v. 20151027
FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ ARCVÉDŐ MASZKHOZ
VIGYÁZAT!
Ez az arcvédő maszk nem nyújt korlátlan védelmet az arc számára. Saját biztonsága érdekében olvassa végig ezeket az
utasításokat, mielőtt használatba veszi az arcvédőt.
KÖVETELMÉNYEK:
Ez az arcvédő maszk megfelel a 89/686/EGK sz. európai irányelv ll. mellékletében foglaltaknak az EN166:2001 vagy EN
1731: 2006-ig a cikk "60720"&"60721".
TÁROLÁS:
Ha nincs használatban, az arcvédő maszkot ajánlatos tiszta és száraz műanyag zacskóban vagy táskában tárolni a szemüveg rész
védelme érdekében.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK:
Ez az arcvédő maszk kizárólag a személyi biztonságot szolgálja. A veszélynek való kitettség teljes időtartama
alatt viselni kell, szédülés vagy irritáció esetén, illetve ha az arcvédő maszk megsérült, hagyja el a munkaterületet.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
Az arcvédő maszk jó állapotban tartásához:
1. Ne használjon karcoló hatású anyagokat, mossa le és öblítse le meleg szappanos vízzel, majd puha ruhával szárítsa meg.
2. Fertőtlenítse alkohollal az arcvédő maszknak azokat a részeit, amelyek a viselő bőrével érintkeznek.
FELHASZNÁLÁSI TERÜLET:
Az arcvédő maszk célja, hogy használóját megvédje a mechanikai hatások vagy fröccsenő folyadékok okozta
szem- és arcsérülések ellen (a 60720/
60721 sz. szemüveg kivételével). Az arcvédő maszk szemöldököt takaró részén és a szemüvegen több
szám és szimbólum található, amelyek utalnak a gyártóra, a felhasz
nálási területre, az arcvédő maszk védelmi képességeire és
teljesítményjellemzőire. A szemüvegen és a kereten a megfelelő jelölések az alábbiak szerint jelennek meg:
-
Jelölések a szemüvegen:
EP
1
B F S CE
CE-igazolás.
Az 5,1 m/s gyorsulású behatással szembeni fokozott ellenálló képesség jelzése.
A nagy sebességű, alacsony energiájú (45 m/s) részecskék elleni védelem jelzése..
A nagy sebességű, közepes energiájú (120 m/s) részecskék elleni védelem jelzése.
Optikai besorolás.
A gyártó azonosítója.
-
Jelölések a kereten:
EP EN166 3 B F S CE
CE-igazolás.
Az 5,1 m/s gyorsulású behatással szembeni fokozott ellenálló képesség jelzése.
A nagy sebességű, alacsony energiájú (45 m/s) részecskék elleni védelem jelzése.
A nagy sebes
ségű, közepes energiájú (120 m/s) részecskék elleni védelem jelzése.
Symbole de protection contre les liquides, gouttelettes ou projections.
Annak a szabványnak a száma, amelynek feltételeit a termék teljesíti (
a
hálós védő esetében pl. EN1731).
A gyártó azonosítója.
PÓTALKATRÉSZEK, TARTOZÉKOK CSERÉJE ÉS FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK:
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. A szemüveg
cseréje esetén győződjön meg a jelölések egyformaságáról és ügyeljen, hogy a megfelelő szemüveg kerüljön felhasználásra.
A PÓTALKATRÉSZEK KICSERÉLÉSE:
Az arcvédő maszkhoz tartozik 5 mobil csavar, amelyekkel az arcvédő maszk rögzíthető.
Amikor az arcvédő maszk cseréje szükségessé válik, csavarja ki a mobil csavarokat az eredeti arcvédő maszk kiszabadításához és az új darab
behe
lyezéséhez, majd hajtsa be a mobil csavarokat az új arcvédő maszk rögzítéséhez.
A FELHASZNÁLÁS IDŐTARTAMA:
Rendszeresen ellenőrizze a sérüléseket. Ha az arcvédő maszk anyaga rideggé válik, akkor a
maszkot ki kell cserélni.
Ha az arcvédő alkatrészeit vagy magát az arcvédőt kell cserélni, gondoljon az újrahasznosításra
(anyag neve a terméken).
FIGYELEM!
Ez a termék az arc mérsékelt erőbehatások elleni védelmére szolgál, de NEM törhetetlen. Ne módosítsa vagy változtassa meg az
arcvédőt. A felérdesedett vagy karcos szemvédő rész csökkenti a látóképességet, erősen csökkenti a védelmi hatékonyságot, és ezért azonnal
ki kell cserélni. Ez az arcvédő szűrési feladatokra alkalmatlan. Nem nyújt védelmet a fröccsenő olvadt fémek, forró szilárd anyagok vagy az
elektromos veszélyek ellen. A (60720/
60721 sz.) szemvédő nem nyújt védelmet a folyadékfröccsenés, valamint az ultraibolya és infravörös
fény ellen sem.
Ellenőrző személyzettel mindig vizsgáltassa meg az arcvédőt, hogy az továbbra is biztosítja-e a munkafeltételeknek megfelelő relatív védelmet;
tanulmányozza az európai szabványokat. A viselő bőrével esetleg érintkező anyagok érzékeny embereknél allergiás reakciókat válthatnak ki.
Ha az S, F, B és A jelzések nem egyformán szerepelnek a szemüveg részen és a kereten is, akkor az alacsonyabb védelmi fokozat lesz
érvényes az egész szemvédő részre. Az S jelölésű szemüveg rész és maszk nem használható, ha előre láthatóan kemény és éles részecskék
szétrepülésére lehet számítani.
Az S jelölésű szemüveg rész és maszk nem használható, ha előre láthatóan kemény és éles részecskék
szétrepülésére lehet számítani.
A nagy sebességgel a hagyományos szemüvegeknek repülő részecskék elleni arcvédők sokkot okozhatnak,
ami veszélyt jelent a használó számára.
Ha a nagy sebességgel repülő tárgyak és szélsőséges hőmérsékleti körülmények elleni védelem
szükséges, akkor a védőmaszkon szerepelnie kell a T betűnek, mégpedig közvetlenül a fizikai behatás elleni védelemre utaló betű után, pl. FT,
BT vagy AT. Ha a fizikai hatás elleni védelem jelölésé
t nem követi T betű, akkor a védőmaszkot csak szobahőmérsékleten szétrepülő nagy
sebességű részecskék elleni védelemre lehet használni. A 3. optikai osztályba tartozó lencse nem alkalmas huzamosabb idejű hordásra.
Bevizsgálta: SAI GLOBAL Partis houe, Ground Floor, Davy Avenue, Knowlhill. Milton Keynes, MK5 8HJ. United Kingdom. N° 2056 & CRITT
Sport Loisirs, ZA du Sanital, 21 rue Albert EINSTEIN, 86100 Châtellerault
– France. No.0501
GHIDUL UTILIZATORULUI PENTRU ECRANUL FACIAL
ATEN
Ț
IE:
Acest ecran facial
nu asigură protec
ț
ie nelimitată a fe
ț
ei.
Pentru propria voastră protec
ț
ie, citi
ț
i aceste instruc
ț
iuni înainte de a utiliza
această protec
ț
ie facială.
CERIN
Ț
E:
Acest ecran facial este în conformitate cu cerin
ț
ele Directivei Europene 89/686/CEE anexa ll prin Standardele Europene
EN166:2001 sau EN 1731: 2006 pentru articolul "60720"&"60721".
DEPOZITARE:
Atunci când nu este folosit, se recomandă depozitarea ecranului facial într-o pungă sau cutie din plastic pentru protejarea
vizierei.
INSTRUC
Ț
IUNI DE UTILIZARE:
Acest ecran facial a fost conceput pentru siguran
ț
a voastră personală. Trebuie purtat pe întreaga durată a
expunerii la risc, trebuie să părăsi
ț
i locul de muncă în cazul apari
ț
iei senza
ț
iei de ame
ț
eală sau irita
ț
ie, sau în cazul în care ecranul se
det
eriorează.
CURĂ
Ț
ARE
Ș
I ÎNTRE
Ț
INERE:
Pentru a men
ț
ine ecranul facial
în stare bună:
1. Nu folosi
ț
i materiale abrazive, spăla
ț
i-l
ș
i clăti
ț
i-
l în apă căldu
ț
ă cu detergent
ș
i
ș
terge
ț
i-l cu un prosop moale.
2. Orice parte a protec
ț
iei faciale care intră în contact cu utilizatorul va fi dezinfectată cu alcool.
DOMENIU DE UTILIZARE:
Acest ecran facial este conceput cu scopul de a proteja ochii
ș
i fa
ț
a utilizatorului în caz de impact mecanic sau
împro
ș
cări cu lichide (exceptând viziera 60720/60721). O serie de numere
ș
i simboluri sunt marcate pe ecranul facial, în zona protec
ț
iei pentru
frunte
ș
i a vizierei, indicând fabricantul, domeniul de utilizare, capacitatea de protec
ț
ie
ș
i caracteristicile de performan
ț
ă ale ecranului facial.
Semnifica
ț
ia marcajelor aferente vizorului
ș
i ramei este următoarea:
-
Marcajul ocularului:
EP
1
B F S CE
Certificare CE.
Simbol de protec
ț
ie la impact puternic, la o viteză de 5,1 m/s.
Simbol de protec
ț
ie contra particulelor cu viteză mare. energie scăzută (45m/s)
Simbol de protec
ț
ie contra particulelor cu viteză mare. energie medie (120m/s)
Clasa optică.
Identificarea fabricantului.
-
Marcajul ramei::
EP EN166 3 B F S CE
Certificare CE.
Simbol de protec
ț
ie la impact puternic, la o viteză de 5,1 m/s.
Simbol de protec
ț
ie contra particulelor cu viteză mare. energie scăzută (45m/s).
Simbol de protec
ț
ie contra particulelor cu viteză mare. energie medie (120m/s).
Simbol de protec
ț
ie contra picăturilor
ș
i împro
ș
cărilor cu lichid.
Numărul standardului pe care îl respectă produsul (ar putea fi EN1731
pentru protec
ț
ia facială Mesh).
Identificarea fabricantului.
ÎNLOCUIREA PIESELOR, ACCESORIILOR
Ș
I INSTRUC
Ț
IUNI DE REGLARE:
Folosi
ț
i doar piese de schimb originale. Pentru a înlocui
viziera, ar trebui să vă asigura
ț
i de compatibilitatea maracajului cu viziera.
CUM SĂ ÎNLOCUI
Ț
I PIESELE DE SCHIMB
Ecranul facial are 5
ș
uruburi mobile care sunt utilizate pentru fixarea ecranului.
Atunci când trebuie înlocuit ecranul facial, desface
ț
i
ș
uruburile mobile pentru a scoate ecranul original
ș
i înlocui
ț
i-l cu cel nou, pornind din zona
protec
ț
iei frun
ț
ii, apoi în
ș
uruba
ț
i la loc
ș
uruburile mobile pentru fixarea ecranului facial nou.
DURATA DE UTILIZARE:
Verifica
ț
i periodic să nu fie deteriorat. Atunci când ecranul facial protector devine casant, trebuie înlocuit.
Dacă anumite păr
ț
i sau protec
ț
ia facială integrală trebuie înlocuite, vă rugăm recicla
ț
i materialele (pe produs este men
ț
ionat
materialul folosit).
AVERTISMENT:
Acest produs este destinat protec
ț
iei fe
ț
ei contra riscului de impact moderat, dar NU este incasabil. A nu se modifica sau
deteriora ecranul facial. Un ecran zgâriat sau poros reduce vizibilitatea
ș
i diminuează protec
ț
ia în mod semnificativ
ș
i trebuie imediat înlocuit.
Acest ecran facial nu are ac
ț
iune de filtrar
e. Nu oferă protec
ț
ie contra proiec
ț
iile de metal topit, materialelor solide fierbin
ț
i sau contra
pericolelor electrice.
Viziera tip plasă (60720/60721) nu asigură protec
ț
ie nici contra proiec
ț
iilor lichide, nici a luminii UV sau IR.
Consulta
ț
i întotdeauna
personalul de supraveghere pentru a vă asigura că a
ț
i primit protec
ț
ia corespunzătoare condi
ț
iilor de lucru, consulta
ț
i
standardele europene aferente.
Materialele care intră în contact cu pielea purtătorului pot provoca reac
ț
ii alergice persoanelor predispuse.
Dacă simbolurile S, F, B
ș
i A nu sunt acelea
ș
i la ocular
ș
i la ramă, atunci nivelul inferior este cel care va fi alocat protec
ț
ie integrale pentru ochi.
Ecranele tip plasă
ș
i ecranul facial cu marcajul S nu trebuie utilizate atunci când se prevede riscul de particule aeriene dure
ș
i ascu
ț
ite.
Ecranele tip plasă și ecranul facial cu marcajul S nu trebuie utilizate atunci când se prevede riscul de particule aeriene dure și ascuțite.
Protec
ț
iile contra particulelor lansate cu mare viteză către ochelarii oftalmologici pot provoca
ș
oc, punând în pericol utilizatorul.
Dacă este necesară protec
ț
ie contra particulelor lansate cu mare viteză la temperaturi extreme, protec
ț
ia facială trebuie marcată cu litera T
care să urmeze litera indicând impactul, de exemplu FT, BT sau AT. Dacă litera care indică impactul nu este urmată de litera T, atunci protec
ț
ia
facială va fi folosită doar contra particulelor lansate cu mare viteză, la temperatura camerei. Ocularele din clasa optică 3 nu sunt potrivite pentru
folosire î
ndelungată.
Testat de SAI GLOBAL Partis houe, Ground Floor, Davy Avenue, Knowlhill. Milton Keynes, MK5 8HJ. United Kingdom. N° 2056 & CRITT Sport
Loisirs, ZA du Sanital, 21 rue Albert EINSTEIN, 86100 Châtellerault
– France. No.0501
HU
RO