Ajuste del reposacabezas (opcional)
Ajustar la altura del reposacabezas:
Deslice el reposacabezas a la altura deseada.
Incline el reposacabezas hasta la posición desea-
da.
Adjustment of the headrest (optional)
Adjusting the headrest height:
Push the headrest to the desired height.
Adjust the tilt of the headrest as desired.
Verstellung der Nackenstütze (optional)
Höhe der Nackenstütze verstellen:
Nackenstütze in gewünschte Höhe schieben.
Nackenstütze in gewünschte Neigeposition brin-
gen.
Réglage de l’appui-tête (en option)
Régler la hauteur de l´appui-tête:
Faire glisser l'appui-tête pour la mettre à la hau-
teur voulue.
Donner à l'appui-tête l'inclinaison voulue.
Ajuste altura del reposabrazos
Presione el botón lateral del reposabrazos.
Desplace al mismo tiempo el reposabrazos hasta
alcanzar la altura deseada y, a continuación, haga
que el botón enclave. Al apoyar el brazo éste ha de
describir un ángulo de 90 grados.
Adjusting the height of the armrests
Press the button on the side of the armrest. At the
same time push the armrest to the height required
and then let the button pop into place.
Your upper and lower arm should meet at an angle
of 90º.
Höhenverstellung der Armlehne
Drücken Sie den seitlichen Knopf an der Armlehne.
Gleichzeitig schieben Sie die Armlehne in die
gewünschte Höhe und lassen anschliessend den
Knopf einrasten. Ober-und Unterarm sollten einen
90 Grad Winkel bilden.
Réglage de la hauteur des accoudoirs
Appuyez sur le bouton situé sur le côté extérieur de
l'accoudoir. Réglez l'accoudoir à la hauteur voulue
et lâchez le bouton.
Les articulations du coude doivent former un angle
droit.
00 Etiqueta KENA rev.qxd 10/09/2009 12:17 PÆgina 8