background image

3

WACS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso - 

WACS reserves the right to make any changes it deems fit without notice

 - WACS se reserva el derecho de realizar modificaciones sin la obligación de aviso previo 

•  Per pompe trifase fino a 3 HP

•  Tensione in ingresso 220V 50-60Hz

•  Tensione pompa 3 x 230V 

•  Frequenza nominale elettropompa 50-130 Hz

•  Range di regolazione da 1 a 15 Bar

•  Protezioni contro tensioni anomale

•  Protezione amperometrica regolabile

•  Pressione di esercizio fino a 16 Bar

•  Sensore di pressione integrato

•  Sensore di Flusso integrato

•  Temperatura del liquido fino a 50 °C 

•  Portata massima 300 l/min

•  Innesto idraulico ingresso fluido 1 ¼” maschio

•  Innesto idraulico uscita fluido: 1 ½” femmina

•  Connettività RS485

•  Grado di protezione: ip55

•  Protezione marcia a secco

•  Corto circuito fra le fasi in uscita

•  Protezione sovratemperatura

•  Funzione antibloccaggio e antigelo

•  For three-phase pumps up to 3 HP

•  Input power supply 220V 50-60Hz

•  Pump voltage 3 x 230V

•  Electric pump nominal frequency 50-130 Hz

•  Control range from 1 to 15 Bar

•  Protections against voltage surges

•  Adjustable overload protection

•  Working pressure up to 16 bar

•  Built-in pressure sensor

•  Built-in flow sensor

•  Liquid temperature up to 50 °C

•  Maximum flow rate of 300 l/min

•  Fluid inlet connection: 1” 

1 ¼”

 male

•  Fluid outlet connection: 1” 

½”

 female

•  RS485 connectivity

•  Protection rating: IP55

•  Dry run protection

•  Short circuit between output phases

•  Overtemperature protection

•  Anti-seize and anti-frost function

• 

 

Para bombas trifásicas de hasta 3 HP

•  Tensión de entrada 220V 50-60Hz

•  Tensión de la bomba 3 x 230V

•  Frecuencia nominal de la electrobomba 50-130 Hz

•  Rango de regulación de 1 a 15 bares

•  Protecciones contra las tensiones anormales

•  Protección amperimétrica regulable

•  Presión de servicio de hasta 16 bares

•  Sensor de presión integrado

•  Sensor de Flujo integrado

•  Temperatura del líquido de hasta 50°C

•  Caudal máximo 300 l/min

•  Conexión hidráulica entrada fluido 1 ¼” macho

•  Conexión hidráulica salida fluido: 1 ½” hembra

•  Conexión RS485

•  Grado de protección: IP55

•  Protección contra el funcionamiento en seco

•  Cortocircuito entre las fases de salida

•  Protección contra la sobretemperatura

•  Función antibloqueo y antihielo

Vantaggi Advantages - Ventajas

•  Pressione costante

•  Riduzione dei consumi energetici fino al 60%

•  Protezioni integrate

•  Funziona con tutte le pompe

•  Montato direttamente sulla mandata della pompa

•  Soluzione Tutto in uno, sensore di flusso e di pressione integrati

•  Facile installazione

•  Possibilità di creare gruppi di pressurizzazione con interscambio

•  Constant pressure

•  Reduced power consumption of up to 60%

•  Built-in protections

•  Operates with all pumps

•  Installed directly on the pump outlet

•  All-in solution with integrated flow and pressure sensor

•  Easy to install

•  Facility to create booster units with changeover facility

•  Presión constante

•  Disminución de los consumos de energía hasta el 60%

•  Protecciones integradas

•  Funciona con todas las bombas

•  Se monta directamente en la impulsión de la bomba

•  Solución Todo en un sensor de flujo y de presión integrados

•  Fácil de instalar

•  Posibilidad de crear grupos de presurización con intercambio

Benefici Benefits - Beneficios

Caratteristiche - Characteristics - Características

Perchè scelgo l’inverter WaCS?

Il  PWM  è  un  inverter  per  elettropompe  che  mantiene  la  pressione  costante 

al variare del flusso, regolando la velocità della pompa. Al suo interno ha un 

sensore di flusso e un sensore di pressione, che gli permettono di conoscere 

istante per istante le condizioni operative dell’impianto, garantendo una pres-

sione costante al variare delle condizioni.

Il PWM unisce comfort e risparmio, integra tutte le protezioni, è di facile in-

stallazione e configurazione.

Il PWM garantisce massima silenziosità della pompa e un incremento della sua 

vita media.

Con un PWM il risparmio energetico può arrivare fino al 60%.

Why the WaCS inverter?

The PWM (Pulse Width Modulation) is an inverter for pumps that will automati-

cally regulate the speed of the pump to maintain a constant pressure at variable 

flow rates. 

The PWM has a built in flow and pressure sensor which allows constant moni-

toring of the plant working conditions to assure a constant system pressure. 

The design of the PWM with inbuilt sensors makes the installation and set-up 

simple and user friendly.

The PWM guarantees to the end user a longer lifetime of the pump and can 

save up to the 60% of energy.

Por qué elegir el inverter WaCS?

El PWM es un inverter para electrobombas que mantienen la presión constante 

al variar el flujo, regulando la velocidad de la bomba. En su interior hay un sen-

sor de flujo y un sensor de presión que le permiten conocer, a cada momento, 

las condiciones de trabajo del sistema, garantizando una presión constante al 

cambiar las condiciones.

El PWM conjuga comodidad y ahorro, integra todas las protecciones y es fácil 

de instalar y configurar.

El PWM garantiza el silencio máximo de la bomba y un aumento de su vida 

útil media.

Con un PWM se puede ahorrar hasta el 60% de energía.

Summary of Contents for WaCS PWM 230

Page 1: ...le phase power supply but internally creates a three phase 230V voltage Moreover the D version can communicate with other PWMs without additional control panels or other external devices floatswitch 2nd pressure set point emergency stop button and status of the PWM E g 2 PWMs D 10 5 can be easily assembled with a standard cable in a very compact 2 pump booster set with changeover and exchange The ...

Page 2: ......

Page 3: ...utto in uno sensore di flusso e di pressione integrati Facile installazione Possibilità di creare gruppi di pressurizzazione con interscambio Constant pressure Reduced power consumption of up to 60 Built in protections Operates with all pumps Installed directly on the pump outlet All in solution with integrated flow and pressure sensor Easy to install Facility to create booster units with changeov...

Page 4: ...o variations in rpm Pump rpm n has a very significant influence on pump performance In the absence of cavitation phenomena the law of similarity is applicable as shown in equation 1 Flow rate changes in a linear manner with changes in speed Pressure changes in a squared relationship with changes in rpm Power changes in a cubed relationship with changes in rpm A small change in rpm produces a very ...

Page 5: ...8 Kg 3 8 Kg Posizione di lavoro Work position Emplazamiento de trabajo Qualunque Any position Cualquiera Qualunque Any position Cualquiera Qualunque Any position Cualquiera Max temperatura del liquido Max fluid temperature Máx temperatura del líquido 50 º C 50 º C 50 º C Max temperatura ambiente Max ambient temperature Máx temperatura ambiente 60 º C 60 º C 60 º C Pressione max Max pressure Presió...

Page 6: ...mpre dell acqua Nota Se il PWM viene scollegato dall alimentazione la funzione antigelo non può più assolvere il suo compito Pericolo corpi estranei nella tubazione la presenza di sporco all interno del fluido può ostruire i canali di passaggio o bloccare la valvola di flusso e pregiudicare il corretto funzionamento del sistema Nel caso il PWM venga installato su una tubazione attraverso la quale ...

Page 7: ...i di elettropompe sommerse se si hanno disturbi elettro magnetici è opportuno 1 Verificare la messa a terra ed eventualmente aggiungere un disper sore di terra nelle immediate vicinanze del PWM 2 Interrare i cavi 3 Usare cavi schermati 4 Installare dei filtri di rete Il PWM è già provvisto di protezioni di corrente Se è installato un magnetotermico in linea questo deve avere una portata adeguata a...

Page 8: ...is required use a cable with a suitable section to limit possible overall voltage drops power supply plus pump to 3 In any event never use cables with a section of less than 1 5 mm2 In the case of extensions to the inverter cables for example for power supply to submersed electric pumps if there is electromagnetic distur bance the following is recommended 1 Check earthing and if necessary add an e...

Page 9: ...resistencia de tierra total no deberá superar 100 Ohm Aconsejamos la instalación de un interruptor diferencial para proteger la instalación que se adapte correctamente del tipo Clase A AS para los modelos con alimentación trifásica con la corriente de dispersión regulable selectivo protegido con tra disparos inoportunos El interruptor diferencial automático tendrá que estar marcado con los dos sím...

Page 10: ...s The text rC is displayed The value rC is read on the dataplate of the electric pump as the rated current in Ampere A and is entered using the keys and 2 Setting the direction of rotation Press 2 time mode key The text rt is displayed after which use keys and to invert the direction of pump rotation Open a valve to start up the pump and check the direction of rotation 3 Setting the operating pres...

Page 11: ...er A good pressure set point is between 1 3 and 2 3 of the maximum pump pressure head This serves to maintain a high level of pump ef ficiency while maximising power savings Note The PWM inverter does not stop the pump if the pressure value is not reached although a flow is detected This strategy prevents service outages in the case of high flow applica tions La curva de las prestaciones añadiendo...

Page 12: ...g and releasing the and keys simultane ously If the error condition persists it is necessary to remove the cause of the anomaly In case of overcurrent the protection acts in two ways Maximum frequency limiting as temperature increases over a poten tially dangerous value The second type of protection is used on power devices supply capacitor printed circuit It acts when a potentially dangerous temp...

Page 13: ...ue to overheating of the printed circuit Bloqueo por sobre calentamiento del circuito estampado Si ripristina quando la temperatura del circuito stampato scende sotto i 100 C Reset when the temperature of the printed circuit falls below 100 C again Se restablece cuando la temperatura del circuito estampado desciende por debajo de los 100 C OC Blocco per sovracorrente Shutdown due to current over l...

Page 14: ...pump If the pressure is lower than the set point one the display shows a lack of water mes sage If you wrongly set a pressure set point higher than the pressure that the electro pump is able to supply the system will sign lock due to lack of water bL even if there is no lack of water So you should lower the set point pressure at a reasonable value that usually does not exceed 2 3 of the of the ins...

Page 15: ... ATTENZIONE Se non si collegano prima le terre si rischia di danneg giare gli apparati Using the 4 7 A PWM 230 or the 10 5 A PWM 230 booster sets of up to 2 pumps equipped with communication can be created First of all connect the inverters electrically as shown in figure 10 Note Connect the two inverters to earth before you start connecting the communication cables CAUTION If you proceed without ...

Page 16: ...ene visualizzato Il valore di Eb può essere modificato con i tasti e Eb 1 In questa modalità funzionerà una sola pompa per volta anche se non fosse in grado di soddisfare la richiesta Eb 2 Default In questa modalità si ha la possibilità di accendere la seconda pompa se la prima non fosse in grado di soddisfare l utenza Dopo avere impostato il dato premere il tasto SET per tornare al menù principal...

Page 17: ...ulsando durante 5 segundos los botones y pulsando el botón MODE varias veces hasta que se visualice El valor Ad puede modificarse con los botones y En el primer PWM hay que configurar 1 En el segundo PWM hay que configurar 2 Después de haber configurado el dato pulse el botón SET para volver al menú principal Después de estas operaciones los PWM se comunican con configuraciones adecuadas para la m...

Page 18: ...float switch Choose a second pressure Enable or disable the inverter Switch on a light when the inverter is running Switch on a light when the inverter returns an error Todos los PWM 230 salvo el modelo PWM 230 3 BASIC están equi pados con 3 entradas y 2 salidas Dichas conexiones pueden utilizarse para conectarse a sistemas de control remoto para Conectar un flotador Elegir una segunda presión Hab...

Page 19: ...hen IN 2 is enabled the set point pressure becomes P1 see sec 5 1 3 9 2 I2 Setting function of inlet 2 active set point selection SP or P1 SEGUNDA PRESIÓN Cuando se activa IN 2 la presión de regulación se vuelve P1 véase el párr 5 1 3 9 2 I2 Configuración de la función entrada 2 con mutación setpoint activo SP o P1 Alimentazione tensione continua oppure tensione alternata Direct Voltage supply or ...

Page 20: ...s y configuraciones de la asistencia técnica teclas MODE y SET y 5 segundos tb Impostazione del tempo di latenza del blocco mancanza acqua in s Setting the reaction time of the water low block in s Configuración del tiempo de espera del bloqueo por falta de agua en s 10 s 10 s 10 s T1 Tempo di running dopo il segnale di bassa pressione Running time after low pressure signal Tiempo de running tras ...

Page 21: ...ctric pump phase current inA Visualización de la corriente de fase de la electrobomba enA rt Impostazione del senso di rotazione Setting the direction of rotation Configuración del sentido de rotación UF Visualizzazione del flusso Display of flow Visualización del flujo ZF Visualizzazione dello zero flusso Display of zero flow Visualización de cero flujo Reset di sistema tasti MODE e STE e e _ Sys...

Page 22: ...8 2 3685 2 5295 RISPARMIO ANNUALE YEARLY SAVING AHORRO ANUAL 2 59 kWh X 365 946 kWh 946 kWh X 0 2 E kWh E 188 94 Nella tabella si mettono a confronto i consumi giornalieri di una pom pa standard pilotata da sistema on off e di una gestita da inverter PWM Come si vede in una giornata di medio utilizzo PWM permette di rag giungere un risparmio di 2 59 kWh pari al 60 rispetto al consumo di una tradiz...

Page 23: ......

Page 24: ...onanno Pisano 1 Bientina PI Italy Phone 39 0587 753800 Fax 39 0587 488815 www wacs it 03 2011 60144178 DWT HOLDING S p A Sede Legale Headquarter Via Marco Polo 14 35035 Mestrino Padova Italy www dwtgroup com ...

Reviews: