background image

SPANISH   8

(3) Celsius / Fahrenheit

 •  Pulse el botón “°C /°F” (B7) para la seleccionar la Temperatura Interior/Exterior en

 

el modo Celsius o Fahrenheit.

 •   la temperatura está fuera del rango de medición, se mostrará LL.L (para temperaturas  

 

inferiores a la mínima) o HH.H (para temperaturas superiores a la máxima) en la pantalla LCD.

9. Coniguración de hora y alarma

9.1 Reloj controlado por radio:

 • 

Cuando se hayan introducido las pilas y la unidad principal termine de recibir las

 

transmisiones del sensor térmico exterior, El reloj empieza a escanear automáticamente la  

 

señal horaria DCF. El Icono de Control por Radio “ ” (A12) parpadeará en la pantalla LCD.

 •  El reloj escanea automáticamente la señal horaria a las 3.00 a.m. todos los días

 

para mantener una sincronización precisa. Si la recepción falla, el escaneo se para

 

(desaparece el icono “ ” en la pantalla LCD) y se vuelve a repetir a las 4.00 a.m.,

 

a las 5.00 a.m. y a las 6.00 a.m.

 •  Se puede ajustar el reloj para que escanee la señal horaria manualmente    

 

manteniendo pulsado el botón " " (B4) durante 3 segundos. Cada recepción dura  

 

unos 5 minutos. Si la recepción falla, el escaneo se para (desaparece el icono “ ” en  

 

el LCD) y se vuelve a repetir a la hora siguiente. P. ej. El escaneo falló a las 8:20 a.m.  

 

Volverá a escanear a las 9:00 a.m.

 •  Pare el escaneo manteniendo pulsado el botón “[ 

 ]” (B4) durante 3 segundos.

 •  La sigla “DST” aparecerá en la pantalla LCD si está en el Modo Hora de Verano.

Nota:

 Los botones “MODE/SET” (B1), “+/(12/24)” (B2), “AL ON/OFF” (B3) &“SNZ/LIGHT” 

(B5) no funcionarán durante el escaneo de la señal horaria DCF salvo que haya buena 

recepción o se detenga manualmente.

9.2 Coniguración manual de la hora:

 •  Mantenga pulsado el botón “MODE/SET” (B1) durante 3 segundos para entrar en
 

el modo de coniguración del Reloj/Calendario.

 •  Pulse el botón “+” (B2) o “-” (B4) para ajustar la coniguración y pulse el botón
 

“MODE/SET” (B1) para conirmar cada coniguración.

 •  La secuencia de coniguración es la siguiente: Hora, Minuto, Segundo, Año,

 

secuencia Mes/Día, Mes, Día, Zona Horaria e idioma del Día de la semana.

 •  Se pueden seleccionar 8 idiomas para los Días de la semana, que son: alemán,

 

francés, español, italiano, neerlandés, danés, ruso e inglés.

SPANISH   9

9.4 Función de repetición de alarma:

 •  Pulse el botón “ MODE/SET” (B1) para seleccionar ver:

 

Hora     Hora de alarma1 (Parpadea el Icono de alarma “

“ en la pantalla LCD)      

 

Hora de alarma 2 “

 “ parpadea en la pantalla LCD) 

 •  Al ver la Hora de Alarma 1 o la Hora de Alarma 2, mantenga pulsado el botón

 

“MODE/SET” (B1) durante 3 segundos para entrar en la coniguración de la Hora de la  

 

alarma. Pulse los botones “+” (B2) o “-” (B4) para ajustar la hora de la alarma, pulse el  

 

botón “MODE/SET” (B1) para conirmar la coniguración.

 •  Cuando esté viendo la Hora de Alarma 1 o la Hora de Alarma 2, pulse el botón

 

“ALARM ON/OFF” (B3) para activar (ON) o desactivar (OFF) la alarma. Si está

 

activada, aparecerá el icono de alarma “

” o “

” en la pantalla LCD.

 •  Cuando esté en Alarma, pulse cualquier de los botones “MODE/SET” (B1), “+ (12/24)”  

 

(B2), “AL ON/OFF” (B3), o “-/  ” (B4) para detener la alarma.

 •  Cuando esté en Alarma, pulse el botón “SNOOZE / LIGHT” (B5) para activar la alarma  

 

con repetición, el icono de alarma (“

” o “

”) parpadeará en la pantalla LCD. La  

 

alarma volverá a sonar a los 5 minutos. Esta función de repetición se puede activar  

 

hasta un máximo de 7 veces.

 •  Pulse cualquier de los botones “MODE/SET” (B1), “+ (12/24)” (B2), “AL ON/OFF”

 

(B3), o “-/  ” (B4) para detener la alarma con repetición.

 • 

Los idiomas y sus abreviaturas seleccionadas para cada día de la semana se

 

muestran a continuación en la siguiente tabla:

 •  La Zona horaria se utiliza en países donde se puede recibir la señal horaria DCF

 

pero la zona horaria es diferente a la hora alemana.

 •  Cuando la hora del país es una hora más que la hora alemana, se debe conigurar

 

la zona a +1. El reloj conigurará automáticamente la señal horaria recibida a una hora más.

Nota: 

(1)  Los segundos sólo se pueden ajustar a cero.

(2) Se saldrá automáticamente del Modo de Coniguración de la Hora en 15 segundos si  

 

no se realiza ningún ajuste.

9.3 Modo de visualización 12/24 Horas:

Pulse el botón “+(12/24)” (B2) para seleccionar el modo 12 ó 24 horas.

  (A12)parpadea, Indica que 

está recibiendo la señal DCF

  (A12) se enciende,

Indica que la señal se ha

recibido con éxito

  (A12) desaparece,

Indica que la recepción de

la señal ha fallado

Idioma

Domingo

Lunes

Martes

Miércoles

Jueves

Viernes

Sábado

Alemán, GE

SO

MO

DI

MI

DO

FR

SA

Inglés, EN

SU

MO

TU

WE

TH

FR

SA

Ruso, RU

BC

ПН

BT

CP

ЧТ

ПТ

СБ

Danés, DA   

SO

MA

TI

ON

TO

FR

LO

Neerlandés, NE

ZO

MA

DI

WO

DO

VR

ZA

Italiano, IT

DO

LU

MA

ME

GI

VE

SA

Español, ES

DO

LU

MA

MI

JU

VI

SA

Francés, FR

DI

LU

MA

ME

JE

VE

SA

Summary of Contents for AL808

Page 1: ...Slim Wireless Weather Station withTemperature Humidity Barometer Pressure and Radio controlled Clock User Manual...

Page 2: ...tion 5 1 Main Unit 5 5 2 Outdoor Thermo Sensor 5 6 Weather Forecast Function 6 1 Operation 5 6 2 Weather Conditions 5 7 Barometric Pressure Reading 7 1 Barometric Trend 6 7 2 Absolute Relative Air Pre...

Page 3: ...eless Outdoor Sensor Low battery indicator for Outdoor Thermo Sensor Wall Mount or Table Stand One Wireless Thermo Sensor Included 433MHz RF transmitting frequency 30 meter 100 feet transmission range...

Page 4: ...e Transmissions between receiver and transmitter can reach up to 30m in open area Open Area there are no interfering obstacles such as buildings trees vehicles high voltage lines etc 6 Weather Forecas...

Page 5: ...dicating the barometric pressure trend is falling ENGLISH 6 ENGLISH 7 8 Thermometer 8 1 RF Transmission Procedure The main unit automatically starts receiving transmission from outdoor thermo sensor f...

Page 6: ...nesday Thursday Friday Saturday German GE SO MO DI MI DO FR SA English EN SU MO TU WE TH FR SA Russian RU BC BT CP Denmark DA SO MA TI ON TO FR LO Dutch NE ZO MA DI WO DO VR ZA Italian IT DO LU MA ME...

Page 7: ...arts and corrode electronic circuits If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit the Local Weather Station s forecast should prevail The manufacturer...

Page 8: ...les pour la sonde thermique ext rieure Installation murale ou sur pied de support Sonde thermique sans il inclue Fr quence de transmission 433 MHz RF Rayon de transmission de 30 m tres 100 pieds en es...

Page 9: ...peut atteindre 30 m en espace ouvert Espace ouvert pas d obstacles interf rents tels que constructions v hicules lignes haute tension etc 6 Fonction pr visions m t orologiques 6 1 Fonctionnement Apr s...

Page 10: ...e Indiquant que la pression barom trique baisse FRENCH 6 FRENCH 7 8 Thermom tre 8 1 Proc dures de transmission RF L unit principale d marre automatiquement la r ception des donn es de temp rature ext...

Page 11: ...touche Mode R glage B1 pour s lectionner l afichage Heure d alarme 1 l ic ne d alarme clignote sur l ACL Heure d alarme 2 l ic ne d alarme clignote sur l ACL En mode d afichage de l alarme 1 ou de l...

Page 12: ...irecte du soleil et de la pluie N utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs lors du nettoyage de cet appareil Les produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs sont susceptibles de rayer les par...

Page 13: ...Sensor t rmico exterior Se puede montar en pared o en mesa Un Sensor t rmico inal mbrico incluido Frecuencia de transmisi n 433MHz RF Rango de transmisi n de 30 metros 100 pies en espacio abierto SPAN...

Page 14: ...e el receptor y el transmisor pueden alcanzar hasta 30m en un espacio abierto Espacio abierto no hay obst culos que interieran como ediicios rboles veh culos l neas de alta tensi n etc 6 Funci n de pr...

Page 15: ...que la presi n barom trica est bajando SPANISH 6 SPANISH 7 8 Term metro 8 1 Procedimiento de transmisi n por RF La unidad principal empieza a recibir autom ticamente la transmisi n del sensor t rmico...

Page 16: ...4 Funci n de repetici n de alarma Pulse el bot n MODE SET B1 para seleccionar ver Hora Hora de alarma1 Parpadea el Icono de alarma en la pantalla LCD Hora de alarma 2 parpadea en la pantalla LCD Al ve...

Page 17: ...ispositivo con productos o materiales abrasivos o corrosivos Los agentes limpiadores abrasivos pueden ara ar las piezas de pl stica y corroer los circuitos el ctricos Si existe incoherencia en la prev...

Page 18: ...Memoria Max Min all interno all esterno 1 6 Sensore Senza Fili da Esterno Indicatore batteria scarica del Termo Sensore da Esterno Posizionabile a Parete o su Tavolo Un Sensore Termico Senza Fili incl...

Page 19: ...d il trasmettitore possono raggiungere i 30m di distanza in aria libera Aria Libera non vi sono ostacoli o interferenze quali ediici alberi veicoli cavi dell alta tensione ecc 6 Funzione Previsioni de...

Page 20: ...la pressione barometrica stabile Indica che la pressione barometrica in diminuzione ITALIAN 6 ITALIAN 7 8 Termometro 8 1 Procedura di Trasmissione in RF Dopo l inserimento delle batterie l unit princ...

Page 21: ...e Inglese ITALIAN 9 9 4 Funzione della Sveglia con Snooze Premere il tasto MODE SET B1 per visualizzare rispettivamente Ora Ora Sveglia1 L icona lampeggia sul display Ora Sveglia2 lampeggia sul displa...

Page 22: ...allato sotto l acqua Predisporlo lontano dalla luce diretta del sole e dalla Pioggia Non pulire mail il dispositivo con prodotti o materiali abrasivi o corrosivi Gli agenti di pulizia abrasivi potrebb...

Page 23: ...Exterior sem Fios Indicador de pouca bateria para Sensor de Term metro Exterior Suporte de Parede ou Suporte para Mesa Um Sensor de Term metro sem Fios Inclu do 433MHz de frequ ncia de transmiss o RF...

Page 24: ...do com seguran a numa superf cie horizontal Note As transmiss es entre o receptor e o transmissor podem chegar at 30 m numa rea aberta rea Aberta n o h obst culos a interferir tais como edif cios rvor...

Page 25: ...Indica que a tend ncia de press o barom trica est a descer PORTUGUESE 6 PORTUGUESE 7 8 Term metro 8 1 Procedimento de Transmiss o RF A unidade principal come a automaticamente a receber transmiss es...

Page 26: ...DE SET B1 para seleccionar para ver Horas Alarme Horas1 o cone de Alarme pisca no LCD Alarme Horas2 pisca no LCD Quando estiver a ver as Horas de Alarme 1 ou as Horas de Alarme 2 mantenha o bot o MODE...

Page 27: ...o sotto l acqua Predisporlo lontano dalla luce diretta del sole e dalla Pioggia Non pulire mail il dispositivo con prodotti o materiali abrasivi o corrosivi Gli agenti di pulizia abrasivi potrebbero s...

Page 28: ...Max Min Speicher Innen Im Freien 1 6 Kabelloser Au ensensor Batterie Leer Anzeige f r kabellosen Au ensensor Wandbefestigung oder Tischst nder Ein kabelloser Temperatursensor inbegriffen 433MHz HF be...

Page 29: ...nweis bertragungen zwischen dem Empf nger und dem Sender k nnen in einer Freifl che bis zu 30m in erreichen Freifl che Es gibt keine st rende Hindernisse wie Geb ude B ume Fahrzeuge Hochspannungsleitu...

Page 30: ...rtragung Das Hauptger t wird automatisch bertragungen von dem Au entemperatursensor f r Au entemperatur empfangen nachdem die Batterien eingelegt wurden Das Temperatursensorger t wird automatisch die...

Page 31: ...eitag Samstag Deutsch GE SO MO DI MI DO FR SA Englisch EN SU MO TU WE TH FR SA Russisch RU BC BT CP D nisch DA SO MA TI ON TO FR LO Holl ndisch NE ZO MA DI WO DO VR ZA Italienisch IT DO LU MA ME GI VE...

Page 32: ...n Sie die Taste SNOOZE LIGHT B5 und das Hintergrundlicht wird f r 5 Sekunden leuchten 12 Vorkehrungen Dr cken Sie mit einem Stift auf die Taste Reset B11 wenn das Ger t nicht korrekt arbeiten sollte P...

Page 33: ...thermosensor 5 5 Installatie 5 1 Hoofdunit 5 5 2 Buitenthermosensor 5 6 Weersvoorspelling functie 6 1 Bediening 5 6 2 Weersomstandigheden 6 7 Weergave barometerdruk 7 1 Barometertrend 6 7 2 Absolute R...

Page 34: ...ndaard DUTCH 2 1 Functies 1 1 Weersvoorspelling Icoontjes voor Zonnig Licht bewolkt Bewolkt Regenachtig en Sneeuw 1 2 Tijd Radiograische tijd met optie voor handmatige tijdinstelling 12 24 uurs instel...

Page 35: ...Wij stellen ons niet verantwoordelijk voor enige problemen die voort kunnen komen uit een verkeerde weersvoorspelling door dit apparaat DUTCH 4 3 Thermosensor buiten D1 Zend indicatie LED D2 Gat voor...

Page 36: ...met het ontvangen van signalen van de thermosensor buiten voor de buitentemperatuur wanneer de batterijen zijn geplaatst De thermosensor unit zal automatisch een temperatuursignaal uitzenden naar de h...

Page 37: ...jdsignaal te scannen Het radiograisch icoontje A12 licht op op het LCD scherm De klok scant het tijdsignaal automatisch iedere dag om 3 00 uur om nauwkeurige tijdweergave te behouden Wanneer ontvangst...

Page 38: ...e alarm uit te schakelen 10 Indicatie lage batterijspanning Het icoontje voor een lage batterijspanning wordt weergegeven op een bepaald kanaal om aan te geven dat de thermosensor van dat kanaal een l...

Reviews: