background image

38  RUNNINGPAD -

 USER MANUAL / MANUEL DE L'UTILISATEUR

A

T

HL
ET
E

 AP
PR
O

VED S

INC
E

 198

5

一般保守について

この度は、正規リーボック フィットネス器具をお買い上げいた だき誠にありがとうございます。本製品は屋内での使用向けに設 計されたものであり、欧州規格  ISO20957-1 および標準以下追加 項目 EN957/2-10 に準じて、テストされ、

認可を受けたもので す。組み立ておよび使用を開始する前に、組み立てガイドをよく 読み、参照手順および保守に関するすべての手順に従って下さい。

保証

リーボック製品の材料および仕上がりに関する潜在的な欠陥につ いて、最初の購入者に対して 2 年間保証を行います。磨耗部品 や誤使用によって損傷を受けた部品は、保証の対象となりませ

ん。保証をご希望の場合は、お近くの技術サービス サポート チ ームまでご連絡下さい。修理の手配をさせていただきます。 保証期間は製品の納品日より開始となりますので、領収書を保管 く

警告

1. 

この器具は、家庭での使用向けに作られたものであり、上限体重(各器具により異なる)を用いてテストされています。各器具のユーザー上限体重は、器具本体にあるデータシールに記載されています。 RFE 

INTERNATIONAL(GROUP)LIMITEDおよびその子会社は、この器具の使用によって発生した怪我や物的損害について一切責任を負わないものとします。所有者ご自身の責任において、この器具を使用する全てのユーザーが、全

ての警告及び注意事項を理解するようにして下さい。

2. 

誤った使用、過度なトレーニングは、健康を害する結果となる恐れがあります。

3. 

この器具の心拍数計測値は、実際の計測値と誤差が生じる場合があります。過度な運動は重傷または死に至る可能性がありますので、気分が悪いと感じましたら直ちに運動をやめて下さい。

4. 

この器具にはお子様やペットが近づかないようにして下さい。またこの器具のある部屋にお子様だけを残す事がないようにご注意下さい。

5. 

折りたたんだ状態のトレッドミルは操作しないで下さい。

6. 

お子様がこの器具で遊ぶことのないようにご注意下さい。

7. 

この器具の掃除、保守をお子様が行う事がないようにして下さい。

一般保守

一般保守は、マシンの性能を維持する上で重要となりますので、所有者の責任のもとで行ってください。こ の保守を怠った場合、保証が無効となります。

1. 

この器具は平らな場所へ置き、この器具周辺、バイク、クロストレーナー、ローワーは0.6M以内、トレッドミルは2M以内 には何も置かず、この器具を使用するための十分なスペースがあることを確認して下さい。

2. 

この器具は、屋内での使用・保管するために設計されています。 この器具を湿気や埃の多い場所、屋外、倉庫、納屋、車庫、屋根 付きテラスなどでは保管しないで下さい。

3. 

この器具を水の近くで使用しないで下さい。

4. 

必ず製品を正確に組み立て、調整、点検を完了してから、ト レーニングを開始して下さい。

5. 

必ず組み立てマニュアルに記載されている手順に従って下さい。

6. 

組み立ての際、必ず適切な用具およびリーボックの正規部 品をご使用下さい。もしご不明な点がありましたら、当社までお問い合わせ下さい。

7. 

調整部品が突出している場合、その器具の動作が妨げられます。

8. 

この器具は、家庭向け製品となります。水平かつ安定した場所では自立設置する事ができます。

9. 

この器具には、高精度な使用目的には適していません(クラスHB およびHCのみ)。

使用環境

1. 

トレーニング中は、ユーザーを含め周りにいる人全員が、可 動部品などの危険性を理解するようにして下さい。

2. 

必ず適切な運動着とトレーニングシューズを着用して下さい。トレーニングシューズを着用せずに、エクササイズを行 わないで下さい。

3. 

この器具の使用に際しては、十分なスペースを取っ て下さい。

4. 

器具の中に液体や汗が入らないようにしてください。使用後 は必ず、湿らせた布で汚れを拭き取って下さい。

5. 

器具の近くに尖った物を置かないで下さい。

6. 

本器具は、家庭での使用向けに設計・製造されたものです。 商業的、半商業的、あるいはパーソナル トレーニングにおい て使用された製品または製品の損傷に対しては、保証および 製造者の責任は適用されません。このような

使用を行った場 合は、保証が無効となります

ご使用前の安全点検

1. 

レーニング中の突発的な動きを避けるために、調節可能な 部品はすべて締めて下さい。

2. 

器具に乗り降りする際は、固定されていない部品または可動部品に十分に ご注意下さい。

3. 

器具に巻き込まれる可能性のあるルーズな衣類やサイズの大 きい衣類は着用しないで下さい。

4. 

ロープ、プーリー、接続部に対する損傷および摩耗を定期点検頂く事で、器具の安全レベルを維持する事ができます。

5. 

故障した部品はすぐに交換して下さい。また修理するまで、この器具を使用する事はお控え下さい。最も傷つきやすい部品に注意して下さい。

6. 

この器具は平らな場所に固定してご使用下さい。また床やカーペットを傷つけないように保護カバーを敷いて下さい。ご使用前にセーフティーキーのテストを行って下さい。

日本人

Summary of Contents for RUNNINGPAD

Page 1: ...A T H L E T E A P P R O V E D S I N C E 1 9 8 5 U S E R M A N U AL MANUEL DE L UTILISATEUR RUNNINGPAD ...

Page 2: ... EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA CONTROLO REMOTO ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ リモートコントロール 遥控器 리모콘 EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR SAFETY KEY CLÉ DE SÉCURITÉ SICHERHEITSSCHLÜSSEL LLAVE DE SEGURIDAD CHAVE DE SEGURANÇA КЛЮЧ БЕЗОПАСНОСТИ 安全キー 安全钥匙 안전 키 EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR LANYARD CORDON SCHLÜSSELBAND CORDÓN COR...

Page 3: ... ПОЛОТНО ランニング ベルト 跑带 러닝 벨트 FR GER SPA POR RUS JAP CHI KOR RUNNING BELT ALIGNMENT ADJUSTMENT BOLTS BOULONS DE RÉGLAGE DE L ALIGNEMENT DU TAPIS DE COURSE VERSTELLSCHRAUBEN ZUR AUSRICHTUNG DES LAUFBANDGURTS PERNOS DE AJUSTE DE ALINEACIÓN DEL TAPIZ DE CARRERA PARAFUSOS DE AJUSTE DO ALINHAMENTO DA PASSADEIRA DE CORRIDA РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ БОЛТ ДЛЯ ЮСТИРОВКИ БЕГОВОГО ПОЛОТНА ランニング ベルト アラインメント調節ボルト 跑带对齐调节螺栓 ...

Page 4: ...R TRANSPORT WHEELS ROUES DE TRANSPORT TRANSPORTRÄDER RUEDAS DE TRANSPORTE RODAS DE TRANSPORTE ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ КОЛЕСИКИ 運搬車輪 搬运轮 이동 휠 EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR POWER SWITCH INTERRUPTEUR D ALIMENTATION EINSCHALTKNOPF INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ 電源スイッチ 电源开关 전원 스위치 FR GER SPA POR RUS JAP CHI KOR ARA EN POWER CABLE IS INSERTED HERE INSÉRER L...

Page 5: ...NNINGPAD DESDOBRAR O RUNNINGPAD РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА RunningPad を広げる 展开跑步机 러닝 패드 펼치기 EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR Разблокируйте поручень в основании стоек повернув до упора фиксирующие ручки на обеих сторонах Поднимите поручень в вертикальное положение 両側のノブをねじってゆるめ 直立部の底 部のハンドルバーのロックを解除します ハンドルバーを垂直の位置に立てます 将两侧的锁定旋钮拧松 解锁立柱底部 的手柄 将手柄上提至竖立位置 느슨해질 때까지 양 측면에 잠금 손잡이를 돌려서 수직부 밑받침의 핸들바를 잠금 해...

Page 6: ...hauteur des guidons à l aide des leviers de verrouillage verticaux Pousser à plat pour les verrouiller à leur place Drehen Sie die horizontalen Griffe in Position indem Sie sie über die Stangen drehen Stellen Sie mithilfe der Verstellhebel an der Stange die Höhe des Griffs ein Drücken Sie den Hebel nach unten um die Position zu arretieren Gire a posición los manillares horizontales rotando sobre l...

Page 7: ...JAP ARA CHI KOR 기계 플러그를 뽑은 다음 핸들바를 크로스바 위에서 돌립니다 FOLDING THE RUNNINGPAD PLIER LE RUNNINGPAD DAS RUNNINGPAD ZUSAMMENKLAPPEN PLEGAR SU RUNNINGPAD DOBRAR O RUNNINGPAD СКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА RunningPad を折りたたむ 折叠跑步机 러닝 패드 접기 Lower the uprights and lock into position From this you can then fold the deck Baisser les montants et les verrouiller Ensuite vous pouvez plier le tapis Senken Sie die Stangen und ...

Page 8: ... der Stangen und senken Sie die Stangen sicher zu Boden Drehen Sie die Stangen wieder fest Usando la perilla giratoria de la base del soporte vertical desbloquee ambos lados y baje los soportes verticales hasta el suelo de forma segura Vuelva a bloquear los soportes verticales Usando o botão giratório na base do elemento vertical desbloqueie os dois lados e baixe os elementos verticais em seguranç...

Page 9: ... 워킹 패드 앱을 다운로드합니다 EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI STEP 01 KOR GETTING STARTED DÉMARRAGE ERSTE SCHRITTE COMENZAR INTRODUÇÃO НАЧАЛО РАБОТЫ 作業の開始 开始 시작하기 Connect the power cord and turn on the power switch Brancher le câble d alimentation et allumer à l aide de l interrupteur Verbinden Sie ihn mit dem Netzkabel und drücken Sie den Einschaltknopf Conecte el cable de alimentación y encienda el interr...

Page 10: ... РАБОТЫ 作業の開始 开始 시작하기 DYNAMAX FITNESS COM SUPPORT Your APP may prompt you for occassional upgrades please follow the in App guidance and ensure you are always using the latest versions Votre APP vous proposera de temps à autre des mises à jour Veuillez suivre les instructions de l App pour être sûr de toujours utiliser la dernière version Ihre APP wird Sie gelegentlich zu einem Update auffordern b...

Page 11: ...r Gerät erfolgreich angeschlossen haben können Sie das RunningPad Training abschließen um alle Funktionen Ihres Produkts freizuschalten Wenn Sie keine Verbindung herstellen können finden Sie auf der Website DYNAMAX FITNESS COM SUPPORT Anleitungen zur Fehlerbehebung Cuando haya conectado con éxito su dispositivo puede completar la capacitación de RunningPad para desbloquear todas las funciones de s...

Page 12: ...トバンド に接続します 将安全钥匙插入安全钥匙槽 将夹子夹到 T 恤或 手腕上 EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR 안전 키 슬롯에 안전 키를 삽입합니다 클립을 사용 자 티셔츠 또는 허리밴드에 연결합니다 STEP 06 GETTING STARTED DÉMARRAGE ERSTE SCHRITTE COMENZAR INTRODUÇÃO НАЧАЛО РАБОТЫ 作業の 開始 开始 시작하기 MOVING THE RUNNINGPAD DÉPLACER LE RUNNINGPAD DAS RUNNINGPAD BEWEGEN TRASLADAR SU RUNNING PAD DESLOCAR O RUNNINGPAD ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТРЕНАЖЕРА RunningPad を動 かす 移动跑步机 러닝 패드 이동하기 Lift...

Page 13: ...ER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR E06 Motor protection E06 Protection moteur E06 Motorschutz E06 Protección del motor E06 proteção do motor E06 Сработала защита двигателя E06 モータ保護 E06 电机保护 E06 모터 보호 E06 EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR E02 Motor abnormalities E02 Anomalies moteur E02 Motorstörungen E02 Anomalías del motor E02 anomalias no motor E02 Нарушения работы мотора E02 モータの異常 E02 电机异常 E0...

Page 14: ...ningPadが動作するにはBluetoothの範囲内にある必要 があります 您的RunningPad必须在蓝牙范围内才能操作 RunningPad가 작동하려면 Bluetooth 범위 내에 있어야합니다 Waiting for fast connection Attente d une connexion rapide Wartet auf schnelle Verbindung Esperando conexión rápida A aguardar uma ligação rápida Ожидание высокоскоростного соединения 速い接続を待つ 正在等待快速连接 빠른 연결 대기 중 EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR Slow flashing Clignotement lent Langsames Bli...

Page 15: ...enen SPA La letra M queda iluminada Usted puede operar su RunningPad mediante control remoto o la app RunningPad Se recomienda que use el modo Manual la primera vez que utilice su RunningPad POR M está iluminado Pode controlar o RunningPad por controlo remoto ou através da aplicação RunningPad É recomendável usar o modo Manual ao usar o RunningPad pela primeira vez RUS На индикаторе высвечивается ...

Page 16: ...AR ЗАМЕДЛЕНИЕ 減速 减速 속도 내리기 ااا ا ا SHORT PRESS REDUCES SPEED BY 0 5MPH PRESSION COURTE RÉDUIT LA VITESSE DE 0 5 MPH KURZ GEDRÜCKT VERRINGERT DIE GESCHWINDIGKEIT UM CA 0 5 KMH PULSACIÓN CORTA REDUCE LA VELOCIDAD EN 0 5 MPH TOQUE RÁPIDO REDUZ A VELOCIDADE EM 0 5 KM H КОРОТКО НАЖАТЬ СКОРОСТЬ СНИЖАЕТСЯ НА 0 5MPH МИЛИ В ЧАС 短く押す 0 5 mph 速度を下げる 短按 速度降低 0 5MPH 짧게 누름 0 5MPH씩 감속 EN FR GER SPA POR RUS JAP C...

Page 17: ...ncia durante 5 segundos Se precisar de voltar a emparelhar o seu controlo remoto reinicie a máquina enquanto mantém pressionado o botão Mode Modo no controlo remoto durante 5 segundos Если Вам необходимо выполнить повторное соединение пульта дистанционного управления перезапустите тренажер нажав и удерживая кнопку Mode Режим на пульте дистанционного управления в течение 5 секунд リモートを修理する必要がある場合 リ...

Page 18: ...duzca 1 pila de botón CR2032 con el lado positivo boca arriba y el negativo boca abajo Vuelva a colocar la tapa Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños EN FR GER SPA POR RUS JAP Desaparafuse a tampa da pilha Introduza 1 pilha tipo botão CR2032 com o lado positivo voltado para cima e o negativo voltado para baixo Substitua a cobertura Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças Отверн...

Page 19: ...e halla en esta zona durante el modo automático O RunningPad desacelerará se estiver nesta área durante o Modo Automático EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR RunningPad будет замедляться если Вы находитесь в этой области при включенном автоматическом режиме 自動モードの間に あなたがこの領域にいる と RunningPad は減速します 自动模式时 如果您处于此区域 跑步机缓慢停止 자동 모드 중 사용자가 이 구역에 있으면 러닝 패드가 감속합니다 To switch from kilometres to miles go to...

Page 20: ...drail 60 105 415 1 24 03RFU029L The Left Slider 24 47 76 1 25 01RFU011L The Left Column Tube 1 No Part No Description QTY 26 07RLB021 Pillar Decoration Marks 2 27 02RLS015 Inner Hexagon Flat Head Screw M8 12 8 28 03RFU034 Handrail Bottom Cover 680 64 91 1 29 02ALS027 Cross Countersunk Tapping Bolt ST4 2 16 4 30 02CLS002 Cross Countersunk Bolt M4 16 5 31 01RFU011R The Right Column Tube 1 32 11RFF00...

Page 21: ...t Seat Right 30 60 38 1 No Part No Description QTY 76 01RFD005R Motor Fixation Flake Right 12 5 36 4 1 77 02RLS019 Inner Hexagon Cyclinder Screw M6 20 6 78 01RFD004 Fan Fixation Seat 23 73 82 1 79 04RCB006 R1 Export Lower Control 1 79 120 04RCB007 R1 Export Lower Control 1 80 03RFD002R Right Cover 55 118 182 1 81 02CLS001 Inner Hexagon Cyclinder Screw M6 25 6 82 01RFD001 Front Aluminium Frame 163 ...

Page 22: ...0 4 0 5 1 119 03RFF007R Right Front Side Strip 629 80 14 1 120 07RLB001R Label Front Right Strip 57 5 624 3 0 5 1 121 03RFF003 Running Belt 1 122 03RFF004 Soft Running Board 458 1170 1 123 04RFT003 R1 Filter 1 123 120 04RFT001 R1 Filter 1 138No Part No Description QTY 124 04RLM014 R1 Guide Line 10 1 125 04RLM015 R1 Guide Line 11 1 126 04RLM016 R1 Guide Line 12 1 127 04RLM017 R1 Guide Line 13 2 128...

Page 23: ... 78 52 79 72 73 74 75 76 52 68 69 64 65 66 64 67 71 70 66 83 82 81 98 97 95 94 87 88 89 90 101 100 99 104105106107 103 102 72 91 92 93 122 121 114115116 117118 46 109 110 111 108 112 60 61 62 63 59 96 90 84 85 86 80 58 66 71 81 119120 113 124 125 126 127 128 129 130 131 133 134 3 135 136 137 39 27 25 20 24 18 21 7 5 4 16 22 31 27 8 1 6 3 29 28 15 2 10 14 30 20 19 18 33 34 35 32 38 36 44 43 42 9 9 ...

Page 24: ...は後ろ向きに歩く ことは禁じられています 禁止在走步机上横着或倒退行走 EN FR GER SPA POR RUS JAP CHI Avoid pinching when folding or unfolding Évitez de vous pincer lorsque vous pliez ou dépliez la machine Vermeiden Sie Falten beim Zusammen oder Aufklappen Evite pellizcos al plegar o desplegar Evite apertar o equipamento ao dobrar ou desdobrar Избегайте защемлений при складывании или раскладывании тренажера 広げるとき あるいはたたむとき 挟まな いようにし...

Page 25: ...ременные женщины должны соблюдать особую осторожность при пользовании RunningPad В случае возникновения сомнений перед началом использования тренажера проконсультируйтесь с врачом 高齢者 あるいは妊婦の場 合 RunningPad の使用には気をつけてく ださい 疑わしい場合 機械を使用する前 に 医師に相談してください 老人或孕妇请谨慎使用跑步机 如有疑 问 请在使用机器之前咨询医生 노인 또는 임산부의 경우 러닝 패드 사용 시 주의하십시오 의심스러운 경우 기계를 사용하기 전에 의사와 상담하십시오 Remove power cord before folding and when not in us...

Page 26: ...mpre na horizontal com a superfície móvel virada para cima Не храните RunningPad в вертикальном положении или на его сторонах Всегда кладите его горизонтально движущейся поверхностью вверх EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR RunningPad を保管するときは 垂直にし たり エッジの上で立てないでください 常に 動く表面を上向きにして 平らに寝 かせてください 不要竖立或侧着存放跑步机 始终放平 可 折叠的部分朝上 러닝 패드를 수직으로 또는 가장자리를 바닥에 대고 보관하지 마십시오 이동 표면이 위를 향하도록 항상 편평하게 놓습니다 Trampli...

Page 27: ...ー スを空けてください 跑步机运行时 周围至少要留出 2 米的空间 러닝 패드 작동 시 주변에 최소 2m의 여유 공간을 둡니다 EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR Do not get on or off the machine when the running belt is moving Ne montez pas sur la machine et ne descendez pas de la machine lorsque le tapis fonctionne Steigen Sie nicht auf das Gerät oder davon ab wenn der Laufbandgurt in Bewegung ist No suba a la máquina ni se baje de ella cuando el tapiz...

Page 28: ...idad y parada de emergencia de su Running Pad si lo utiliza en combinación con una mesa auxiliar Certifique se de que não obstrui os dispositivos de segurança e paragem de emergência do tapete de corrida se o utilizar com uma plataforma EN FR GER SPA POR RUS JAP ARA CHI KOR Убедитесь что Вы при использовании бегового полотна не нарушаете работу предохранителей или устройств аварийного отключения R...

Page 29: ...젖은 천으로 먼지와 자국을 닦아내십시오 제품을 다시 사용하기 전에 표면을 말리십시오 If the belt starts to shift from its central position you can re align it using an Allen key to adjust the position of the belt Si le tapis commence à dévier de sa position centrale vous pouvez le réaligner à l aide d une clé Allen permettant d ajuster la position du tapis Wenn der Gurt verrutscht können Sie Ihn neu ausrichten indem Sie die Ausrichtun...

Page 30: ...endan 10 ml por aplicación Ponga en funcionamiento la cinta de correr a baja velocidad durante 5 10 minutos para dispersar el aceite Repetir cada 6 8 semanas por término medio Desligue o RunningPad Levante o rebordo da passadeira do RunningPad e aplique uma linha de lubrificante em ambos os lados da plataforma de corrida Recomenda se 10 ml por aplicação Use a passadeira a uma velocidade lenta dura...

Page 31: ... to perform this maintenance will invalidate the warranty 1 Ensure the equipment is on a flat level surface with at least 0 6m for bike elliptical rower 2m for treadmill of clear area surrounding the equipment Ensure that sufficient space is available to use the fitness equipment 2 The equipment is designed to be used and stored indoors Do not store the equipment in damp or dusty environments outs...

Page 32: ...es 2 Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d exercice pour lui demander des conseils 3 En cas d étourdissements de nausée de douleur dans la poitrine ou de tout autre symptôme anormal l utilisateur doit ARRÊTER immédiatement l exercice CONSULTEZ UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT 4 Limite de poids maximale reportez vous à l autocollant situé sur la structure de votre appareil 5 Maintenez...

Page 33: ...ausar problemas de salud o lesiones 2 Consulte con su médico antes de empezar a hacer cualquier programa de ejercicio para obtener consejo médico sobre el entrenamiento 3 Si el usuario experimenta mareos náuseas dolor en el pecho u otros síntomas anormales DEBE DETENER el entrenamiento de inmediato CONSULTE UN MÉDICO INMEDIATAMENTE 4 Peso máximo del usuario consulte la etiqueta de datos en la estr...

Page 34: ...qualquer programa de exercícios para receber aconselhamento acerca do treino 3 Se o utilizador sentir tonturas náuseas dores no peito ou quaisquer outros sintomas anormais deve PARAR de imediato o treino CONSULTAR UM MÉDICO DE IMEDIATO 4 Peso máximo do utilizador consulte o autocolante informativo que se encontra na estrutura da máquina 5 Mantenha sempre as crianças e os animais de estimação afast...

Page 35: ...sproblemen oder Verletzungen führen 2 Lassen Sie sich von Ihrem Arzt über ein geeignetes Trainingsprogramm beraten bevor Sie mit dem Training beginnen 3 Wenn der Benutzer Schwindel Übelkeit Schmerzen in der Brust oder andere unnormale Symptome erlebt SOFORT mit den Übungen aufhören SOFORT EINEN ARZT KONSULTIEREN 4 Maximales Benutzergewicht siehe Aufkleber auf Ihrem Fitnessgerät 5 Kinder und Tiere ...

Page 36: ...ОСТОРОЖНОСТИ 1 НЕПРАВИЛЬНАЯ ТРЕНИРОВКА ИЛИ ЧРЕЗМЕРНЫЕ НАГРУЗКИ МОГУТ ПРИВЕСТИ К НАРУШЕНИЮ ЗДОРОВЬЯ ИЛИ К ТРАВМАМ 2 ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОЙ ПРОГРАММЫ УПРАЖНЕНИЙ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ СО СВОИМ ЛЕЧАЩИМ ВРАЧОМ 3 В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ГОЛОВОКРУЖЕНИЯ ТОШНОТЫ БОЛИ В ГРУДИ А ТАКЖЕ ПРИ ДРУГИХ НЕОБЫЧНЫХ СИМПТОМАХ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ УПРАЖНЕНИЯ СРАЗУ ОБРАТИТЕСЬ К ВРАЧУ 4 МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС ПОЛЬЗОВАТ...

Page 37: ...伤害或死亡 如果你觉得微弱立即停止运动 4 让儿童和宠物始终远离设备 不要将儿童无人看管放在设备的房间内 5 不应操作折叠式跑步机 6 儿童不得使用本产品 7 未经监督的儿童不得进行清洁和用户维护 一般預防措施 1 鍛煉不得法或過量 都可能會導致健康問題或受傷 2 先諮詢醫生再開始執行鍛煉計劃 以便徵求有關鍛煉的建議 3 如果使用者出現頭暈 噁心 胸痛 或其他異常症狀 請立即 停止鍛煉 要立即諮詢醫生 4 對於最大使用者體重 請查閱機器主體上的資料不乾膠標籤 5 始終都讓兒童和寵物遠離設備 請勿讓兒童在無人看護的情況 下留在有機器的房間 6 本產品旨在由成人用來進行體育鍛煉 本產品不宜 14 歲以下 的人使用 7 殘障人士不得在沒有合格人員協助的情況下使用設備 8 請勿允許多人同時使用設備 9 僅按機器的預定用途使用機器 請勿使用製造商未建議使用的 附件 10 請勿在設備運行不正常時運行設...

Page 38: ...する上で重要となりますので 所有者の責任のもとで行ってください こ の保守を怠った場合 保証が無効となります 1 この器具は平らな場所へ置き この器具周辺 バイク クロストレーナー ローワーは0 6M以内 トレッドミルは2M以内 には何も置かず この器具を使用するための十分なスペースがあることを確認して下さい 2 この器具は 屋内での使用 保管するために設計されています この器具を湿気や埃の多い場所 屋外 倉庫 納屋 車庫 屋根 付きテラスなどでは保管しないで下さい 3 この器具を水の近くで使用しないで下さい 4 必ず製品を正確に組み立て 調整 点検を完了してから ト レーニングを開始して下さい 5 必ず組み立てマニュアルに記載されている手順に従って下さい 6 組み立ての際 必ず適切な用具およびリーボックの正規部 品をご使用下さい もしご不明な点がありましたら 当社までお問い合わせ下さい ...

Page 39: ... 안됩니다 일반적 예방책 1 잘못된 또는 과도한 트레이닝은 건강 문제나 부상을 야기할 수 있습니다 2 운동 프로그램을 시작하기 전에 의사와 상의하여 트레이닝에 대한 조언을 받으십시오 3 사용할 때 어지러움 메스꺼움 가슴 통증 또는 기타 비정상적인 증상을 경험하면 즉시 운동을 중단하십시오 즉시 의사의 진료를 받으십시오 4 최대 사용자 중량은 기기의 몸체에 있는 데이터 스티커를 참조하십시오 5 장비에서 어린이와 동물을 항상 멀리 하십시오 기기가 있는 방에 어린이를 방치하지 마십시오 6 이 제품은 성인의 육체적 운동을 위해 설계되었습니다 이 제품은 14세 미만의 사람이 사용하는 데 적합하지 않습니다 7 장애인은 유자격자의 도움 없이 이 장비를 사용해서는 안 됩니다 8 이 장비를 한 번에 한 명만 사용하도록 하십시...

Page 40: ...ANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR A T H L E T E A P P R O V E D S I N C E 1 9 8 5 ّ DYNAMAX ً ُ ISO20957 1 EN957 2 10 ُ ً DYNAMAX ُ ُ ٌ ُ ً ُ ً RFE ُ ً ُ 2 0 6 ٍ ُ DYNAMAX WWW DYNAMAX FITNESS COM ٍ HB HC ً ِ ً ُ ُ ُ ُ ً ُ ٍ ُ ...

Page 41: ... 他の関連する規定に応じていることを宣言 しています WEEE 로고 제품에 본 표시가 붙은 것은 해당 제품이 유럽 지침 2012 19 EU를 준수하고 있음을 뜻합니다 이에 따라 RFE 인터내셔널은 본 제품이 지침 2014 53 EU의 핵심 조건은 물론 기타 관련 조항을 준수함을 선포합니다 This equipment complies with FCC and Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment This transmitter must not be co located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Cet équipement est conf...

Page 42: ...соответствует требованиям всех надлежащих директив ЕС 本设备符合所有必 要的欧盟指令 この機器は すべての必要な EU 指令に従っています 본 장비는 관련 EU 지침을 모두 준수합니다 Product Registration and Support Enregistrement at support du produit Productregistratie en ondersteuning Registro de productos y soporte Registro de produto e suporte DYNAMAX FITNESS COM SUPPORT kg RunningPad weight 38KG This product is suitable for a maximum user s weight of ...

Page 43: ......

Page 44: ...tional com Customer Service Tel 34 800 600 816 Germany techsupporteu rfeinternational com Customer Service Tel 34 800 600 816 APAC excluding Australia RFE Asia Pacific 2608 1609 1 Hung To Road Kwun Tong Kowloon Hong Kong Email techsupportapac rfeinternational com Customer Service Tel 852 34685027 Australia techsupportaustralia rfeinternational com Customer Service Tel 852 34685027 USA RFE Sporting...

Reviews: