21
DESCRIZIONE / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
Parametri di fabbrica / Factory parameters / Parámetros de fábrica
Visualizzazione delle principali grandezze (tasto “MODE”) / Display items of the main values
(“MODE”key) / Visualización de las magnitudes principales ( tecla “MODE” )
PWM 230
3-BASIC
PWM 230
D 4.7
PWM 230
D 10.5
Fr
Visualizzazione della frequenza di rotazione attuale (in Hz)
/
Display of the current rotation frequency (in Hz)
/ Visualización de la frecuencia de
rotación actual ( en Hz )
UP
Visualizzazione della pressione (in bar)
/
Pressure display (in bar)
/ Visualización de la presión ( en bar )
C1
Visualizzazione della corrente di fase dell’elettropompa (in A) /
Display of electric pump phase current (in A)
/ Visualización de la corriente de
fase de la electrobomba ( en A )
As
Visualizzazione stato di configurazione dell’inverter gestito da centralina di controllo
/
Display of the configuration status of the inverter mana-
ged by the control unit
/ Visualización del estado de configuración del inverter controlado por la centralita de control
UE
Visualizzazione della versione del software di cui è corredato l’apparecchio /
Display of the version of the software with which the appliance is
equipped
/ Visualización de la versión del software que acompaña al aparato
MONITOR (tasti “SET” e “_” per 2 secondi) / DISPLAY (keys “SET” and “–“ for 2 seconds ) / PANTALLA( teclas “SET” y “–” durante 2 segundos )
UF
Visualizzazione di flusso /
Display of flow
/ Visualización del flujo
ZF
Visualizzazione dello zero flusso
/
Display of zero flow
/ Visualización de cero flujo
FM
Visualizzazione della massima frequenza di rotazione (in Hz)
/
Display of the maximum rotation frequency (in Hz)
/ Visualización de la máxima
frecuencia de rotación ( en Hz )
tE
Visualizzazione della temperatura dei finali di potenza (in °C)
/
Display of the temperature of the power stages (in °C)
/ Visualización de la tem-
peratura de los finales de potencia (en °C )
bt
Visualizzazione della temperatura della scheda elettronica (in °C)
/
Display of the temperature of the electronic board (in °C)
/ Visualización de la
temperatura de la tarjeta electrónica ( en °C )
GS
Visualizzazione dello stato di marcia
/
Display of running status
/ Visualización del estado de marcha
FF
Visualizzazione dello storico di errori e blocchi
/
Display of the log of errors and shutdowns
/ Visualización del histórico de errores y bloques
Modalità manuale (tasti “SET” e “+” e “_” 5 secondi) / Manual mode (keys “SET” and “+” and “–” 5 seconds ) / Modalidad manual ( teclas
“SET” y “+” y “–” 5 segundos )
FP
Impostazione della frequenza di prova in manuale (in Hz) ≤ al valore FS impostato / Setting the test frequency in manual mode (in Hz)
≤ at the set FS value / Configuración de la frecuencia de prueba en manual ( en Hz ) ≤ al valor FS configurado
40
40
40
UP
Visualizzazione della pressione (in bar)
/ Pressure display (in bar) / Visualización de la presión ( en bar )
C1
Visualizzazione della corrente di fase dell’elettropompa (in A) / Display of electric pump phase current (in A) / Visualización de la corriente de
fase de la electrobomba ( en A )
rt
Impostazione del senso di rotazione
/ Setting the direction of rotation / Configuración del sentido de rotación
UF
Visualizzazione del flusso / Display of flow / Visualización del flujo
ZF
Visualizzazione dello zero flusso
/ Display of zero flow / Visualización de cero flujo
Reset di sistema (tasti “MODE” e “STE e “+” e “_”) / System reset ( keys “MODE” and “SET” and “+” and “–” ) / Reset de sistema ( Teclas
“MODE” y “SET” y “+” y “–” )
ZF
Reset generale (ZF compare quando si esce dal reset e si riavvia)
/ General reset ( ZF appears when leaving reset and restarting ) / Reset gene-
ral ( aparece ZF al salir del reset y vuelve a arrancar)
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (tasti “SET” e “+” per 2 secondi all’accensione) / Restoring the factory settings
(keys SET and + for 2 seconds when switching on) / Restablecimiento de las configuraciones de fábrica( teclas SET y + durante 2 segundos tras la conexión)
EE
Scrittura e rilettura su EEprom delle impostazioni di fabbrica
/
Saving and reading the factory settings on the EEprom
/ Se escriben y se vuelven
a leer en el EEprom las configuraciones de fábrica
Condizioni di errore e di stato / Error and status conditions / Condiciones de error y de estado
bL
Blocco per mancanza acqua
/
Shutdown due to low water level
/ Bloqueo por falta de agua
bP
Blocco per sensore di pressione assente /
Shutdown due to absence of pressure sensor
/ Bloqueo por sensor de presión no presente
LP-E1
Blocco per tensione di alimentazione bassa /
Shutdown due to low supply voltage
/ Bloqueo por tensión de alimentación baja
HP
Blocco per tensione di alimentazione alta
/
Shutdown due to high supply voltage
/ Bloqueo por tensión de alimentación alta
ot
Blocco per surriscaldamento dei finali di potenza /
Shutdown due to overheating of the power stages
/ Bloqueo por sobrecalentamiento de los
finales de potencia
oC
Blocco per sovracorrente nel motore dell’elettropompa
/
Shutdown due to current overload in the electric pump motor
/ Bloqueo por sobrecor-
riente del motor de la electrobomba
oF
Blocco per sovracorrente nei finali di uscita
/
Shutdown due to current overload in the output stages
/ Bloqueo por sobrecorriente en los finales de salida
SC
Blocco per corto circuito sulle fasi di uscita
/
Shutdown due to short circuit in the output stages
/ Bloqueo por cortocircuito en las fases de salida
EC
Blocco per mancata impostazione della corrente nominale (rC) o frequenza nominale (Fn)
/
Shutdown due to non setting of the rated current (rC)
or of the rated frequency (Fn)
/ Bloqueo por ausencia de configuración de la corriente nominal (rC) o frecuencia nominal (Fn)
E0...E7
Errore interno 0...7 /
Internal error 0…7
/ Error interno 0…7
F1
Stato-Allarme ingresso 1 / Status-
Alarm input 1
/ Estado-Alarma entrada 1
F3
Stato-Allarme ingresso 3 /
Status-Alarm input 3
/ Estado-Alarma entrada 3
WACS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso -
WACS reserves the right to make any changes it deems fit without notice
- WACS se reserva el derecho de realizar modificaciones sin la obligación de aviso previo