background image

MODELO: DT2000XLP-TUN

MANUAL DEL PROPIETARIO 

¡Gracias por comprar  
el DYNATRAP

® 

trampa  

de insectos voladores!

Este producto puede estar cubierto por una o más patentes de  
EE.UU. o aplicaciones pendientes de patente. Ver www.DynaTrap.com/patents

IMPORTANTE, CONSERVE  

LAS INSTRUCCIONES PARA  

FUTURAS REFERENCIAS: 

LEER DETENIDAMENTE

ADVERTENCIA

Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones de seguridad básicas,  

incluyendo las siguientes: 

  -Para desconectar la unidad, gire y apague la unidad en la posición “OFF” (apagado), después retire el enchufe del  

   tomacorriente.  

  -Para reducir cualquier tipo de lesiones, desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darle  

   mantenimiento o limpieza. 

  -Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, mantenga la unidad alejada del agua o cualquier otro líquido. 

  -Este aparato está proporcionado con doble aislamiento, solamente utilice partes de reemplazo que sean idénticas a  
   las de la unidad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:

Por favor lea las instrucciones antes de usar la trampa para insectos DynaTrap

®

 y guárdelas para futuras referencias.

1.  Siempre apague y desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento. 

2.  No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, gas, aceite u otros materiales inflamables.

3.  Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. 

4.  Nunca haga funcionar la unidad si el cable de corriente eléctrica o la clavija están dañados, la unidad no está  

 

funcionando adecuadamente, o si la unidad se ha dañado o caído al agua..

5.  Como medida de seguridad, el adaptador eléctrico de este producto está equipado con un cable de 2-conductores y un 

 

enchufe polarizado de 2-clavijas. El enchufe debe colocarse en una sola dirección y a un tomacorriente polarizado.  

 

Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, comuníquese con un electricista especializado. No intente alterar 

 

esta medida de seguridad. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, solamente conecte el enchufe a un tomacorriente 

 

que este correctamente instalado.

6.  Cuando la unidad esté conectada a un tomacorriente, NO introduzca los dedos u otros objetos extraños. 

7.  Los insectos acumulados dentro de la unidad pueden contribuir a un incendio, se recomienda limpiar y vaciar los insectos  

 

 

muertos frecuentemente. 

8.  No rocié o limpié la unidad con una cantidad excesiva de agua. El agua puede dañar los componentes eléctricos. No coloque 

 

la unidad cerca de materiales inflamables o donde le pueda caer agua directamente. 

9.  No toque el ventilador cuando este en movimiento. 

10.  No maltrate el cable – nunca desconecte la unidad jalando el cable del tomacorriente o transporte y cuelgue la unidad por el 

 

cable. Mantenga el cable de corriente eléctrica alejado del calor, aceite o bordes afilados. 

11.  Para su uso en exteriores debe utilizar cables de extensión que estén marcados con las letras de sufijo “W-A” y con una 

 

etiqueta que indique “Adecuado para uso en aparatos de exterior”. 

12.  Solamente utilice cables de extensión (calibre 14 AWG o 16 AWG) que sean compatibles con el tomacorriente y el enchufe de  

 

la unidad. Remplace o repare los cables dañados. 

13.  Utilice únicamente partes de repuesto y accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.

14.

 

REPARACIONES PARA ELECTRODOMÉSTICOS CON DOBLE AISLAMIENTO ELÉCTRICO un aparato con doble aislamiento eléctrico 

 

está diseñado con dos sistemas de aislamiento y no requiere una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de 

 

conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni se le debe añadir un medio de conexión a tierra al aparato. La 

 

porción de un electrodoméstico con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y conocimiento del sistema y debe 

 

hacerse solamente por personal de servicio calificado. Las partes de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser  

 

idénticas a las del electrodoméstico y deben estar marcadas con las palabras “doble aislamiento” o “doble aislación”.  

 

El símbolo 

COMO FUNCIONA LA TRAMPA  

DE INSECTOS DYNATRAP

®

Los insectos voladores son atraídos a la unidad por medio 
de la luz y el CO2 (dióxido de carbono) que es generado por 
la foto-catálisis que sucede entre la capa de TiO2 (dióxido 
de titanio) y los focos ultravioletas; luego el ventilador los 
succiona hacia una cámara de recolección donde quedan 
atrapados hasta que se deshidratan y mueren. La cámara 
de recolección puede ser removida, de esta forma se pueden 
periódica-mente vaciar los contenidos en la  basura. Controle 
los insectos atrapados en la jaula de retención, a través de 
la pantalla transparente, y vacíelo cuando el compartimiento 
se llene.

INSTALACION E INSTRUCCIONES DE OPERACION

1.  Desempaque la unidad. Guarde la caja para que re-use fuera de temporada.
 

Remueva el cartón de la jaula de retención.

2.  Coloque la compuerta de aire en la jaula de retención con el travesaño  

 

 

hacia arriba. Oriente las seis muescas de la compuerta de aire con las  

 

 

 

muescas correspondientes en la jaula de retención.

3.  Coloque la trampa sobre la jaula de retención y gire hacia la derecha para    
 

cerrarla firmemente.

4.  Si decide colgar la unidad, colóquela aproximadamente de 90 cm a 180 cm 
  

sobre el nivel del suelo para obtener una captura de insectos óptima y  

 

 

 

también para un fácil acceso para su limpieza. La unidad también se puede    

 

 

colocar en el suelo si Ud. lo desea.

4.  Coloque el interruptor en la posición “ON”. El interruptor está ubicado  

 

 

debajo de la cubierta superior, y a un lado de los focos.

6.  Para mejores resultados, deje la unidad todo el tiempo prendida   

 

 

excepto cuando se vaya a limpiar o se dé servicio.

7.  La actividad captura será mayor por la noche. Para obtener mejores resulta   
 

dos, coloque la unidad lejos de otras fuentes de luz que compitan con la  

 trampa.
8.  Se recomienda colocar la unidad de 6 - 12 metros de distancia de donde se  
 

encontrara la gente.

9.  Esta unidad es totalmente resistente a la intemperie - diseñado para uso en exteriores, incluyendo condiciones lluviosas. 
10.  Para reducir el riesgo de descarga electrica, este aparato tiene un enchule polarizado (una de las clavijas es mas ancha  
 

que la otra). Este enchule encaja en una tomacorriente polorizoda de una solo manera. Si el enchule no encaja comple 

 

tamente en el tomocorriente, invierta el enchule. Si todavia no encaja, pongase en contacto con un electricista calilicado para  

 

instalar el tomocorriente adecuado. No cambie el enchule de ninguna manera.

LIMPIEZA

Limpieza frecuente prolongara la vida útil de la unidad, garantizara la prevención de incendios, y la unidad funcionara en forma 
más eficiente.
1.  Remueva la jaula de retención simplemente sujetando la trampa y girándola hacia la izquierda.
2.  Sujete el borde del travesaño y tire hacia arriba con firmeza para remover la compuerta de aire.
3.  Descarte el contenido y limpie cualquier acumulación en el interior de la jaula de retención con un cepillo pequeño.
4.  Coloque la compuerta de aire a la jaula de retención y vuelva a cerrarla con un giro hacia la derecha.
IMPORTANTE: NO presione o apriete la malla de metal de las ventanillas en la jaula de retención cuando se le de limpieza  
o ensamblaje, ya que se podría fácilmente romper.

REEMPLAZO DEL FOCO 

Reemplazar con DynaTrap

®

 Foco # 32050 (o equivalente T5 Tipo - 120V / 6 W Bulbo UVA)

La esperanza de vida de la bombilla es de aproximadamente 3 000 horas (o aproximadamente 4 meses), y debe reemplazarse 
regularmente para garantizar una eficacia óptima de los rayos UV. Aunque la luz de la bombilla puede ser visible para usted, su 
capacidad de atraer insectos disminuye con el tiempo.
1.   Coloque el interruptor de encendido en la posición “apagado”. DESCONECTE LA UNIDAD (1) y permita que la bombilla se  
 

enfríe antes de volver a colocarla.

2.   Quite el tornillo de las tapas de los enchufes de plástico transparente (2).
3.   Retire ambas cubiertas de plástico claras.
4.   Gire cuidadosamente la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj y luego tire de la bombilla en línea recta (3).
5.   Ubique e inserte las bombillas nuevas en las tomas, gírelas con cuidado en el sentido de las agujas del reloj y asegúrese de  
 

que las clavijas de la bombilla estén colocadas correctamente.

6.   Reemplace las cubiertas de plástico claras y asegúrelas con un tornillo.

ALIGNING

NOTCHES (6)

CROSSBAR

AIR DAMPER ASSEMBLY

RETAINING CAGE

3

1

LOOP FOR HANGING

(OPTIONAL)

AUTOMATIC

DAMPER

CLOSES WHEN

TURNED OFF

PREVENTING 

LIVE INSECTS

FROM ESCAPING

TIO

2

 COATED

SURFACE

2 UV LAMPS

ON/OFF

SWITCH

POWERFUL

YET QUIET FAN

RETAINING

CAGE

GANCHO PARA COLGAR 

(OPCIONAL)

COMPUERTA

AUTOMÁTICA

SE CIERRA

CUANDO SE

APAGA, 

PREVINIENDO

INSECTOS AUN

VIVOS QUE SE

ESCAPEN

SUPERFICIE CUBIERTA 

CON Ti02  TIO

2

2 FOCOS

ULTRAVIOLETA

INTERRUPTOR 

PARA PRENDER 

O APAGAR

PODEROSO Y 

SILENCIOSO

VENTILADOR 

CÁMARA 

DE RETENCIÓN

MUESCAS PARA

ALINEACIÓN (6)

TRAVESAÑO

ENSAMBLAJE DE LA

COMPUERTA DE AIRE

JAULA DE

RETENCIÓN

2

ALIGNING

NOTCHES (6)

CROSSBAR

AIR DAMPER ASSEMBLY

RETAINING CAGE

3

1

LOOP FOR HANGING

(OPTIONAL)

AUTOMATIC

DAMPER

CLOSES WHEN

TURNED OFF

PREVENTING 

LIVE INSECTS

FROM ESCAPING

TIO

2

 COATED

SURFACE

2 UV LAMPS

ON/OFF

SWITCH

POWERFUL

YET QUIET FAN

RETAINING

CAGE

GANCHO PARA COLGAR 

(OPCIONAL)

COMPUERTA

AUTOMÁTICA

SE CIERRA

CUANDO SE

APAGA, 

PREVINIENDO

INSECTOS AUN

VIVOS QUE SE

ESCAPEN

SUPERFICIE CUBIERTA 

CON Ti02  TIO

2

2 FOCOS

ULTRAVIOLETA

INTERRUPTOR 

PARA PRENDER 

O APAGAR

PODEROSO Y 

SILENCIOSO

VENTILADOR 

CÁMARA 

DE RETENCIÓN

MUESCAS PARA

ALINEACIÓN (6)

TRAVESAÑO

ENSAMBLAJE DE LA

COMPUERTA DE AIRE

JAULA DE

RETENCIÓN

2

ON/OFF

SWITCH

POWERFUL

YET QUIET FAN

LOOP FOR

HANGING

(OPTIONAL)

AUTOMATIC

DAMPER

CLOSES WHEN

TURNED OFF

PREVENTING 

LIVE INSECTS

FROM ESCAPING

TIO

2

 COATED

SURFACE

RETAINING

CAGE

2 UV LAMPS

SWITCH PARA

PRENDER O

APAGAR

PODEROSO Y 

SILENCIOSO

VENTILADOR

GANCHO

PARA COLGAR 

(OPCIONAL)

COMPUERTA

AUTOMÁTICA

SE CIERRA

CUANDO SE

APAGA, 

PREVINIENDO

INSECTOS AUN

VIVOS QUE SE

ESCAPEN

SUPERFICIE CON

CAPA DE TIO

2

CAMARA DE

RECOLECCION

2 FOCOS

ULTRAVIOLETA

IDENTIFICACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema:

Posible Causa:

Corrección:

Los focos no alumbran y 

el ventilador no gira.

 No hay corriente eléctrica.

1. Revise la conexión, el contacto, o el breaker eléctrico.

2.  Asegúrese de que la fuente de poder este firmemente conectada en 

la parte superior de la unidad.

Los focos prenden, pero el 

ventilador no gira.

El ventilador esta en corto. DESCONECTE LA UNIDAD: Examine el ventilador para ver si esta libre 

de suciedad o insectos muertos. Limpie de acuerdo a la sección de 

“Limpieza”.

El ventilador gira, pero el 

foco no prenden.

1. Los focos no están  

firmemente colocado. 

 2. Los focos esta fundido.     

1. Revise que el foco esta firmemente colocado en la base del foco.

2. Cambie el foco si es necesario, de acuerdo a las instrucciones 

    bajo “Reemplazo del foco”.

PARTES & ACCESORIOS DISPONIBLES

32050 

2, Focos UV del Repuesto de 6 Watts

Para ver todas las piezas de repuesto y accesorios disponibles para su DynaTrap, incluyendo  

bombillas UV, ventiladores, jaulas de retención y más, visite www.DynaTrap.com.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

GARANTIA LIMITADA

DYNAMIC garantiza al comprador original que este producto esta libre de defectos de materiales y mano de obra. Esta 
garantía esta limitada a remediar cualquier parte defectuosa durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra 
original. Retenga su recibo original como prueba de compra. Esta garantía no es aplicable ni al foco, ni al maltrato o uso 
inapropiado, a nuestro juicio. Si esta unidad es alterada, se anula la garantía. La garantía no aplica si la unidad fue com-
prada fuera de los Estados Unidos, México y Canadá. DYNAMIC no será responsable en ningún caso de daños incidentales, 
punitivos, derivados o daños de ningún otro tipo por incumplimiento de esta o de cualquier otra garantía, ya sea expresa 
o implícita. Algunos estados no permiten limitación con respecto a la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, la 
limitación o exclusión anterior podría no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede 
tener además otros derechos que variarán de un estado a otro.

PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Y EN EXTERIORES E INTERIORES

Este dispositivo cumple con las normas de funcionamiento  
de los emisores de luz Productos, 21 DFR, Parte 1040, 
Capítulo 1, Sección J, Salud Radiológica.

Dynamic Solutions Worldwide, LLC

12247 W. Fairview Ave.  
Milwaukee, WI 53226
1-877-403-TRAP (8727)
customercare@dsw-llc.com 
www.DynaTrap.com

Reviews: