background image

Regulación de la inclinación del asiento

Presione la palanca y bascule la superficie del
asiento hacia arriba o hacia abajo.

Seat pad tilt adjustment

Pull the lever and move the seat upwards or
downwards.

Winkelverstellung des Sitzes

Drücken Sie den Hebel ein und bewegen Sie die
Sitzfläche nach oben bzw. nach unten.

Réglage de l’inclinaison de l’assise

Poussez la manette et inclinez l’assise vers l’a-
vant ou vers l’arrière

Regulación de la altura del asiento

Tire de la palanca derecha y desplace el asiento a
la altura deseada cargando y descargando peso
en él. Las piernas tienen que formar un ángulo de
90 grados y la planta de los pies tienen que estar
apoyadas sobre el suelo.

Adjusting seat height

Pull the lever on the right and set the seat at the
right height by applying weight to the seat or
releasing it. Your thighs and calves should be at an
angle of 90º to each other, with your feet flat on the
ground.

Regulierung der Sitzhöhe

Ziehen Sie den rechten Hebel und bringen Sie den
Sitz durch Be-und Unterschenkel müssen einen 90
Grad Winkel bilden und die Füsse flach auf dem
Boden stehen.

Réglage de la hauteur de l’assise

Tirez le levier droit. La pression de votre corps sur
l'assise vous permet d'en régler la hauteur. Vos
pieds doivent reposer à plat sur le sol et les articu-
lations du genou doivent former un angle droit.

Ajuste de la profundidad del asiento

Presione la palanca posterior y desplace la superfi-
cie del asiento hacia delante o hacia atrás.
La profundidad del asiento óptima se alcanza cuan-
do existe el margen de separación suficiente entre la
pantorrilla y el canto delantero del asiento.

Adjusting seat depth

Depress the rear lever and push the seat back or for-
ward.
The seat is at an optimal depth if there is sufficient
space between the thinghs and the front edge of the
seat.

Sitztiefenverstellung

Drücken Sie den hinteren Hebel ein und verschieben
Sie die Sitzfläche nach vorne bzw. zurück.
Die optimale Sitztiefe ist erreicht, wenn zwischen
Unterschenkel und Sitzvorderkante genügend
Abstand ist.

Modification de la profondeur de l’assise

Appuyez sur le levier arrière et avancez ou reculez
l'assise.
La profondeur est optimale lorsque le bas des
jambes et l'arête avant de làssise sont suffisamment
espacés.

00 Etiqueta KENA rev.qxd  10/09/2009  12:17  PÆgina 4

Summary of Contents for KENA

Page 1: ...Instrucciones de uso Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d emploi 00 Etiqueta KENA rev qxd 10 09 2009 12 17 PÆgina 1 ...

Page 2: ...etter Bürostuhl Der Konferenz und Besucherstuhl folgt der ästhetischen Linie und kann für Großräume eingesetzt werden KENA KENA est la nouvelle proposition de siège de travail de notre département de R D Comme le modèle Zas Il incorpore les dernières avancées obte nues dans le domaine du dessin de mécanisme Il se met en relief par son caractère fonctionnel et son niveau de presta tion en devenant ...

Page 3: ...Winkel bilden und die Füsse flach auf dem Boden stehen Réglage de la hauteur de l assise Tirez le levier droit La pression de votre corps sur l assise vous permet d en régler la hauteur Vos pieds doivent reposer à plat sur le sol et les articu lations du genou doivent former un angle droit Ajuste de la profundidad del asiento Presione la palanca posterior y desplace la superfi cie del asiento haci...

Page 4: ...krest has a sequential path Raise the back manually until the mechanism is freed in the upper part When it reaches the bottom begin the operation again so as to set it at the required posi tion Höhenverstellung der Rückenlehne Die Rückenlehne hat einen sequentiellen Laufweg Die Lehne bis zum Erreichen des höchsten Punkts anheben und dann bis zur gewünschten Position hinunterlassen Réglage en haute...

Page 5: ...os Desplace al mismo tiempo el reposabrazos hasta alcanzar la altura deseada y a continuación haga que el botón enclave Al apoyar el brazo éste ha de describir un ángulo de 90 grados Adjusting the height of the armrests Press the button on the side of the armrest At the same time push the armrest to the height required and then let the button pop into place Your upper and lower arm should meet at ...

Page 6: ...Confidente fijo Static visitor s chair Besucherstuhl Visiteur fixe Silla operativa Task chair Arbeitstuhl Chaise opérationnelle 00 Etiqueta KENA rev qxd 10 09 2009 12 17 PÆgina 10 ...

Page 7: ...NBOX Ctra Madrid km 24 31350 Peralta Navarra Spain Tel 34 948 750 000 Fax 34 948 750 750 export dynamobel com comercial dynamobel com www dynamobel com 00 Etiqueta KENA rev qxd 10 09 2009 12 17 PÆgina 12 ...

Reviews: