background image

page 3

Sécurité / Utilisation et mise en marche

Safety / Operating the mixer

Sicherheit / Inbetriebnahme

Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia

Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha

MDH 2000

BS

LC

BV

Attention / Warning / 
Achtung / Attenzione / 
Cuidado :

Ne jamais faire fonctionner 
l’appareil à vide, hors récipient. 

Après utilisation débrancher la 
prise de l’appareil. Pour avoir 
le plus d’effi cacité, nous con-
seillons de tenir l’appareil en 
position oblique sans poser la 
cloche de protection sur le fond 
de la marmite comme représen-
té par le croquis ci-dessous (au 
2/3 du tube de plongée).

rouillage BV, le mixer fonc-
tionne alors seul.

•  Pour arrêter l’appareil, ap-

puyer sur le bouton de com-
mande LC.

Montage : 

La prise non branchée, monter 

le pied Mixer, sur le bloc Moteur 
de façon suivante :

1-  Enfoncer le pied mixer dans 

son logement.

2-  Tourner celui-ci jusqu’au ser-

rage.

3-  Pour le démontage, débran-

cher impérativement la prise 
du MDH 2000 et procéder aux 
opérations inverse du mon-
tage.

•  Caution : never have the MDH 

2000 function without being 
submersed in liquid.

 

After 

using it, unplug the machine. 
For maximum effi ciency  we 
suggest to hold the mixer in 
an oblique position without 
placing the blade protector 
on the bottom of the cooking-
pot. (as shown by the sketch 
above : 2/3 of the tube). 

Regular use : 

• Plug the MDH 2000.

•  Hold the mixer in your hand 

and push the BS safety button 
and hold it, them push the LC 
control button.

• The mixer is now operational.

•  To turn off the MDH 2000 re-

lease the LC control button.

Continuous use :

•  Proceed the same way, but 

while holding the LC control 
button, press the locking 
switch BV button.

•  To turn off the MDH 2000 re-

lease the LC control button.

•  In case of an accidental im-

mersion of the motor, beware 

Mise en marche :

• Brancher l’appareil

•  Appuyer sur le bouton de sé-

curité BS, puis appuyer sur le 
levier de commande LC, le 
MDH 2000 se met alors à fonc-
tionner.

•  Relâcher le bouton de sécurité 

BS.

•  Pour arrêter l’appareil, relâcher 

le levier de commande LC.

Mise en marche en continu :

Procéder de la même façon

•  Tout en maintenant le bouton 

de commande LC actionné, 
appuyer sur le bouton de ver-
rouillage BV.

•  Relâcher le bouton de com-

mande LC.

•  Relâcher le bouton de ver-

•  En cas d’immersion acciden-

telle du bloc moteur, 

attention 

au danger d’électrocution, dé-
brancher impérativement la 
prise de courant de l’appareil.

•  Cet appareil est utilisé unique-

ment pour des préparations 
alimentaires pour tout autre 
utilisation, nous consulter.

WWW.CUISIMAT.BE

Summary of Contents for MDH 2000

Page 1: ...Notice d utilisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilizaci n y mantenimiento MDH 2000 W W W C U I S I M A T B E...

Page 2: ...sanleitung MDH 2000 Istruzioni d uso e manutenzione del MDH 2000 Instrucciones de utilizaci n y mantenimiento MDH 2000 MDH 2000 Description Description Beschreibung Descrizione Descripci n Tension Ten...

Page 3: ...hold the mixer in an oblique position without placing the blade protector on the bottom of the cooking pot as shown by the sketch above 2 3 of the tube Regular use Plug the MDH 2000 Hold the mixer in...

Page 4: ...hen Sie dann das jeweilige Werkzeug wieder heraus Jetzt k nnen Sie das Ger t an den Strom anschlie en Die Kontrolllampe leuchtet rot Nehmen Sie den Mixer in die Hand und tauchen das jewei lige Werkzeu...

Page 5: ...ada 2 3 del tubo Enchufar el MDH 2000 Pulsar la tecla de seguridad BS y pulsar la tecla de mando LC el MDH 2000 funciona puede dejar de pulsar la tecla de se guridad Si desea hacer funcionar su aparat...

Page 6: ...liquid The tube with the blade protector should be immersed in water and leave it run for several seconds in order to clean the inside of the blade protector Clean the exterior of the tube and the bl...

Page 7: ...esterno della campana e il tubo sotto il rubi netto Utilizzare il supporto mu rale per collocare l apparecchio a riposo Manutenzione E consigliabile eseguire una ve rifica periodica di quanto segue Il...

Page 8: ...illez exp dier cet appareil sous emballage tr s solide Dynamic France S A S Z I du Puy Nardon B P 57 85290 Mortagne sur S vre Cedex Tout retour d appareil doit tre effectu en Port pay Conformity state...

Page 9: ...all apparecchio in caso di riparazione in garanzia Istruzioni per la riparazio ne del vostro apparecchio Se il vostro apparecchio non funziona pi correttamente vogliate rivolgervi al vostro ri vendito...

Page 10: ...n Vergleichen Sie die Netzspan nung mit den Angaben auf dem Typenschild Collegamento elettrico Questo apparecchio di classe II doppio isolamento alimen tato in corrente alternata mo nofase e non neces...

Page 11: ...mmande Control lever Bedienungsgriff Tecla puesta en marcha Leva di comando Protection du levier de commande Control lever protector Plastikabdeckung f r Schalter Protecci n tecla puesta en marcha Gom...

Page 12: ...ndle 115 V with varia tor from N 040132 Griff komplett mit Drehzahlregulierung 115 V ab N 040132 Empu adura completa con variador 115 V desde N 040132 Impugnatura completa 115 V Variateur 230 V Speed...

Page 13: ...age 13 1241 2002 45710 0950 9011 2012 1237 0768 2001 9026 2011 2011 1 9008 11 9008 12 1021 7933 9025 9028 2003 2020 0601 2006 9023 0504 0726 2008 2021 2023 2005 7903 2004 9014 W W W C U I S I M A T B...

Page 14: ...e w screw Messer mit Schraube Cuchilla con tornillo Welle Lager Coltello con vite Ensemble arbre palier couteau Shaft lower ball bearing cutter assembly Dichtung und Messer Conjunto rbol rodamientos y...

Page 15: ...0601 9051 9901 9004 9031 7916 0607 7917 1186 page 15 W W W C U I S I M A T B E...

Page 16: ...fono Tel fono Cachet du distributeur Dealer s stamp Stempel des Verk ufers Timbro del rivenditore Sello del vendedor Bon de garantie Warranty Garantieschein Garanzia Garantia Offrez vous les originaux...

Reviews: