background image

EO 

СЕРТИФИКАТ

 

ЗА

 

СЪОТВЕТСТВИЕ

 / PROHLÁŠENÍ O SHOD

Ě

 EU / EU-OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING / 

CONFORMITEITSVERKLARIN EC / CERTIFICATE OF CONFORMITY EC / EUROOPA ÜHENDUSE 

TÜÜBIVASTAVUSE TUNNISTUS / VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS (EU) / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE 

/ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG / 

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ

 

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

 

ΕΚ

 / CE MEGFELEL

İ

SÉGI 

NYILATKOZAT / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EK ATBILST

Ī

BAS DEKLAR

Ā

CIJA  / CE SERTIFIKATAS / 

CERTYFIKAT ZGODNO

Ś

CI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE  CONFORMIDADE CE / 

CERTIFICAT DE CONFORMITATE CE / 

СЕРТИФИКАТ

 

СООТВЕТСТВИЯ

 

ЕЭС

 / PREHLÁSENIE O ZHODE EU / 

CERTIFIKAT O SKLADNOSTI CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LA CE / KONFORMITETSCERTIFIKAT 

EC / UYGUNLUK BELGES

Đ

 AT / EF SAMSVARSSERTIFIKAT 

 

EO 

СЕРТИФИКАТ

 

ЗА

 

СЪОТВЕТСТВИЕ

  / 

PROHLÁŠENÍ 

SHOD

Ě

 

EU 

EU-

OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING 

CONFORMITEITSVERKLARIN 

EC 

CERTIFICATE  OF  CONFORMITY  EC  / 

EUROOPA  ÜHENDUSE  TÜÜBIVASTAVUSE 

TUNNISTUS 

VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS 

(EU)  /  CERTIFICAT  DE  CONFORMITE  CE  / 

KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG 

EG 

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ

 

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

 

ΕΚ

  /  CE 

MEGFELEL

İ

SÉGI 

NYILATKOZAT 

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EK 

ATBILST

Ī

BAS 

DEKLAR

Ā

CIJA 

 

CE 

SERTIFIKATAS 

CERTYFIKAT 

ZGODNO

Ś

CI 

NORMAMI 

UNII 

EUROPEJSKIEJ 

CERTIFICADO 

DE  

CONFORMIDADE  CE  /  CERTIFICAT  DE 

CONFORMITATE 

CE 

СЕРТИФИКАТ

 

СООТВЕТСТВИЯ

 

ЕЭС

  /  PREHLÁSENIE  O 

ZHODE  EU  /  CERTIFIKAT  O  SKLADNOSTI 

CE  /  CERTIFICADO  DE  CONFORMIDAD 

Der Hersteller / The manufacturer / 

Производителят

 / Fabrikanten / El fabricante / Tootja 

/ Valmistaja / Le fabricant / 

Ο

 

κατασκευαστής

 / A gyártó / Ražot

ā

js / Gamintojas / De 

fabrikant / Producent / Producatorul / 

Изготовитель

 / Výrobca / Proizvajalec / Tillverkaren 

/ Üretici / Il Costruttore / O Fabricante / Výrobce / Fabrikanten

 

VIBRATECHNIQUES SNC 

Route de Néville – BP36 

F-764560 Saint Valery en Caux 

bescheinigt, dass die Maschine / certifies that the machine / 

удостоверява

че

 

машината

 / bekræfter, at maskinen / certifica que la 

máquina / kinnitab, et antud seade / vakuuttaa, että kone / certifie que la machine / 

πιστοποιεί

 

ότι

 

η

 

µηχανή

 / tanúsítja, hogy a 

berendezés / deklar

ē

 ka ier

ī

ce / patvirtina, kad mašina / verklaart dat de machine / za

ś

wiadcza, 

Ŝ

e urz

ą

dzenie / certifica ca 

echipamentul / 

удостоверяет

что

 

машина

 / prehlasuje, že tento stroj / potrjuje, da je stroj / intygar att maskinen / bu makinanın 

tasdik eder./ dichiara che l’apparecchiatura / certifica que o equipamento / prohlašuje, že tento stroj / bekrefter at maskinen 

Vibrating beams 

BR / BM 

From S/N 1000000 

Handelsname / Brand / 

марка

 / Mærke / Marca / Kaubamärk / Tuotemerkki / Marque / 

Εµπορικό

 

σήµα

 / Márkájú / Marka / Modelis / Merk / Marki / 

Марка

 / Typ / Znamka / 

Märke / Marka / Denominazione commerciale / Marca / Zna

č

ka-typ / Merke 

 

1.  Hergestellt  wurde  unter  Beachtung  und  Einhaltung  der  EUROPA-
VERORDNUNG 98/37/EG. 
Is  manufactured  in  conformity  with  the  EUROPEAN  DIRECTIVE 
98/37/EC. 

произведена

 

в

 

съответствие

 

с

 

ЕВРОПЕЙСКА

 

ДИРЕКТИВА

 

98/37/CE. 
Er fremstillet i overensstemmelse med EUDIREKTIVET 98/37/EC 
Ha  sido  fabricada  en  conformidad  con  la    DIRECTIVA  EUROPEA 
98/37/EC. 
On valmistatud vastavuses Euroopa Ühenduse direktiiviga 98/37/EÜ. 
On valmistettu EU-DIREKTIIVIN 98/37/EY mukaisesti. 
Est  fabriquée  conformément  à  la  DIRECTIVE  EUROPEENNE 
98/37/CE. 

Κατασκευάζεται

 

σύµφωνα

 

µε

 

την

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ

 

Ο∆ΗΓΙΑ

 98/37/EC. 

Megfelel a 98/37/EK európai irányelv rendelkezéseinek. 
Ir ražota saska

Ħā

 ar Eiropas Direkt

ī

vu 98/37/EC. 

Pagaminta pagal Europos direktyvas 98/37/EC  
Is vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn 98/37/EG.  
Jest 

produkowane 

zgodnie 

wymaganiami 

EUROPEJSKIEJ 

DYREKTYWY 98/37/EC. 
Este produs in conformitate cu DIRECTIVA EUROPEANA 98/37/EC. 

Произведена

 

в

 

соответствии

 

с

   

ЕВРОПЕЙСКОЙ

 

ДИРЕКТИВОЙ

 

98/37/EC. 
Je vyrobený v súlade v zhode s Európskou smernicou 98/37/EC. 
Izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 98/37/CE. 
Är tillverkad i överensstämmelse med det EUROPEISKA DIREKTIVET 
98/37/EC. 
AVRUPA D

Đ

REKT

Đ

F

Đ

 98/37/EC ’ye uygun imal edildi

ğ

ini, 

è  conforme  alle  disposizioni  della  Direttiva  98/37/CE  (Direttiva 
Macchine); 
Fabricado  em  conformidade  com  as  DIRECTIVAS  EUROPEIAS 
98/37/EC. 
Je vyroben ve shod

ě

 s EVROPSKÝM NA

Ř

ÍZENÍM 98/37 EC. 

er fabrikkert i samsvar med EUROPEISK DIREKTIV 98/37/EF. 
2.  Sofern  es  sich  um  ein  elektrisches  Gerät  handelt,  ist  auch  die 
EUROPA-VERORDNUNG  2006/95,  2004/108,  2002/95  &  2002/96 
entsprechend beachtet und eingehalten worden. 
Is  also  manufactured  in  conformity  with  the  EUROPEAN  DIRECTIVE 
2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, if it is of an electric type. 

Машината

 

е

 

произведена

също

 

така

в

 

съответствие

 

с

 

ЕВРОПЕЙСКИ

 

ДИРЕКТИВИ

  2006/95,  2004/108,  2002/95 

и

  2002/96, 

ако

 

е

 

от

 

електрически

 

тип

Det  er  også  fremstillet  i  overensstemmelse  med  EU-DIREKTIVERNE 
2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, hvis det er elektrisk. 
Está  fabricada  asimismo  en  conformidad  con  la  DIRECTIVA 
EUROPEA  2006/95,  2004/108,  2002/95  &  2002/96,  si  es  de  tipo 
eléctrico. 
Kui  tegemist  on  elektrilise  seadmega,  vastab  selle  valmistamine  ka 
Euroopa  Ühenduse  direktiividele  2006/95,  2004/108,  2002/95  ja 
2002/96. 
On  valmistettu  EU-DIREKTIIVIEN  2006/95,  2004/108,  2002/95  & 
2002/96 mukaisesti, jos kyseessä on sähkötoiminen kone. 

Est 

également 

fabriquée 

conformément 

à 

la 

DIRECTIVE 

EUROPEENNE  2006/95,  2004/108,  2002/95  &  2002/96,  si  elle  est  de 
type électrique. 

Κατασκευάζεται

 

επίσης

 

σύµφωνα

 

µε

 

την

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ

 

Ο∆ΗΓΙΑ

 

2006/95,  2004/108, 

την

  2002/95  & 

την

    2002/96, 

εάν

 

είναι

 

ηλεκτρικού

 

τύπου

Megfelel továbbá a 2006/95, 2004/108, 2002/95 és 2002/96 EURÓPAI 
IRÁNYELVEKNEK, amennyiben elektromos berendezésr

ı

l van szó. 

Ir  ar

ī

  ražota  saska

Ħā

  ar  Eiropas  Direkt

ī

viem  2006/95,  2004/108, 

2002/95 & 2002/96, ja t

ā

 ir elektriska. 

Taip  pat  atitinka  Europos  direktyvas  2006/95,  2004/95  ir  2002/95,  tik 
elektriniams prietaisams 
Ook  is  vervaardigd  in  overeenstemming  met  de  Europese  richtlijn 
2006/95, 2004/108, 2002/95 en 2002/96, indien het een elektrisch type 
is. 
Jest  tak

Ŝ

e  produkowane  zgodnie  z  wymaganiami  EUROPEJSKICH 

DYREKTYW  2006/95,  2004/108,  2002/95  oraz  2002/96,  je

Ŝ

eli  jest 

urz

ą

dzenie zasilane pr

ą

dem elektrycznym. 

Este  de  asemenea  produs  in  conformitate  cu  DIRECTIVA 
EUROPEANA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, in cazul in care 
este de natura electrica. 

Также

 

произведена

 

в

 

соответствии

 

с

   

ЕВРОПЕЙСКИМИ

 

ДИРЕКТИВАМИ

  2006/95,  2004/108,  2002/95  &  2002/96, 

если

 

это

 

электрическое

 

оборудование

Je  taktiež  vyrobený  v  zhode  s  Európskou  smernicou  2006/95, 
2004/108, 2002/95 a 2002/96, ak ide o elektrický typ stroja. 
Prav  tako  je  izdelan  v  skladu  z  EVROPSKO  DIREKTIVO  2006/95, 
2004/108, 2002/95 & 2002/96, 

č

e je elektri

č

nega tipa. 

Om  den är av elektrisk typ, är den även tillverkad i överensstämmelse 
med  de  EUROPEISKA  DIREKTIVEN  2006/95,  2004/108,  2002/95  & 
2002/96. 
Ayrıca,  bir  elektrikli  ürün  ise,  AVRUPA  D

Đ

REKT

Đ

F

Đ

  2006/95,  2004/108, 

2002/95 ve 2002/96 ’ye uygun imal edildi

ğ

ini, 

se  l’apparecchiatura  è  elettrica,  è  altresì  conforme  alle  Direttive 
Europee 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96; 
Também 

fabricado 

em 

conformidade  com  as  DIRECTIVAS 

EUROPEIAS  2006/95,  2004/108,  2002/95  &  2002/96,  se  são  do  tipo 
eléctrico. 
Je  sou

č

asn

ě

 vyroben ve shod

ě

 s EVROPSKÝM NA

Ř

ÍZENÍM 2006/95, 

2004/108,  2002/95  &  2002/96  CE,  jestliže  se  jedná  o  elektrický  typ 
stroje. 
Den  er  også  fabrikkert  i  samsvar  med  EU-DIREKTIV  2006/95, 
2004/108, 2002/95 og 2002/96, hvis den er av den elektriske typen. 
3.  Die  EUROPA  STANDARD  EN12100-1,  EN12100-2,  EN12649 
wurden beachtet und eingehalten. 
Also  complies  with  the  EUROPEAN  STANDARD  EN12100-1, 
EN12100-2, EN12649. 

Машината

 

е

 

произведена

 

също

 

така

 

в

 

съответствие

 

с

 

ЕВРОПЕЙСКИ

 

СТАНДАРТ

 EN12100-1, EN12100-2, EN12649. 

Det  er  også  i  overensstemmelse  med  EU-STANDARDEN  EN12100-1, 
EN12100-2, EN12649. 
Cumple con la NORMA EUROPEA EN12100-1, EN12100-2, EN12649. 

Summary of Contents for BM 61

Page 1: ...CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT Manual number 4700367205_ENG_NO DOC Revision 5 BM BR Vibrating beam Instructions and spare parts catalogue ...

Page 2: ...INSTRUCTIONS MANUAL BR BM File 4700367205_ENG_NO doc Page 2 25 ...

Page 3: ... safety 4 Safety equipment 4 Working area 4 Power supply 5 Starting the machine 5 Operation 5 Maintenance 5 Be alert 5 GENERAL 6 DESIGN 6 TECHNICAL DATA 7 OPERATING INSTRUCTIONS 7 ELECTRIC VIBRATOR ER 505 7 PETROL ENGINE VIBRATOR BE 10 7 SCREEDING 7 MAINTENANCE 8 WORKSHOP INSTRUCTIONS 8 TENSIONNING THE BEAM 8 ORDER NUMBERS 9 SPARE PARTS CATALOGUE 11 ...

Page 4: ...arefully these instructions and keep them in a safe place Make sure that the signs about using safety and maintenance are always legible The use of the machine is restricted to the applications specified in the product literature Always change damaged parts immediately Change wear parts in due time SAFETY EQUIPMENT WARNING The admissible sound level of 85 dB A can be exceeded because of the machin...

Page 5: ...rge the hose after some seconds Machine powered by petrol or diesel engine Petrol has an extremely low flash point and can be explosive in certain situations Keep away from all hot or spark generating objects do not smoke when handling fuel Wait until the machine has cooled before filling the tank Avoid spilling petrol or diesel on the ground STARTING THE MACHINE CAUTION Before starting make yours...

Page 6: ...irection of rotation of the electric vibrator can easily be reversed by means of the phase shifter incorporated in the switch This has the effect of changing the beam s direction of movement Standard lengths starts from 3 25m up to 10 5m For special lengths or special voltages get in touch with us The electronic and electric devices may contain potentially hazardous substances Don t throw them in ...

Page 7: ...ng to ISO 6081 Weighted effective acceleration measured on the operating handle m s2 according to ISO 5349 IMPORTANT The above information is a general description only is not guaranteed and contains no warranties of any kind OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRIC VIBRATOR ER 505 The electric vibrator is started by means of the switch which is mounted on a rubber block between the beams The direction of ...

Page 8: ...rkshop instruction Oil the beam with form oil or Tectyl to facilitate cleaning it WORKSHOP INSTRUCTIONS TENSIONNING THE BEAM Rest the ends of the beam on trestles 2 Using a spirit level check that the trestles are horizontal Back off the screws securing the vibrator bracket Tension a piano wire 3 along the bottom of one beam section Tension the beam by means of the tensioning screws 1 Tighten the ...

Page 9: ...d switch for 400V BR 64 D117564500 6 25m ER 505 230V 3 50Hz BR 64 D117564600 6 25m ER 505 400V 3 50Hz BR 66 D117566998 7 25m Equipped with plug and switch for 400V BR 66 D117566500 7 25m ER 505 230V 3 50Hz BR 66 D117566600 7 25m ER 505 400V 3 50Hz BR 67 D117567998 8 25m Equipped with plug and switch for 400V BR 67 D117567500 8 25m ER 505 230V 3 50Hz BR 67 D117567600 8 25m ER 505 400V 3 50Hz BR 68 ...

Page 10: ...INSTRUCTIONS MANUAL BR BM File 4700367205_ENG_NO doc Page 10 25 ...

Page 11: ...DINI DI RICAMBI Per evitare errori nelle consegne di ricambi Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ordinazione 1 Tipo di macchina 2 Numero di serie della macchina 3 Quantitá dei pezzi desiderati Quantity 4 Numero di codice del pezzo Part N 5 Descrizione del pezzo di ricambio Description 6 Misura in caso di ordine per metro PEDIDO DE RECAMBIOS Para evitar errores en l...

Page 12: ...2 2 16 Plug 4700367139 2 1 1 2 1 1 17 Switch breaker 4700929182 1 1 1 1 Switch breaker 230V 4700912486 1 1 18 Attachment 4700236276 2 2 2 2 2 2 19 Flat bar 4700236277 2 2 2 2 2 2 20 Plate 4700236467 2 2 2 2 2 2 21 Rubber plate 4700236469 1 1 1 1 1 1 22 Clamp 4700921036 3 3 3 3 3 3 23 Screw 4700500053 4 4 4 4 4 4 24 Screw 4700500021 6 6 6 6 6 6 25 Nut 4700586003 10 10 10 10 10 10 26 Screw 470053306...

Page 13: ...INSTRUCTIONS MANUAL BR BM File 4700367205_ENG_NO doc Page 13 25 ...

Page 14: ...182 1 1 1 1 Switch breaker 230V 4700912486 1 1 18 Attachment 4700236276 2 2 2 2 2 2 19 Flat bar 4700236277 2 2 2 2 2 2 20 Plate 4700236467 2 2 2 2 2 2 21 Rubber plate 4700236469 1 1 1 1 1 1 22 Clamp 4700921036 4 4 4 5 5 5 23 Screw 4700500053 4 4 4 4 4 4 24 Screw 4700500021 6 6 6 6 6 6 25 Nut 4700586003 10 10 10 10 10 10 26 Screw 4700533060 4 4 4 5 5 5 27 Screw 4700533032 6 6 6 6 6 6 28 Nut 4700586...

Page 15: ...INSTRUCTIONS MANUAL BR BM File 4700367205_ENG_NO doc Page 15 25 ...

Page 16: ...reaker 230V 4700912486 1 1 18 Attachment 4700236276 2 2 2 2 2 2 19 Flat bar 4700236277 2 2 2 2 2 2 20 Plate 4700236467 2 2 2 2 2 2 21 Rubber plate 4700236469 1 1 1 1 1 1 22 Clamp 4700921036 4 4 4 5 5 5 23 Screw 4700500053 4 4 4 4 4 4 24 Screw 4700500021 10 10 10 10 10 10 25 Nut 4700586003 10 10 10 10 10 10 26 Screw 4700533060 4 4 4 5 5 5 27 Screw 4700533032 6 6 6 6 6 6 28 Nut 4700586001 6 6 6 6 6 ...

Page 17: ...INSTRUCTIONS MANUAL BR BM File 4700367205_ENG_NO doc Page 17 25 ...

Page 18: ...INSTRUCTIONS MANUAL BR BM File 4700367205_ENG_NO doc Page 18 25 ...

Page 19: ...eaker 4700929182 1 1 Switch breaker 230V 4700912486 1 18 Attachment 4700236276 2 2 2 19 Flat bar 4700236277 2 2 2 20 Plate 4700236467 2 2 2 21 Rubber plate 4700236469 1 1 1 22 Clamp 4700921036 5 5 5 23 Screw 4700500053 4 4 4 24 Screw 4700500021 6 6 6 25 Nut 4700586003 10 10 10 26 Screw 4700533034 5 5 5 27 Screw 4700533032 6 6 6 28 Nut 4700586001 10 10 10 29 Washer 4700600004 5 5 5 30 Plastic pipe ...

Page 20: ...INSTRUCTIONS MANUAL BR BM File 4700367205_ENG_NO doc Page 20 25 ...

Page 21: ...36289 2 2 4 4 5 Tube 4700236290 2 2 4 4 6 Washer 4700236317 12 12 20 20 7 Cap nut 4700581010 16 16 20 20 8 Washer 4700236322 4 4 4 4 9 Washer 4700615046 4 4 4 4 10 Attachment 4700236326 2 2 2 2 11 Attachment 4700236327 2 2 2 2 12 Screw 4700500082 4 4 4 4 13 Screw 4700500076 8 8 8 8 14 Vibrator holder 4700236382 1 1 1 1 15 Screw 4700500046 4 4 4 4 16 Washer 4700600009 4 4 4 4 17 Nut 4700570007 4 4 ...

Page 22: ...INSTRUCTIONS MANUAL BR BM File 4700367205_ENG_NO doc Page 22 25 ...

Page 23: ...z EVROPSKO DIREKTIVO 98 37 CE Är tillverkad i överensstämmelse med det EUROPEISKA DIREKTIVET 98 37 EC AVRUPA DĐREKTĐFĐ 98 37 EC ye uygun imal edildiğini è conforme alle disposizioni della Direttiva 98 37 CE Direttiva Macchine Fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS EUROPEIAS 98 37 EC Je vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 98 37 EC er fabrikkert i samsvar med EUROPEISK DIREKTIV 98 37 EF 2 So...

Page 24: ...bilst Eiropas standartu EN60745 1 ja tā ir elektriska Taip pat atitinka Europos standartus EN60745 1 tik elektriniams prietaisams Ook voldoet aan de Europese norm EN60745 1 indien het een elektrisch type is Jest takŜe zgodne z EUROPEJSKĄ NORMĄ EN60745 1 jeŜeli jest to urządzenie zasilane prądem elektrycznym Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN EN60745 1 in cazul in care este de natura e...

Page 25: ... 64 42 59 00 Fax 33 1 64 42 00 04 Factory address P O Box 63 Route de Neville 76460 Saint Valery en caux France Tel 33 2 35 57 07 76 Fax 33 2 35 97 48 82 We reserve the right to change specifications without notice Photos and illustrations do not always show standard versions of machines www dynapac com ...

Reviews: