background image

7

tions where the PWM will be installed and to the electrical connection 
in the cold months. Two types of usage precautions should be observed 
in case that environment temperature drops below 0°c. 
- If PWM is working it is absolutely necessary to protect it adequately                         
from the cold and to keep it constantly fed.
- If PWM is not working it should be disconnected both from power 
supply and from the pipes and any water inside it should be removed. 
To ease this procedure a quick release coupling is advisable. 
Please note that removing pressure from the pipeline is not enough, 
since after doing that some water still remains inside the PWM.

Note:

If PWM is disconnected from power supply, the anti-freeze protection 
does not operate.

Foreign  bodies  in  the  pipeline

:  the  presence  of  dirt  inside 

the  fluid  can  obstruct  the  duct  or  stop  the  flow  valve,  thus 

jeopardizing correct operation of the system. In case that the PWM is 
installed on a pipeline through which foreign bodies (e.g. gravel in case 
of submersibles pumps) can transit, it is necessary to install a special 
filter upstream from the PWM. A coarse porosity one (100 μm) will be 
suitable as well.

La figura 1 muestra el esquema de una instalación hidráulica correcta.
Instale obligatoriamente una válvula de retención en la tubería entre la 
bomba y el PWM, como se muestra en la Figura 1 detalle n° 12.
Se aconseja instalar un pequeño depósito de expansión después de la 
impulsión del PWM.

Notas de instalación:

En todas las instalaciones donde se puedan crear golpes de ariete (por 
ejemplo: riego con corte improviso del caudal por las electroválvulas), 
se aconseja montar otra válvula de retención después del PWM y un 
depósito de expansión entre la válvula de retención y el  PWM (véase 
la Figura 1 detalles n° 1 y 3). La válvula, montada entre la bomba y el 
PWM antedicha (12), 

sigue siendo necesaria

.

Collegamento alla linea di alimentazione PWM 230

Collegare  il PWM alla linea di alimentazione. In caso di prolungamento 
del cavo di alimentazione usare un cavo di sezione adeguata in modo 
da limitare la caduta di tensione totale (alimentazione più pompa) al 
3%. In  ogni caso non usare cavi di sezione minore di 1,5 mm

(vedi figura 2)

In caso di prolungamento dei cavi dell’inverter,  ad esempio nelle ali-
mentazioni  di  elettropompe  sommerse,    se  si  hanno  disturbi  elettro-
magnetici, è opportuno:
1. Verificare la messa a terra ed eventualmente aggiungere un disper- 
  sore di terra nelle immediate vicinanze del PWM
2. Interrare i cavi.
3. Usare cavi schermati.
4. Installare dei filtri di rete.

Il  PWM  è  già  provvisto  di  protezioni  di  corrente.  Se  è  installato  un 
magnetotermico in linea, questo deve avere una portata adeguata alla 
pompa utilizzata.
Il collegamento della linea al PWM deve essere comprensivo di linea di 
terra. La resistenza di terra totale non deve superare 100 Ohm.

Si  consiglia  di  installare  un  interruttore  differenziale  a 
protezione dell’impianto  che risulti correttamente dimen-

sionato, tipo: Classe A con la corrente di dispersione regolabile, 
selettivo, protetto contro scatti intempestivi.
L’interruttore differenziale automatico dovrà essere contrasseg-
nato dai due simboli seguenti:

Peligro  Hielo

:  tenga  cuidado  con  las  condiciones  climáticas 

con las que debe trabajar el PWM y con las conexiones eléc-

tricas en los meses fríos. A tal fin, hay dos tipos de precauciones que 
hay que observar para el uso si en el lugar de instalación se alcanzan 
temperaturas bajo cero. 
- Si el PWM es operativo, es necesario protegerlo obligatoriamente del 
hielo y dejarlo constantemente alimentado. 
- Si el PWM no está en servicio, se aconseja cortar la alimentación, 
desconectar el aparato de la tubería y vaciarlo completamente del agua 
que haya quedado en su interior (como vaciar un vaso). En estos ca-
sos puede ser conveniente utilizar racores con conexión y desconexión 
rápidas. 
N.B.  no  es  suficiente  despresurizar  la  tubería,  porque  en  su  interior 
siempre queda agua.

Nota:

Si se desconecta el PWM de la alimentación, la función antihielo no 
funciona más.

Peligro  cuerpos  extraños  en  la  tubería

:  la  presencia  de 

suciedad dentro del fluido puede obstruir los canales de paso 

o bloquear la válvula de flujo, y alterar el funcionamiento correcto del 
sistema. Si el PWM se instala en una tubería por la que pueden pasar 
cuerpos extraños, tales como grava, etc. (como en el caso de bombas 
sumergidas), es necesario instalar, antes del PWM, un filtro adecuado 
de porosidad gruesa (100 μm).

Collegamenti elettrici - Electrical connection - Conexiones eléctricas 

WACS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso - 

WACS reserves the right to make any changes it deems fit without notice

 - WACS se reserva el derecho de realizar modificaciones sin la obligación de aviso previo 

Summary of Contents for WaCS PWM 230

Page 1: ...le phase power supply but internally creates a three phase 230V voltage Moreover the D version can communicate with other PWMs without additional control panels or other external devices floatswitch 2nd pressure set point emergency stop button and status of the PWM E g 2 PWMs D 10 5 can be easily assembled with a standard cable in a very compact 2 pump booster set with changeover and exchange The ...

Page 2: ......

Page 3: ...utto in uno sensore di flusso e di pressione integrati Facile installazione Possibilità di creare gruppi di pressurizzazione con interscambio Constant pressure Reduced power consumption of up to 60 Built in protections Operates with all pumps Installed directly on the pump outlet All in solution with integrated flow and pressure sensor Easy to install Facility to create booster units with changeov...

Page 4: ...o variations in rpm Pump rpm n has a very significant influence on pump performance In the absence of cavitation phenomena the law of similarity is applicable as shown in equation 1 Flow rate changes in a linear manner with changes in speed Pressure changes in a squared relationship with changes in rpm Power changes in a cubed relationship with changes in rpm A small change in rpm produces a very ...

Page 5: ...8 Kg 3 8 Kg Posizione di lavoro Work position Emplazamiento de trabajo Qualunque Any position Cualquiera Qualunque Any position Cualquiera Qualunque Any position Cualquiera Max temperatura del liquido Max fluid temperature Máx temperatura del líquido 50 º C 50 º C 50 º C Max temperatura ambiente Max ambient temperature Máx temperatura ambiente 60 º C 60 º C 60 º C Pressione max Max pressure Presió...

Page 6: ...mpre dell acqua Nota Se il PWM viene scollegato dall alimentazione la funzione antigelo non può più assolvere il suo compito Pericolo corpi estranei nella tubazione la presenza di sporco all interno del fluido può ostruire i canali di passaggio o bloccare la valvola di flusso e pregiudicare il corretto funzionamento del sistema Nel caso il PWM venga installato su una tubazione attraverso la quale ...

Page 7: ...i di elettropompe sommerse se si hanno disturbi elettro magnetici è opportuno 1 Verificare la messa a terra ed eventualmente aggiungere un disper sore di terra nelle immediate vicinanze del PWM 2 Interrare i cavi 3 Usare cavi schermati 4 Installare dei filtri di rete Il PWM è già provvisto di protezioni di corrente Se è installato un magnetotermico in linea questo deve avere una portata adeguata a...

Page 8: ...is required use a cable with a suitable section to limit possible overall voltage drops power supply plus pump to 3 In any event never use cables with a section of less than 1 5 mm2 In the case of extensions to the inverter cables for example for power supply to submersed electric pumps if there is electromagnetic distur bance the following is recommended 1 Check earthing and if necessary add an e...

Page 9: ...resistencia de tierra total no deberá superar 100 Ohm Aconsejamos la instalación de un interruptor diferencial para proteger la instalación que se adapte correctamente del tipo Clase A AS para los modelos con alimentación trifásica con la corriente de dispersión regulable selectivo protegido con tra disparos inoportunos El interruptor diferencial automático tendrá que estar marcado con los dos sím...

Page 10: ...s The text rC is displayed The value rC is read on the dataplate of the electric pump as the rated current in Ampere A and is entered using the keys and 2 Setting the direction of rotation Press 2 time mode key The text rt is displayed after which use keys and to invert the direction of pump rotation Open a valve to start up the pump and check the direction of rotation 3 Setting the operating pres...

Page 11: ...er A good pressure set point is between 1 3 and 2 3 of the maximum pump pressure head This serves to maintain a high level of pump ef ficiency while maximising power savings Note The PWM inverter does not stop the pump if the pressure value is not reached although a flow is detected This strategy prevents service outages in the case of high flow applica tions La curva de las prestaciones añadiendo...

Page 12: ...g and releasing the and keys simultane ously If the error condition persists it is necessary to remove the cause of the anomaly In case of overcurrent the protection acts in two ways Maximum frequency limiting as temperature increases over a poten tially dangerous value The second type of protection is used on power devices supply capacitor printed circuit It acts when a potentially dangerous temp...

Page 13: ...ue to overheating of the printed circuit Bloqueo por sobre calentamiento del circuito estampado Si ripristina quando la temperatura del circuito stampato scende sotto i 100 C Reset when the temperature of the printed circuit falls below 100 C again Se restablece cuando la temperatura del circuito estampado desciende por debajo de los 100 C OC Blocco per sovracorrente Shutdown due to current over l...

Page 14: ...pump If the pressure is lower than the set point one the display shows a lack of water mes sage If you wrongly set a pressure set point higher than the pressure that the electro pump is able to supply the system will sign lock due to lack of water bL even if there is no lack of water So you should lower the set point pressure at a reasonable value that usually does not exceed 2 3 of the of the ins...

Page 15: ... ATTENZIONE Se non si collegano prima le terre si rischia di danneg giare gli apparati Using the 4 7 A PWM 230 or the 10 5 A PWM 230 booster sets of up to 2 pumps equipped with communication can be created First of all connect the inverters electrically as shown in figure 10 Note Connect the two inverters to earth before you start connecting the communication cables CAUTION If you proceed without ...

Page 16: ...ene visualizzato Il valore di Eb può essere modificato con i tasti e Eb 1 In questa modalità funzionerà una sola pompa per volta anche se non fosse in grado di soddisfare la richiesta Eb 2 Default In questa modalità si ha la possibilità di accendere la seconda pompa se la prima non fosse in grado di soddisfare l utenza Dopo avere impostato il dato premere il tasto SET per tornare al menù principal...

Page 17: ...ulsando durante 5 segundos los botones y pulsando el botón MODE varias veces hasta que se visualice El valor Ad puede modificarse con los botones y En el primer PWM hay que configurar 1 En el segundo PWM hay que configurar 2 Después de haber configurado el dato pulse el botón SET para volver al menú principal Después de estas operaciones los PWM se comunican con configuraciones adecuadas para la m...

Page 18: ...float switch Choose a second pressure Enable or disable the inverter Switch on a light when the inverter is running Switch on a light when the inverter returns an error Todos los PWM 230 salvo el modelo PWM 230 3 BASIC están equi pados con 3 entradas y 2 salidas Dichas conexiones pueden utilizarse para conectarse a sistemas de control remoto para Conectar un flotador Elegir una segunda presión Hab...

Page 19: ...hen IN 2 is enabled the set point pressure becomes P1 see sec 5 1 3 9 2 I2 Setting function of inlet 2 active set point selection SP or P1 SEGUNDA PRESIÓN Cuando se activa IN 2 la presión de regulación se vuelve P1 véase el párr 5 1 3 9 2 I2 Configuración de la función entrada 2 con mutación setpoint activo SP o P1 Alimentazione tensione continua oppure tensione alternata Direct Voltage supply or ...

Page 20: ...s y configuraciones de la asistencia técnica teclas MODE y SET y 5 segundos tb Impostazione del tempo di latenza del blocco mancanza acqua in s Setting the reaction time of the water low block in s Configuración del tiempo de espera del bloqueo por falta de agua en s 10 s 10 s 10 s T1 Tempo di running dopo il segnale di bassa pressione Running time after low pressure signal Tiempo de running tras ...

Page 21: ...ctric pump phase current inA Visualización de la corriente de fase de la electrobomba enA rt Impostazione del senso di rotazione Setting the direction of rotation Configuración del sentido de rotación UF Visualizzazione del flusso Display of flow Visualización del flujo ZF Visualizzazione dello zero flusso Display of zero flow Visualización de cero flujo Reset di sistema tasti MODE e STE e e _ Sys...

Page 22: ...8 2 3685 2 5295 RISPARMIO ANNUALE YEARLY SAVING AHORRO ANUAL 2 59 kWh X 365 946 kWh 946 kWh X 0 2 E kWh E 188 94 Nella tabella si mettono a confronto i consumi giornalieri di una pom pa standard pilotata da sistema on off e di una gestita da inverter PWM Come si vede in una giornata di medio utilizzo PWM permette di rag giungere un risparmio di 2 59 kWh pari al 60 rispetto al consumo di una tradiz...

Page 23: ......

Page 24: ...onanno Pisano 1 Bientina PI Italy Phone 39 0587 753800 Fax 39 0587 488815 www wacs it 03 2011 60144178 DWT HOLDING S p A Sede Legale Headquarter Via Marco Polo 14 35035 Mestrino Padova Italy www dwtgroup com ...

Reviews: