CONSIGNES DE SECURITE
Page xviii
Manuel d’exploitation et d’entretien
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
5.2.5. Zones d’interférence entre voiturettes et
piétons
On évitera, dans la mesure du possible, les zones
d’interférence possible entre piétons et voiturettes, en
déviant la circulation des voiturettes ou celle des piétons,
afin d’éliminer les moindres risques. Si cette précaution
ne peut être appliquée, ou pose de gros problèmes, on
placera des panneaux avertissant les piétons de la
présence de voiturettes, et les utilisateurs de voiturettes
de celle de piétons, afin qu’ils conduisent lentement et
prudemment.
6.
ENTRETIEN
6.1. Introduction
Les voiturettes deviennent dangereuses si l’on néglige
l’entretien ou si celui-ci est effectué de façon erronée. En
conséquence, l’utilisateur doit prévoir des installations
pour l’entretien, la formation du personnel et la mise en
place de procédures en conformité avec les
recommandations du constructeur.
6.2. Entretien préventif
L’utilisateur doit mettre en place un programme de
contrôles et d’entretien préventif à des échéances
régulières en conformité avec les recommandations du
constructeur. Ce programme est un outil précieux, car il
offre au golfeur une voiturette sure, fonctionnant
correctement et le protégeant contre les accidents.
6.2.1. Personnel
Les contrôles, les réglages et l’entretien des voiturettes
sont réservés exclusivement à des membres
compétents, formés et autorisés du personnel.
6.2.2. Pièces et matériel
Il ne faut utiliser que les pièces et le matériel préconisés
par le constructeur.
6.2.3. Ventilation
Les locaux réservés à la maintenance et au stockage
doivent être ventilés correctement, conformément aux
règlements et ordonnances applicables.
6.2.3.1. La ventilation devra être assurée pour
l’évacuation des vapeurs et fumées inflammables des
voiturettes à essence et autres matières inflammables.
En ce qui concerne les niveaux de ventilation
spécifiques, on doit consulter la réglementation
applicable pour les niveaux de ventilation spécifiques.
6.2.3.2. La ventilation pour voiturettes électriques sera
assurée pour effectuer l’évacuation des accumulations
d’hydrogène inflammable dégagé au cours de la charge.
Le volume d’hydrogène dégagé est fonction d’un certain
nombre de facteurs comme l’état des batteries, la
puissance de sortie du chargeur de batterie et la durée
de la charge des batteries. On estime que les émissions
d’hydrogène sont généralement de l’ordre de 10 à 20
mètres cubes par voiturette par charge. Compte tenu de
la nature hautement volatile de l’hydrogène et de sa
tendance à monter et à se déposer dans des poches du
plafond, on préconise l’exécution d’un minimum de 5
changements d’air par heure. L’utilisateur doit consulter
la réglementation applicable pour l’incendie et la sécurité
pour déterminer les niveaux de ventilation requis ainsi
que l’utilisation d’appareils électriques ignifuges.
6.2.4. Procédures de maintenance
Toutes les opérations de maintenance doivent être
effectuées en conformité avec les procédures
recommandées par le constructeur pour la maintenance,
décrites dans le Manuel d’exploitation et d’entretien du
constructeur.
6.2.5. Procédures sécurisées de maintenance
Toutes les interventions de maintenance doivent être
effectuées en conformité avec les procédures de sécurité
recommandées par le constructeur et décrites dans le
Manuel d’exploitation et d’entretien du constructeur. On
trouvera ci-après une liste générale de consignes de
sécurité qui ne se substituent aucunement aux
instructions spécifiques du constructeur.
6.2.5.1. Pour l’immobilisation de la voiturette avant
l’exécution de la maintenance, prière de suivre les
instructions du constructeur.
6.2.5.2. Bloquer le châssis avant toute intervention sous
la voiturette.
Summary of Contents for FREEDOM
Page 8: ...Page vi Owner s Manual and Service Guide TABLE OF CONTENTS Notes...
Page 11: ...Owner s Manual and Service Guide SAFETY INFORMATION Page ix...
Page 12: ...Owner s Manual and Service Guide SAFETY INFORMATION Page x Notes...
Page 45: ...Page 25 GENERAL SPECIFICATIONS Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS...
Page 56: ...Page 36 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS Notes...
Page 57: ...Page 37 Owner s Manual and Service Guide WARRANTY LIMITED WARRANTIES...
Page 66: ...Page 46 Owner s Manual and Service Guide EMISSION WARRANTY CALIFORNIA Notes...
Page 68: ...Page 48 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY...
Page 70: ...Page 50 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY Notes...
Page 71: ...Appendix A 1 LABELS AND PICTOGRAMS Owner s Manual and Service Guide LABELS AND PICTOGRAMS...
Page 84: ...Page vi Manuel d exploitation et d entretien TABLE DES MATIERES Remarques...
Page 88: ...Manuel d exploitation et d entretien CONSIGNES DE SECURITE Page x Remarques...
Page 125: ...Page 25 SPECIFICATIONS GENERALES Manuel d exploitation et d entretien SPECIFICATIONS GENERALES...
Page 136: ...Page 36 Manuel d exploitation et d entretien SPECIFICATIONS GENERALES Remarques...
Page 137: ...Page 37 Manuel d exploitation et d entretien GARANTIE GARANTIES LIMITEES...
Page 146: ...Page 46 Manuel d exploitation et d entretien GARANTIE DU CONTROLE D EMISSION CALIFOR Notes...
Page 148: ...Page 48 Manuel d exploitation et d entretien DECLARATION DE CONFORMITE...
Page 150: ...Page 50 Manuel d exploitation et d entretien DECLARATION DE CONFORMITE Remarques...