reMarQUe
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion
d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez
sur l’onglet de support de ce produit.
signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit:
reMarQUe:
Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
ET éventuellement un faible risque de blessures.
atteNtiON:
Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
des blessures graves.
aVertisseMeNt:
Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts
matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
aVertisseMeNt:
Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéris-
tiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa
détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes
de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité
peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas des-
tiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit,
de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il
est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le
réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute bles-
sure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles
n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
PréCaUtiONs et aVertisseMeNts Liés à La séCUrité
aVertisseMeNt:
L’absence de précautions durant l’utilisation de ce produit et le non-respect des
conditions et directives suivantes peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit, des problèmes
électriques, une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels ou des blessures.
• Ne laissez jamais sans surveillance le chargeur et la batterie durant la charge.
• Ne jamais essayer de démonter le chargeur ni n’utiliser un chargeur endommagé.
• Ne tentez jamais de charger des batteries composées d’éléments de natures différentes.
• Ne laissez pas un enfant de moins de 14 ans charger les batteries seul.
• Ne jamais faire tomber le chargeur ou les batteries.
• Ne tentez jamais de charger une batterie endommagée ou humide.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits où la température est trop élevée ou trop faible ou en plein soleil.
• Ne chargez jamais une batterie qui possède des câbles endommagés ou raccourcis.
• Ne mettez jamais les batteries au contact d’humidité.
• N’inversez jamais les polarités.
• Utilisez uniquement des batteries Li-Po rechargeables conçues pour ce type de chargeur.
• Toujours contrôler l’état de la batterie avant la charge.
• Toujours maintenir la batterie à l’écart de matériaux inflammables.
• Toujours surveiller la zone de charge et ayez toujours un extincteur à votre disposition.
• Toujours arrêter la charge si la batterie devient chaude au touché ou commence à charger de forme (gonflement)
durant la charge.
• Toujours débrancher la batterie après la charge et laissez le chargeur refroidir entre deux charges.
• Effectuez toujours les processus en entier et contactez le service technique Horizon hobby si le produit présente
des dysfonctionnements.
• Toujours connecter l’adaptateur de charge au chargeur puis à la batterie, afin d’éviter que les fiches banane ne
rentrent en contact, créant un court-circuit. Effectuez la séquence en ordre inverse quand vous débranchez la
batterie.
• Toujours charger les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé.
• Toujours surveiller la température de la batterie durant la charge.
aVertisseMeNt:
Ne jamais laisser le chargeur sans surveillance, dépasser le taux (courant) de charge
maximum, mettre en charge des batteries non homologuées ou charger des batteries dans un mode qui ne
soit pas le bon. L’incapacité de respecter ces exigences peut se traduire par un échauffement excessif, un
incendie et des blessures graves.
atteNtiON:
Assurez-vous toujours que la batterie que vous chargez ait des spécifications qui correspon-
dent aux exigences de ce chargeur et que les paramétrages du chargeur sont corrects. Si vous ne le faites
pas, ceci peut entraîner un échauffement excessif ou un autre dysfonctionnement du produit, ce qui pourrait
entraîner des blessures de l’utilisateur ou des dégâts matériels. En cas de questions de compatibilité,
veuillez SVP contacter Horizon Hobby ou un distributeur autorisé.
aVVisO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di
Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic
sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto:
aVVisO:
indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il
rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
atteNziONe:
indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di
gravi lesioni alle persone.
aVVerteNza
: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni
collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
aVVerteNza:
leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto
prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre
cose e gravi lesioni alle persone.
Questo prodotto è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta
e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo
prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare compo-
nenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo
manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di
utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e
conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro
incolumità.
PreCaUziONi Per La siCUrezza e aVVerteNze
aVVerteNza:
Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze
potrebbero verificarsi malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi
e in definitiva lesioni e danni materiali.
• Non lasciare senza controllo batteria e caricabatterie durante la carica.
• Non tentare mai di smontare il caricabatterie o di utilizzare un caricabatterie danneggiato.
• Non tentare di caricare una batteria con diversi tipi di elementi
• Non permettere ai bambini con meno di 14 anni di caricare le batterie.
3
Articles inclus
Cordon d’alimentation secteur (une zone-US, EU, AU ou UK)
3
Articoli inclusi
Cavo alimentazione AC (una regione -US, EU, AU or UK)
POUr déMarrer
atteNtiON:
Toujours mettre le chargeur sous tension avant d’y connecter la batterie, sinon risque
d’endommagement du chargeur et de la batterie.
1. Connectez le cordon AC à l’entrée
aC du chargeur (H)
.
2. Connectez le cordon d’alimentation AC à la source AC.
3. Lors de la mise sous tension du chargeur, les 9 DELs vont clignoter 5 fois accompagnées de 5 bips. Puis la
deL
rouge 0,5a
, la
deL rouge CC (B)
, la
deL jaune VC (C)
et la
deL de charge terminée verte (d)
resteront
allumées jusqu’au départ de la charge.
4. Sélectionnez les paramètres de charge.
5. Connectez la batterie au chargeur.
6. Lancez la charge de la batterie.
COMe iNiziare
atteNziONe:
accendere sempre il caricabatterie prima di collegare la batteria, altrimenti si potrebbero
danneggiare entrambi.
1. Collegare il cavo di alimentazione
aC all’apposita presa sul caricabatterie (H)
.
2. Collegare l’altro capo del cavo alla presa AC.
3. Quando il caricatore viene acceso (ON), tutti i 9 LED lampeggiano 5 volte con 5 beep. I
Led rosso 0,5a
,
rosso
CC (B)
,
giallo CV (C)
e
verde fattO (d)
restano accesi fissi finché non comincia la carica della batteria.
4. Scegliere le impostazioni per la carica.
5. Collegare la batteria al caricatore.
6. Iniziare la carica della batteria.
1. Pressez le
bouton sélection de l’intensité//démarrage/arrêt (e)
pour balayer les intensités de charge,
jusqu’à l’allumage de la
deL d’intensité de charge (a)
correspondante à votre batterie.
2. Connectez la prise d’équilibrage de votre batterie à la prise d’équilibrage appropriée du chargeur (La
prise
d’équilibrage 3s (g)
possède 4 plots et la
prise d’équilibrage 2s (f)
possède 3 plots).
3. Pressez et maintenez durant 3 secondes le
bouton sélection de l’intensité//démarrage/arrêt
. Le chargeur
va émettre 1 bip et la
deL rouge CC (B)
ainsi que la
deL jaune VC (C)
et
la deL verte (d)
vont s’éteindre et
le cycle de charge va débuter.
4. Pressez le
bouton sélection de l’intensité//démarrage/arrêt
à n’importe quel moment pour stopper la charge.
5. La
deL rouge CC
va clignoter toutes les 2 secondes
6. Quand la batterie est chargée à environ 90%, la
deL rouge CC
va s’illuminer fixement et la
deL jaune VC
va
se mettre à clignoter toutes les 2 secondes. Si une charge à 90% vous satisfait, pressez le
bouton sélection
de l’intensité//démarrage/arrêt
pour stopper la charge et déconnectez la batterie.
7. Quand la charge est terminée, la
deL rouge CC
ainsi que la
deL jaune VC
s’illuminent fixement et la
deL
verte va clignoter
5 fois accompagnée de 5 bips puis s’illuminer fixement.
8. Déconnectez la batterie du chargeur.
1. Premere il
tasto per scelta corrente//avvio/arresto (e)
per passare attraverso i vari valori di corrente finché
il
Led indicatore di Carica (a)
si accende con la corrente adatta alla batteria collegata.
2. Collegare il connettore di bilanciamento della batteria all’apposita presa sul caricatore (la
presa per 3s (g)
ha 4
piedini, mentre quella per
2s (f)
ha 3 piedini).
3. Mantenere premuto per 3 secondi il
tasto scelta corrente//avvio/arresto
. Il caricatore emetterà un beep e i
Led rosso CC (B)
,
giallo CV (C)
e
verde fattO (d)
si spegneranno e inizierà il ciclo di carica.
4. Premere il
tasto scelta corrente//avvio/arresto
in qualsiasi momento per fermare la carica.
5. Il
Led rosso CC
lampeggia ogni 2 secondi.
6. Quando la batteria è carica per circa il 90% il
Led rosso CC
diventa fisso e quello
giallo CV
lampeggia ogni 2
secondi. Se sta bene una carica al 90%, allora si può premere il
tasto scelta corrente//avvio/arresto
per
fermare la carica e poi scollegare la batteria.
7. Quando la carica è terminata, il
Led rosso CC
e quello
giallo CV
diventano fissi mentre quello
verde fattO
lampeggia per 5 volte con 5 beep, poi resta fisso.
8. Scollegare la batteria dal caricatore.
gUide de déPaNNage
Quand une erreur se produit, les 9 DELs vont clignoter 10 fois accompagnées de 10 bips. Une fois la séquence d’alerte
terminée
2 des deLs d’intensité de la charge (a)
vont s’illuminer fixement pour indiquer la nature de l’erreur. Une fois que
l’erreur est corrigée, pressez le
bouton sélection de l’intensité//démarrage/arrêt (e)
pour réinitialiser le chargeur.
COde erreUr PrOBLèMe
0,5A/1,0A
La tension d’alimentation est trop faible
0,5A/1,5A
La tension d’alimentation est trop élevée
0,5A/2,0A
Problème de batterie—La tension d’au moins un des éléments de la batterie Li-Po est trop élevée
0,5A/2,5A
Problème de batterie—La tension d’au moins un des éléments de la batterie Li-Po est trop faible
0,5A/3,0A
Problème de batterie—Impossible de charger la batterie à l’intensité sélectionnée
1,0A/1,5A
Aucune batterie détectée—Charge arrêtée
1,0A/2,0A
Type de batterie incorrect—Charge arrêtée
1,0A/2,5A
La durée de charge a dépassé la limite de sécurité qui est de 2H—Charge arrêtée
1,0A/3,0A
Problème de batterie—Limite de surcharge dépassée
1,5A/2,0A
Problème de chargeur—Limite de température dépassée
1,5A/2,5A
Problème de batterie—La tension à la prise d’équilibrage est différente de la tension aux
câbles de sorties de la batterie
gUida aLLa sOLUziONe dei PrOBLeMi
Quando si verifica un errore, tutti i 9 LED lampeggiano 10 volte con 10 beep. Terminato l’allarme, 2
Led indicatori
della Corrente di carica (a)
si accendono fissi indicando la condizione di errore. Risolta la condizione di errore,
premere il
tasto per scelta corrente//avvio/arresto (e)
per azzerare il caricatore.
CONdiziONe di errOre PrOBLeMa
0,5A/1,0A
La tensione in ingresso è troppo bassa
0,5A/1,5A
La tensione in ingresso è troppo alta
0,5A/2,0A
Difetto della batteria—una o più celle LiPo hanno la tensione troppo alta
0,5A/2,5A
Difetto della batteria—una o più celle LiPo hanno la tensione troppo bassa
0,5A/3,0A
Difetto della batteria—non si può caricare la batteria con la corrente selezionata
1,0A/1,5A
Nessuna batteria rilevata—carica arrestata
1,0A/2,0A
Tipo di batteria scelta non corretta—carica arrestata
1,0A/2,5A
La durata della carica ha superato le 2 ore, che è il tempo limite—carica arrestata
1,0A/3,0A
Difetto della batteria—superato il limite di corrente
1,5A/2,0A
Difetto del caricatore—superato il limite di temperatura
1,5A/2,5A
Difetto della batteria—le tensioni ai terminali di potenza e alla presa di
bilanciamento non corrispondono
MOde d’eMPLOi de VOtre CHargeUr
fUNziONaMeNtO deL CariCaBatterie
H
B
C
D
F
G
E
A
FRAnÇAis
itAliAnO
a.
DELs d’intensité de charge
B.
DEL de charge CC Rouge
C.
DEL de charge VC jaune
d.
DEL de charge terminée verte
e.
Bouton Sélection de l’intensité/Démarrage arrêt
f.
Prise d’équilibrage 2S
g.
Prise d’équilibrage 3S
H.
Prise du cordon d’alimentation secteur
a.
LED indicatori corrente di carica
B.
LED rosso CC
C.
LED giallo CV
d.
LED verde FATTO
e.
Tasto per Scelta corrente//Avvio/Arresto
f.
Presa connettore bilanciamento 2S
g.
Presa connettore bilanciamento 3S
H.
Presa alimentazione AC (220V)
CaraCtéristiQUes
• 35W en sortie pour charger les batteries Li-Po 2–3S
• Interface très visible et simple d’utilisation
• Sélection de l’intensité de charge entre 0,5 et 3,0A par simple pression d’un bouton
• Indication de l’intensité de charge par 6 DELs
• 3 DELs (rouge, jaune et verte) pour indiquer le statut de la charge
• Départ et arrêt de la charge commandé par un seul bouton
• Alertes par bips
• Cordon d’alimentation secteur amovible
• Protection contre les court-circuits, les surcharges, l’inversion de polarité, tension d’alimentation faible et surchauffe
• Conforme aux normes IP33CW et IK07
• Boîtier en plastique très résistant
CaraCtéristiQUes
Tension d’alimentation CA 100–240V AC (50–60Hz)
Courant de charge de 0,5A à 3,0A (35W max)
Température de service de 0º C à + 50º C
Mode de charge Courant Constant (CC)/Voltage constant (VC)
• Non lasciare cadere per terra caricabatterie e batterie.
• Non tentare di caricare batterie umide o danneggiate.
• Non caricare batterie in condizioni estreme di caldo o di freddo o sotto i raggi diretti del sole.
• Non caricare una batteria con i cavetti schiacciati o in corto circuito.
• Non permettere alle batterie di venire in contatto con l’umidità in qualsiasi momento.
• Non invertire i terminali positivo e negativo.
• Usare solo batterie LiPo ricaricabili adatte all’uso con questo tipo di caricabatterie.
• Controllare sempre le batterie prima di caricarle.
• Non lasciare le batterie a contatto con materiali che si possano danneggiare con il calore.
• Controllare sempre il posto dove avviene la carica e tenere un estintore a portata di mano.
• Interrompere la carica se la batteria tende a scaldarsi troppo o inizia a gonfiarsi.
• Scollegare sempre la batteria quando è carica, e lasciare che il caricabatterie si raffreddi tra una carica e l’altra.
• Interrompre sempre l’utilizzo e contattare Horizon Hobby se il prodotto presenta dei malfunzionamenti.
• Per evitare cortocircuiti, collegare prima il cavetto adattatore al caricabatterie e poi la batteria al cavetto. Proce-
dere in modo inverso quando si scollega la batteria.
• Caricare sempre in aree ventilate.
• Controllare sempre la temperatura della batteria durante la carica.
aVVerteNza:
Non lasciare mai incustodito il caricabatterie, non superare la corrente di carica massima,
non effettuare la carica di batterie non approvate o caricare le batterie in modo sbagliato. Il mancato rispetto
di queste disposizioni può comportare un calore eccessivo, incendi e lesioni gravi.
atteNziONe:
verificare sempre che la batteria sotto carica soddisfi le specifiche di questo caricabatterie e
che le impostazioni del caricabatterie siano corrette. Non farlo potrebbe portare a un eccessivo calore e ad
altre disfunzioni del prodotto, che potrebbero portare a lesioni per l’utente o a danni alla proprietà. Rivolgersi
a Horizon Hobby o a un rivenditore autorizzato per domande sulla compatibilità.
CaratteristiCHe
• Potenza di carica in uscita 35W per batterie LiPo (2-3S)
• Interfaccia utente semplificata, ad alta visibilità
• Corrente di carica da 0,5A a 3,0A selezionabile con un solo tasto
• Sei LED rossi indicano la corrente di carica
• Tre LED (rosso, giallo, verde) indicano lo stato di carica
• Avvio/Arresto della carica con un solo tasto
• Segnali sonori di avvertimento
• Cavo alimentazione AC (220V) rimovibile
• Protezione da cortocircuito, sovra corrente, inversione di polarità, bassa tensione in ingresso e sovra temperatura
• Rispetta le specifiche ambientali PI33CW e IK07
• Robusto contenitore in plastica industriale
sPeCifiCHe
Tensione di ingresso a c.a. 100–240V AC (50–60Hz)
Corrente di carica 0,5A a 3,0A (35W max)
Temperatura di esercizio 0º C a + 50º C
Modalità di carica Corrente Costante (CC)/Tensione Costante (CV)