATTATORE AC ADAPTER INPUT max 1 8 m C max 5 m B A LEGENDA A valvola di non ritorno B rubinetto uscita C rubinetto by pass D rubinetto ingresso E tubo per il troppo pieno F tubo scarico Posizione di lavoro Rubinetto B e D aperti Rubinetto C chiuso Posizione di by pass Rubinetti B e D chiusi Rubinetto C aperto LEGEND A non return valve B outlet tap C by pass tap D inlet...

Page 3: ...GENERAZIONE MANUAL REGENERATION BUTTON B DISPLAY C IMPOSTAZIONE ORA TIME SETTING D DOSAGGIO SALE SALT SETTING E FREQUENZA RIGENERAZIONE REGENERATION FREQUENCY NaCl A FILTRO FILTER B INIETTORE INJECTOR C REGOLATORE SALAMOIA REFILL FLOW CONTROL D ATTACCHI RAPIDI SPEED CONNECTIONS E VITE MISCELAZIONE MIXER SCREW A CAVO ALIMENTAZIONE POWER CABLE B CAVO MOTORE MOTOR CABLE C CAVO LETTORE OTTICO OPTICAL ...

Page 4: ...R LA SICUREZZA Leggere attentamente quanto segue prima di procedere all in stallazione dell apparecchio 1 Prima dell installazione accertarsi che la macchina non presenti anomalie o danni causati dal trasporto in difetto rivolgersi al rivenditore 2 L addolcitore garantisce esclusivamente l addolcimento dell acqua potabile fredda ogni altro uso è da considerarsi irragionevole 3 Le riparazioni e la ...

Page 5: ...ieno poiché l acqua che eventualmente uscirà non sarà in pressio ne fig 3 E e fig 4 B Non collegare il tubo dello scarico di troppo pieno con lo sca rico dell addolcitore per evitare eventuali ritorni d acqua in salamoia 9 PROGRAMMAZIONE DEL TIMER L addolcitore Serie ISI si programma in modo rapido e sem plice grazie a tre pulsanti che permettono di selezionare l ora la quantità di sale e l interv...

Page 6: ...premere brevemente e verificare che sul display appaia C1 5 Scollegare la corrente 6 Aprire il rubinetto d ingresso dell acqua molto lentamente fino a metà fig 3 D e lasciare in questa posizione per circa 3 minuti Quando tutta l aria sarà uscita dallo scarico aprire com pletamente il rubinetto d ingresso e lasciar scorrere ab bondantemente l acqua dallo scarico finché non apparirà limpida 7 Intant...

Page 7: ...a controllare l alimentazione elettrica fig 2 B e fig 9 e la programmazione della valvola vedi 9 programmazione del timer controllare la presenza del sale nella salamoia fig 7 aprire il coperchio frontale della valvola e controllare il corretto avvitamento della vite di miscelazione fig 8 E Err1 Il programma non può più funzionare Premere un tasto se l errore non scompare occorre sostituire il con...

Page 8: ... warnings before installing the fixture 1 Before installation make sure the fixture is not faulty or damaged because of transport failing this please contact your retailer 2 The water softener only guarantees the softening of cold drinkable water Any other use is considered unreasonable 3 Repair and maintenance must be carried out only with the original spare parts 4 Do not expose the fixture to r...

Page 9: ... pipe to the unloading pipe of the water softener in order to prevent any possible return of water in the brine 9 SETTING THE TIMER The ISI Series water softener can be set in a quick and sim ple way thanks to three buttons allowing to select time salt amount and the lapse of time between a regeneration and the next fig 6 During service the display shows the time while during re generation it will...

Page 10: ...ases and almost all the water is sucked in 11 Press to pass to step C3 12 Press and check that C3 appears on the display When the cycle is complete it will take about 10 minu tes check that the vat still contains some water 13 Check that the inlet and outlet taps are completely open fig 3 B D 14 Add salt up to more than half of the vat fig 7 15 Press briefly and the display will show a flashing do...

Page 11: ...the valve is not sucking air where there are the quick connections fig 8 D clean the injector fig 8 B see 13 2 Maintenance for the installer make sure the working pressure is at least 2 bar Water softener salt consumption is higher check the value of salt in the programming or lower than expected see 9 2 Measuring out salt for regeneration fig 6 D check the valve regeneration frequency see 9 3 Reg...

Page 12: ...UCIE SELON SA DURETÉ 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous prions de lire attentivement les consignes qui suivent avant de procéder à l installation de l adoucisseur 1 Avant de procéder à l installation contrôlez l appareil pour anomalies ou dégâts de transport éventuels En cas de dég âts adressez vous à votre vendeur 2 Cet adoucisseur ne garantit que pour l adoucissement d eau potable froide toute au...

Page 13: ...r rapport au raccordement de façon à que l eau éventuellement présente sorte en chute et non sous pression fig 3 E et fig 4 B Afin d éviter tous retours d eau dans la saumure ne raccordez pas le tuyau de trop plein avec la vidange de l adoucisseur 9 RÉGLAGE DU TIMER L adoucisseur Série ISI peut être programmé de manière rapide et simple grâce à trois touches qui permettent de sélectionner l heure ...

Page 14: ...aissez le en cette position pour 3 minu tes Lorsqu il n y aura plus d air dans la bouteille ouvrez en tièrement l entrée de l eau Laissez couler l eau abondam ment jusqu à ce qu elle ne devienne claire 7 Au même temps versez manuellement de l eau dans le bac à saumure jusqu à couvrir le tuyau d aspiration 8 Branchez l appareil de nouveau 9 Appuyez sur les touches pour passer à la phase C2 10 Appuy...

Page 15: ...ation fig 6 D contrôlez la fréquence de régénération de la vanne voir 9 3 Fréquence de régénération fig 6 E Après la régénération l eau n est pas adoucie contrôlez l alimentation électrique fig 2 B et fig 9 et le réglage de la vanne voir 9 Réglage du timer contrôlez la présence de sel dans la saumure fig 7 ouvrez le couvercle frontal de la vanne et contrôlez si la vis de mélange et vissée correcte...

Page 16: ...G 3 8 G mit Schnellanschluss Rohr Ø12 mm Abb 2 B 5 MERKMALE DES SPEISEWASSERS Trinkwasser Temperatur min 6 C max 25 C Klarwasser SDI 1 Maximalhärte 90 f 6 MENGE ENTHÄRTETES WASSER JE NACH HÄRTEGRAD 7 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte die folgenden Angaben aufmerksam lesen bevor Sie die Aufstellung des Geräts vornehmen 1 Vor der Aufstellung überprüfen ob die Maschine Unregelmäßigkeiten oder beim Transp...

Page 17: ...triebsstörungen entstehen könnten Durchlöchern Sie die Salzlösung und verschrauben Sie die Überlaufverbindung Dann stecken Sie den Schlauch in den Schlauchanschlussstück ein und schließen Sie den Schlauch an einen Abfluss der tiefer liegt als der Anschluss da das eventuell hinausfließende Wasser nicht unter Druck steht siehe Abb 3 E und Abb 4 B Verbinden Sie den Schlauch für den Überlaufabfluss ni...

Page 18: ...los sen halten Abb 3 B D und der Stecker an den Strom an schließen 2 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für 5 Sekunden Das Ventil wird sich sofort in der Dienstphase positionieren und die Uhrzeit wird auf dem Display erscheinen 3 Drücken Sie die Taste bis zwei waagrechte Linien im senkrechtem Fall auf dem Display erscheinen 4 Warten Sie einige Sekunden und dann drücken Sie kurzeitig die Taste und...

Page 19: ...rontaldecke des Ventils und überprüfen das korrekte Anschrauben der Mischungsschraube Abb 8 E Err1 Das Programm ist nicht mehr betriebsfähig Drücken eine Taste Falls der Fehler nicht vergeht ersetzen die Kontrolle Err3 Die Kontrolle erhält kein Signal von der Ob die Nockenwelle sich dreht warten bis sie sich in der Betriebsposition Nockenwelle findet und der Fehler wird verschwinden Falls der Fehl...

Page 20: ...o que sigue antes de proceder con la insta laciòn del descalcificador 1 Antes de la instalación verifique que la máquina no presen te anomalías o daños causados por el transporte en caso de desperfectos diríjase a su revendedor 2 Este descalcarizador deberà ser destinado solamente al ablandamiento de agua frìa potable cualquier otro uso se considerarà impropio y por tanto irracional 3 Las riparaci...

Page 21: ...cto al enlace ya que el agua que saldrá eventualmente será en caída y no a presión fig 3 E Y 4 B No conectar el tubo del desagüe de demasiado lleno con el desagüe del descalcificador para evitar eventuales retornos de agua en salmuera 9 PROGRAMACIÒN DEL TEMPORIZADOR El descalcificador serie ISI se programa de manera ràpida y simple con tres pulsadores que permiten seleccionar la hora la cantidad d...

Page 22: ...elèctrica 6 Abrir muy lentamente la entrada del agua hasta la mitad fig 3 D y dejar en esta posiciòn para 3 minutos Cuando todo el aire haya salido del desagüe abra completamente la entrada de agua y dejar correr abundantemente el agua hasta que no salga completamente limpia 7 Versar en la cubeta salmuera del agua hasta cubrir el apéndice fig 1 8 Conectar la corriente 9 Pulsar para pasar a la fase...

Page 23: ... 9 2 dosis sal para la regeneraciòn controlar la frecuencia de regeneraciòn de la vàlvula vease 9 3 frecuencia de regeneraciòn fig 6 E Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica fig 2 B y 9 y la programación de la ablandada vàlvula vease 9 programaciòn del temporizador controlar la presencia del sal en la salmuera fig 7 abrir la tapa frontal de la vàlvula y cont...

Page 24: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Reviews: