background image

Eclaté – Nomenclature 

MDH 2000 

Schematic and parts list 

MDH 2000

Explosionszeichnung – Stückliste 

MDH 2000

Descrizione pezzi di ricambio 

MDH 2000

Esquema – Nomenclatura 

MDH 2000

MDH 2000

page 11

Charbons avec bouchons (la paire) / Carbon brushes (2) / Kohlen mit Abdeckung (paar) / Carbones 
con tapones (los 2) / Carboncino con tappo (cadauno)

Roulement / Ball bearing / Kugellager  / Rodamiento / Cuscinetto a sfera

Rondelle élastique / Squeezing washer / Unterlegscheibe / Arandela elástica / Rondella elastica

Ressort de sécurité / Safety button, return spring / Sicherheitsfeder / Muelle de seguridad / Molla 
di sicurezza

Passe-fil / Strain relief (230 V)  / Zugentlastung (230 V) / Pasador cable (230 V) / Gommino passa-
cavo (230 V)

Passe-fil pour cordon (115 V) / Strain relief (115 V) / Zugentlastung (115 V) / Pasador cable (115 V) / 
Gommino passacavo (115 V) 

Filtre C.E.M (230 V) / C.E.M. Filter (230 V) / Filter C.E.M. / Filtro C.E.M. / Filtro C.E.M.

Etiquette de sécurité / Warning label / Warnhinweis / Etiqueta de seguridad Cuidado / Etichetta di 
sicurezza "Warning"

Bande décor “Dynamic” / Dynamic label / Aufkleber “Dynamic” / Cinta adhesiva “Dynamic”/ 
Striscia decorata Dynamic

Etiquette d'identification (230 V) / ID label (230 V) / Typenschild (230 V) / Etiqueta de identificación 
(230 V) / Etichetta di identificazione (230 V)

Etiquette d'identification (115 V) / ID label (115 V) / Typenschild (115 V) / Etiqueta de identificación 
(115 V) / Etichetta di identificazione (115 V)

Interrupteur (minirupteur IW2) / Micro switch / Schalter / Interruptor (miniruptor IW2) / 
Microinterruttore

Voyant de mise sous tension (230 V) / Power on indicator light (230 V) / Kontrollleuchte 230 V / 
Piloto (230 V) / Spia di tensione (230 V)

Voyant de mise sous tension (115 V) / Power on indicator light (115 V) / Kontrollleuchte 115 V / 
Piloto (115 V) / Spia di tensione (115 V)

Levier de commande / Control lever / Bedienungsgriff  / Tecla puesta en marcha / Leva di comando

Protection du levier de commande / Control lever protector / Plastikabdeckung für Schalter / 
Protección tecla puesta en marcha / Gomma protezione leva di comando

Circuit de commande (230 V) (+ 4 interru condensateur) / Microswitch 230 V / Steuerung - 
Schalter 230 V / Circuito de mando 230 V (+ 4 interru condensador) / Interruttore (circuito 
di comando) (230 V)

Circuit de commande (115 V) (+ 4 interru condensateur) / Microswitch 115 V / Steuerung - 
Schalter 115 V / Circuito de mando 115 V (+ 4 interru condensador) / Interruttore (circuito 
di comando) (115 V)

Demi-poignée supérieure / Upper half handle button side / Oberer Halb-Griff / Media carcasa 
superior  / Mezza maniglia superiore con fori

Demi-poignée inférieure / Bottom half handle label side / Unterer Halb-Griff / Media carcasa infer-
ior (con etiqueta)  / Mezza maniglia inferiore con etichetta

Carter supérieur (équipé de porte-charbons) /  Upper motor housing brush holder / Oberer Carter / 
Carter superior (equipado con portacarbones)  / Carter superiore completo di portacarboncini

Bouchon variateur / Speed control plug / Drehknopf / Tapón variador / Tappo del variatore

Poignée complète 230 V (cordon, voyant, bouchons, circuit et levier de commande) / Complete 
handle 230 V / Kompletter Griff 230V / Empuñadura completa 230V (cable, tapones, circuito y 
tecla de puesta en marcha) / IImpugnatura completa (230 V)

Poignée complète 115 V (cordon, voyant, bouchons, circuit et levier de commande) / Complete 
handle 115 V / Kompletter Griff 115V / Empuñadura completa 115V  (cable, tapones, circuito y 
tecla de puesta en marcha) / Impugnatura completa (115 V)

Masse 230 V (carter équipé de porte-charbons) / Stator 230 V / Feldwicklung 230V / Masa 230 V 
(carter equipado con portacarbones) / Massa motore (230 V)

0504

0601

0726

0768

0950

0950.1

0999.20 

1017

1021

1075

1076

1237

1241

1241.1

2001

2002

2003

2003.1

2004

2005

2006

2008

2010

2010.1

2011

WWW.CUISIMAT.BE

Summary of Contents for MDH 2000

Page 1: ...Notice d utilisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilizaci n y mantenimiento MDH 2000 W W W C U I S I M A T B E...

Page 2: ...sanleitung MDH 2000 Istruzioni d uso e manutenzione del MDH 2000 Instrucciones de utilizaci n y mantenimiento MDH 2000 MDH 2000 Description Description Beschreibung Descrizione Descripci n Tension Ten...

Page 3: ...hold the mixer in an oblique position without placing the blade protector on the bottom of the cooking pot as shown by the sketch above 2 3 of the tube Regular use Plug the MDH 2000 Hold the mixer in...

Page 4: ...hen Sie dann das jeweilige Werkzeug wieder heraus Jetzt k nnen Sie das Ger t an den Strom anschlie en Die Kontrolllampe leuchtet rot Nehmen Sie den Mixer in die Hand und tauchen das jewei lige Werkzeu...

Page 5: ...ada 2 3 del tubo Enchufar el MDH 2000 Pulsar la tecla de seguridad BS y pulsar la tecla de mando LC el MDH 2000 funciona puede dejar de pulsar la tecla de se guridad Si desea hacer funcionar su aparat...

Page 6: ...liquid The tube with the blade protector should be immersed in water and leave it run for several seconds in order to clean the inside of the blade protector Clean the exterior of the tube and the bl...

Page 7: ...esterno della campana e il tubo sotto il rubi netto Utilizzare il supporto mu rale per collocare l apparecchio a riposo Manutenzione E consigliabile eseguire una ve rifica periodica di quanto segue Il...

Page 8: ...illez exp dier cet appareil sous emballage tr s solide Dynamic France S A S Z I du Puy Nardon B P 57 85290 Mortagne sur S vre Cedex Tout retour d appareil doit tre effectu en Port pay Conformity state...

Page 9: ...all apparecchio in caso di riparazione in garanzia Istruzioni per la riparazio ne del vostro apparecchio Se il vostro apparecchio non funziona pi correttamente vogliate rivolgervi al vostro ri vendito...

Page 10: ...n Vergleichen Sie die Netzspan nung mit den Angaben auf dem Typenschild Collegamento elettrico Questo apparecchio di classe II doppio isolamento alimen tato in corrente alternata mo nofase e non neces...

Page 11: ...mmande Control lever Bedienungsgriff Tecla puesta en marcha Leva di comando Protection du levier de commande Control lever protector Plastikabdeckung f r Schalter Protecci n tecla puesta en marcha Gom...

Page 12: ...ndle 115 V with varia tor from N 040132 Griff komplett mit Drehzahlregulierung 115 V ab N 040132 Empu adura completa con variador 115 V desde N 040132 Impugnatura completa 115 V Variateur 230 V Speed...

Page 13: ...age 13 1241 2002 45710 0950 9011 2012 1237 0768 2001 9026 2011 2011 1 9008 11 9008 12 1021 7933 9025 9028 2003 2020 0601 2006 9023 0504 0726 2008 2021 2023 2005 7903 2004 9014 W W W C U I S I M A T B...

Page 14: ...e w screw Messer mit Schraube Cuchilla con tornillo Welle Lager Coltello con vite Ensemble arbre palier couteau Shaft lower ball bearing cutter assembly Dichtung und Messer Conjunto rbol rodamientos y...

Page 15: ...0601 9051 9901 9004 9031 7916 0607 7917 1186 page 15 W W W C U I S I M A T B E...

Page 16: ...fono Tel fono Cachet du distributeur Dealer s stamp Stempel des Verk ufers Timbro del rivenditore Sello del vendedor Bon de garantie Warranty Garantieschein Garanzia Garantia Offrez vous les originaux...

Reviews: