background image

20

Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung - 

Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd 

aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet

MX020 - JUNIOR MX225

FR

GB

DE

IT

0535

 Vis 220-240V

Motor & screw & capacitor 220-240V Motor mit Schrauben 220-240V

Motore con viti 220-240V

0535.1

 Vis 110-120V

Motor & screw & capacitor 110-120V Motor mit Schrauben 110-120V

Motore con viti 110-120V

0601

Roulement 

Ball bearing

Lager

Cuscinetto a sfera

0607.2RS

Roulement sup. moteur

Upper ball bearing motor

Kugellager Motorgehäuse

Cuscinetto superiore motore

0632

Bague d’étanchéité

Waterproof seal

Dichtungsring

Anello di tenuta (paraolio)

0642

Bague autolubrifiante

Self-lubeificating ring

Lagerbuchse

Bronzina autolubrificante

0870

Arbre de transm 
accouplement

Shaft and coupling

Welle mit Kupplung

Alberino di trasmissione

0898

Palier nu

Bearing only

Dichtung

Portabronzina in alluminio

089959

Support mural

Wall bracket

Wandhalterung

Supporto murale

0908

Interrupteur gâchette 

Unlocking switch

Schalter

Interruptor sin bloqueo

0950

Passe-fil 220-240V 

Exit power cord 220-240V

Zugentlastung

Gommino pessacavo 220-240V

0950.1

Passe-fil 110-120V

Exit power cord 110-120V

Zugentlastung 110-120V

Gommino passacavo 110-120V

1027

Bande décor 

Label

Aufkleber

Striscia decorata

1081

Etiquette d’identification Junior 
MX225 220-240V

220-240V Identification plate 
Junior MX225

Kennzeichnungsetikett Junior 
MX225 220-240V

Targa d’identificazione Junior 
MX225 220-240V

1082

Etiquette d’identification Junior 
MX225 110-120V

110-120V Identification plate 
Junior MX225

Kennzeichnungsetikett Junior 
MX225 110-120V

Targa d’identificazione Junior 
MX225 110-120V

4000

Poignée complète Junior MX225 
220-240V

Complete handle Junior MX225 
220-240V

Griff komplett Junior MX225 
220-240V

Impugnatura completa Junior 
MX225 220-240V

4000.1

Poignée complète Junior MX225 
110-120V

Complete handle Junior MX225 
110-120V

Griff komplett Junior MX225 
110-120V

Impugnatura completa Junior 
MX225 110-120V

4001

Demi poignée infé éti-
quette Junior MX225 220-240V

Half Lower label Junior 
MX225 220-240V

Untere Griffhälfte + etikett Junior 
MX225 220-240V

Mezza maniglia inf
etichetta Junior MX225 220-240V

4001.1

Demi poignée infé éti-
quette Junior MX225 110-120V 

Half Lower label Junior 
MX225 110-120V

Untere Griffhälfte + etikett Junior 
MX225 110-120V

Mezza maniglia inf
etichetta Junior MX225 110-120V

4002

Carter supérieur

Upper housing 

Obere Motorgehäuseabdeckung

Carter superiore

4003

Ensemble tube, carter, cloche et 
palier (sans arbre)

Foot assembly with bearing (exc. 
Shaft + blade)

Führungsrohr, Glocke und Dichtung 
(ohne Welle, ohne Messer)

Insieme tubo, carter, campana e 
supporto portabronzina

4004

C vis

Cutter blade with screws 

Messer mit Schraube

Coltello con vite

4005

Tirant (jeu de 4) 

Spacers (4)

Stifte (4)

Tiranti (set 4 pezzi)

4006

Bague de roulement

Ring bearing

Lagerring

Anello di scorrimento

4007

Accouplement

Coupling sleeve

Kupplung

Giunto di accoppiamento

4008

Condensateur

Capacitor

Kondensator

Condensatore

4009

Couteau émulsi vis

Emulsifying blade

Emulgiermesser

Coltello emulsionatore con vite

4050

Charbon 220-240V (la paire)

Carbon brushes (2) 220-240V

Kohlen 220-240V (2)

Carboncini motore 220-240V coppia)

4050.1

Charbon 110-120V (la paire) 

Carbon brushes (2) 110-120V

Kohlen 110-120V (2)

Carboncini motore 110-120V coppia)

7903

Vis de tirant (jeu de 4)

Spacer screws (4)

Schrauben für Stifte (4)

Viti dei tiranti (set 4 pezzi)

9011

Cordon d’alimentation 220-240V

Power cord 220-240V

Kabel 220-240V

Cavo di alimentazione (V. 230)

9040

Cordon d’alimentation 110-120V

Power cord 110-120V

110-120V Kabel

Cavo di alimentazione 110-120V

9066

Cordon australien

Power cord australia

Australisches Kabel

Cavo di alimentazione australiano

9067

Cordon anglais

Power cord UK

English Kabel

Cavo di alimentazione inglese

9502

Vis de poignée (jeu de 3)

Handle screws (3)

Schrauben für Griff

Viti dell’impugnatura (set 3 pezzi)

9812

Demi poignée supérieure Junior 
MX225

Half superior handle Junior MX225 Oberer Halbgriff Junior MX225

Mezza maniglia superiore Junior 
MX225

9813

Protection interrupteur

Protection switch

Schalterschutz aus Gummi

Gommini protezione interruttori

Summary of Contents for Junior MX225

Page 1: ...en EN User Guide DE Bedienungs und Wartungsanleitung IT Istruzioni d uso e manutenzione ES Instrucciones de utilización y mantenimiento NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de utilização e de manutenção FI Käyttö ja hoito ohje By Junior MX225 ...

Page 2: ...ube Mixerfuß Tauchrohr aus rostfreiem lebensmittel verträgli chem Edelstahl Tubo di immersione in acciaio inox alimentare Tubo y campana en acero inox Rvs mixerstaaf Tubo de imersão em aço inoxidável alimentar Uppoputki elintarvikelaatuista ruostumatonta terästä D E Cloche en acier inox alimentaire Stainless steel guard Schutzglocke Campana in acciaio inox Campana de protección Mixer kop in rvs Ca...

Page 3: ...r du pied Accessory length Länge des Zubehör Lunghezza dell accessorio Largo del accesorio Lengte van het accessoire Comprimento do acessório Pituus lisävarusteen 225mm 9 Longueur totale Full length Gesamtlänge Lunghezza totale Largo total totale lengte comprimento total kokonaispituus 505mm 20 Poids Weight Gewicht Peso Peso Gewicht Peso Paino 1 7kg 3 7Lbs Double isolation Double insulation Doppel...

Page 4: ... sans appuyer Avec l autre main appuyer sur le bouton de sécurité BS Appuyer maintenant sur la gâchette G l appareil est en marche Vous pouvez relâcher le bouton de sécurité BS Pour arrêter l appareil appuyer et relâcher la gâchette G l Précautions d emploi Ne jamais faire fonctionner l appareil à vide hors récipient Après utilisation débrancher la prise de l appareil Pour avoir le plus d efficaci...

Page 5: ... com CANADA SERVICE CENTRE DYNAMIC INTERNATIONAL LTD 3227 boul Pitfield Saint Laurent Québec H4S 1H3 Tél sans frais 1 800 267 7794 Fax sans frais 1 877 668 6623 Tél 514 956 0127 Fax 514 956 8983 Cet appareil est garanti un an à partir de la date d achat contre tout vice de fabrication La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d œuvre La garantie concerne le remplacement de toute pièce d...

Page 6: ...y button BS and then press on the control lever LC Once the machine is started you may release the security button BS To turn off your unit press and release the control lever G l Precautions for the use of the appliance Never run the appliance outside a recipient After each use unplug the appliance For higher effectiveness we recommend holding the appliance in a slanting position without the prot...

Page 7: ...x 514 956 8983 USA SERVICE CENTRE DYNAMIC USA 1320 route 9 1352 Champlain NY 12919 Toll free phone 1 800 267 7794 Toll free fax 1 877 668 6623 DYNAMIC FRANCE S A S 518 rue Léo Baekeland B P 57 85290 Mortagne sur Sèvre Cedex FRANCE Tél 33 0 2 51 63 02 72 Fax 33 0 2 51 63 02 73 e mail contact dynamicmixers com l Warranty Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser for a period of...

Page 8: ...indung BETRIEB Nehmen Sie den Mixer mit einer Hand und legen Sie einen Finger auf den Schalter G ohne zu drücken Drücken Sie nun den Sicher heitsschalter BS mit der anderen Hand Drücken Sie nun den Schalter G damit das Gerät läuft Sie können nun den Schalter BS loslassen Wenn Sie den Schalter G loslassen schaltet das Gerät ab l Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts Nehmen Sie das Gerät nie...

Page 9: ... sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft ha ben oder senden Sie das Gerät direkt an uns zur Reparatur DYNAMIC PROFESSIONAL GROUPE NADIA GMBH Robert Koch Straße 7 77694 Kehl Auenheim Tel 49 0 7851 886 45 0 Fax 49 0 07851 886 45 32 e mail info dynamic professional de l Garantie Auf unsere Geräte erhalten Sie ein Jahr Garantie ab Kauf datum Wir gewähren diese Garantie auf alle ele...

Page 10: ...arecchio JUNIOR per l impugnatura con una mano met tendo un dito sull interruttore G senza premere Con l altra mano premere sul pulsante di sicurezza BS Premere contemporaneamente sull interruttore G l apparecchio è ora in funzione Potete rilasciare il pulsante di sicurezza BS Per fermare l apparecchio rilasciare l interruttore G l Precauzioni d uso dell apparecchio Non fare mai funzionare l appar...

Page 11: ...ixer è rispondente alle esigenze essenziali della norma EN 12853 l Garanzia I nostri apparecchi sono garantiti 1 anno Questo apparecchio è garantito per un anno dalla data di acquisto contro tutti i difetti di fabbrica La garanzia comprende la sostituzione di tutti i pezzi difet tosi ma non copre le rotture per cadute o danni provocati il deterio ramento dovuto ad usura o ad un uso improprio gli e...

Page 12: ... BS Pulsar ahora el gatillo G el aparato se pone en marcha Puede dejar de pulsar le tecla de seguridad BS Para detener el aparato soltar el gatillo G l Precauciones de utilización del aparato No hacer funcionar nunca el aparato en vacío sin el recipiente Después de cada utilización desenchufar la toma del aparato Para una eficacia máxima le aconsejamos mantener el aparato en posición oblicua sin p...

Page 13: ...72 Fax 33 0 2 51 63 02 73 e mail contact dynamicmixers com l Garantia Este aparato está garantizado durante un año a partir de la fecha de compra por cualquier defecto de fabricación La garantia DYNA MIC cubre totalmente los recambios y la mano de obra La garantia incluye el cambio de cualquier recambio defectuoso pero no cubre las roturas por choque o caída los deterioros provocados por mal uso e...

Page 14: ...e hand druk op de veiligheidsknop BS Druk nu op de G knop om het toestel in werking te stellen Het toestel Laat de G knop los om te stoppen l Voorzorgsmaatregelen Nooit vrij laten draaien zonder kom Ontkoppel de voeding van het toestel na gebruik We raden aan om de het toestel schuin te houden zonder de be schermkap op de bodem van de pot te laten rusten zoals blijkt uit de onderstaande schets 2 3...

Page 15: ...paraat heeft een garantie van een jaar tegen fabri cagefouten vanaf de datum van aankoop De onderdelen en uitgevoerde arbeid worden volledig gedekt door de DYNAMIC garantie De garantie dekt de vervanging van defecte onderdelen maar is niet van toepassing op breuk door vallen of schokken schade veroorzaakt door abnormaal gebruik bedieningsfouten of niet naleving van de in de handleiding voorgeschre...

Page 16: ...premir o botão de segurança BS Pressionar agora o gatilho G para colocar o aparelho em funciona mento Pode libertar o botão de segurança BS Para parar o aparelho libertar o gatilho G l Precauções de utilização Nunca colocar em funcionamento o aparelho a vácuo sem reci piente Após utilização desligar a ficha do aparelho Para obter um melhor resultado aconselhamos que segure o apa relho em posição o...

Page 17: ...èvre Cedex FRANCE Tél 33 0 2 51 63 02 72 Fax 33 0 2 51 63 02 73 e mail contact dynamicmixers com Este aparelho tem garantia de um ano a partir da data de compra contra qualquer defeito de fabrico Agarantia DYNAMIC cobre na totalidade peças e mão de obra A garantia diz respeito à substituição de qualquer peça defeituosa mas não se propõe cobrir os danos por queda ou choque as deterio rações provoca...

Page 18: ...urvapainiketta BS Paina sitten liipaisinta G laite käynnistyy Voit päästää turvapai nikkeen ylös BS Laitteen sammuttamiseksi on liipaisin G päästettävä ylös l Käyttövaroituksia Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä astian ulkopuolella Käytön jälkeen laite on irrotettava virransyötöstä Parhaan tehon saamiseksi suositellemme laitteen pitämistä kallel laan siten että suojakupua ei lasketa kattilan pohja...

Page 19: ...ct dynamicmixers com Tämä laite on varustettu takuulla joka kattaa kaikki valmistusviat DYNAMIC takuu kattaa osat ja työn Takuu koskee viallisten osien vaihtamista mutta se ei korvaa putoa misen tai kolhun aiheuttamia vahinkoja tai epänormaalin käytön virheellisen sähköliitännän tai näiden käyttöohjeiden määräysten laiminlyönnistä aiheutuneita vaurioita Jotta takuutodistus olisi voimassa sen tulee...

Page 20: ... Junior MX225 110 120V 4001 Demi poignée inférieure éti quette Junior MX225 220 240V Half Lower handle label Junior MX225 220 240V Untere Griffhälfte etikett Junior MX225 220 240V Mezza maniglia inferiore etichetta Junior MX225 220 240V 4001 1 Demi poignée inférieure éti quette Junior MX225 110 120V Half Lower handle label Junior MX225 110 120V Untere Griffhälfte etikett Junior MX225 110 120V Mezz...

Page 21: ...21 0908 9813 4002 0601 0607 2RS 0535 4005 4003 4001 1 0950 1 9812 9502 7903 4006 4007 0870 0632 0642 0898 1027 0535 1 0950 4001 9011 9040 4009 4004 ...

Page 22: ...X225 220 240V Meia pega inferior Junior MX225 220 240V Kädensijan alapuoli Junior MX225 220 240V 4001 1 Media carcasa inferior etiqueta Junior MX225 110 120V Helft van het onderste handvat Junior MX225 110 120V Meia pega inferior Junior MX225 110 120V Kädensijan alapuoli Junior MX225 110 120V 4002 Carter superior Bovenste carter Cárter superior Yläkotelo 4003 Conjunto tubo carter campana y palier ...

Page 23: ...23 0908 9813 4002 0601 0607 2RS 0535 4005 4003 4001 1 0950 1 9812 9502 7903 4006 4007 0870 0632 0642 0898 1027 0535 1 0950 4001 9011 9040 4009 4004 ...

Page 24: ...ospital Ziekenhuis Hospital Sairaala Autre Other Sonstige Altro Otro Andere Outro Muu Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario Naam van de gebruiker Nome do utilizador Käyttäjän nimi Adresse Address Adresse Indirizzo Dirección Adres Morada Osoite Ville City Stadt Città Provincia Ciudad Stad Localidade Postitoimipaikka Code Zip code Postleitzahl CAP Código postal Pos...

Reviews: