background image

GEBRAUCHSANWEISUNG

AUFKLAPPEN DES WAGENS 

Um  den  Wagen  aufzuklappen,  entsichern  Sie  die  automatische 

Sperre (Abb.1) und ziehen den Griffbügel bis zum vollständigen 

Aufklappen des Wagens hoch (Abb.2) 
ACHTUNG!  Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Gebrauch,  dass  der 

Wagen richtig aufgeklappt ist.

MONTAGE UND DEMONTAGE DER RÄDER 

Um  die  Vorderräder  zu  montieren,  schieben  Sie  ihre  Naben  in 

die an den Enden der vorderen Rohre befindlichen Halterungen 

(Abb.3). Zum Abmontieren der Räder drücken Sie die im hinteren 

Teil der Radhalterung befindliche Metalltaste und ziehen die Nabe 

aus der Halterung. 
Um  die  Hinterräder  zu  montieren,  schieben  Sie  ihre  Naben  in 

die in der hinteren Wagenaufhängung befindlichen Halterungen 

(Abb.4). Zum Abmontieren der Räder drücken Sie die im Unterteil 

der Halterung befindliche Metalltaste und ziehen die Nabe heraus. 
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Wagens, 

dass die Räder richtig montiert sind. 

SCHWENKBARE VORDERRÄDER 

Der  Wagen  hat  schwenkbare  Vorderräder,  die  Sie  zum 

Geradeausfahren arretieren können. Damit die Räder schwenkbar 

sind, schieben Sie den Hebel im Vorderteil jedes Rades nach unten 

(Abb.5). Um die Räder zum Geradeausfahren zu sperren, heben Sie 

den Hebel am Vorderteil jedes Rades an (Abb.6).
STANDBREMSE 
Der Wagen ist mit einer Feststellbremse ausgestattet. Um Sie zu 

sperren,  drücken  Sie  den  Fußbremshebel  am  rechten  Hinterrad 

des Wagens (Abb. 7). Um die Bremse freizugeben, heben Sie den 

Fußbremshebel an (Abb. 8).
ACHTUNG! Die Bremse des Wagens ist keine Fahrbremse und darf 

nur im Stillstand verwendet werden.
ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals im Wagen zurück, wenn die 

Bremse nicht gesperrt ist. 

AUF- UND ABMONTIEREN DES SONNENVERDECKS 

Um das Verdeck zu montieren, drücken Sie seine Haken auf die 

am  Sitzgestell  befindlichen  Halterungen  (Abb.  9).  Dann  Stellen 

Sie das Verdeck in die gewünschte Position (Abb. 10). Zusätzlich 

hat  das  Verdeck  einen  Abschnitt  mit  einem  Lüftungsnetz.  Um 

es  Aufzudecken,  öffnen  Sie  den  Reißverschluss  oben  auf  dem 

Verdeck.

AUF- UND ABMONTIEREN DES SICHERHEITSBÜGELS 

Um den Sicherheitsbügel zu montieren, drücken Sie seine Haken 

in an den seitlichen Rohren des Sitzes befindlichen Halterungen 

(Abb. 11.). Um ihn abzunehmen, drücken Sie die auf der Unterseite 

der  Halterungen  befindlichen  Tasten  und  ziehen  den  Bügel  ab 

(Abb. 12). Es ist nicht notwendig, den Sicherheitsbügel vor dem 

Zusammenklappen des Wagens abzunehmen.
ACHTUNG! Tragen Sie den Wagen nicht am Bügel. 
ACHTUNG! Die Verwendung des Sicherheitsbügels befreit Sie nicht 

von der Pflicht, die Sicherheitsgurte zu verwenden. 

EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZE 

Um  die  Fußstütze  abzusenken,  drücken  Sie  die  runde  Taste  auf 

ihren  beiden  Seiten  (Abb.  13).  Um  die  Fußstütze  anzuheben, 

genügt es, sie nach oben zu ziehen. 
ACHTUNG!  Die  Fußstütze  dient  als  Unterstützung  der  Beine 

des Kindes. Wenn Ihr Kind in einer sitzenden Position ist, muss 

Fußstütze abgesenkt werden. 

EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE 

Die Rückenlehne des Wagens ist 3-fach einstellbar. Um die Lehne 

zu  senken,  ziehen  Sie  den  Hebel  auf  der  Rückseite  der  Lehne 

und stellen die gewünschte Position ein (Abb. 14). Um die Lehne 

anzuheben,  genügt  es,  diese  nach  oben  zu  drücken.  Sie  sperrt 

automatisch in der jeweiligen Position.

HÖHENVERSTELLUNG DER FÜHRUNGSSCHIENE 

Der  Wagen  verfügt  über  eine  Teleskophöhenverstellung  der 

Führungsschiene. Um die Verstellung vorzunehmen, drücken Sie 

zentral auf den Knopf und stellen Sie dann die richtige Höhe ein 

(Abb. 15).

SICHERHEITSGURTE 

Der  Wagen  hat  einen  für  Kinder  im  Alter  von  0-36  Monaten 

geeigneten Sitz, der mit 5-PunktSicherheitsgurten ausgestattet ist. 
Die  Schultergurte  müssen  an  das  Alter  des  Kindes  angepasst 

werden.  In  der  Lehne  befinden  sich  zwei  Paar  Löcher  für  die 

Schultergurte. Für Kinder im Alter von unter 6 Monaten sind die 

niedrig angeordneten Löcher vorgesehen, für Kinder im Alter von 

über 6 Monaten die höher angeordneten Löcher (Abb.16). 
Um  die  5-Punkt-Sicherheitsgurte  anzulegen,  verbinden  Sie  die 

Gabeln der Schultergurte mit den Gabeln der Hüftgurte, um sie 

dann in das am Schrittgurt befestigte Zentralschloss zu drücken. 

Stellen Sie die Länge der Gurte so ein, dass sie am Körper Ihres 

Kindes anliegen, aber es nicht drücken (Abb.17, 18, 19). 
Um die Gurte zu lösen drückten Sie die Taste auf dem Zentralschloss 

Ware  ergeben,  werden  durch  die  Garantie  auf  verkaufte 

Konsumgüter weder ausgeschlossen noch ausgesetzt.

und trennen die Gurtgabeln (Abb.20). 
ACHTUNG!  Wenn  Sie  mit  Ihrem  Kind  im  Kinderwagen  fahren, 

und es jünger als 6 Monate ist, muss die Lehne in Liegeposition 

eingestellt sein.

ZUSAMMENLEGEN DES WAGENS 

Um den Kinderwagen zusammenzulegen, öffnen Sie die Klappe 

aus Stoff, die sich im Sitz befindet (Abb. 21). Dann richten Sie den 

Plastikhebel  (Abb.  22)  senkrecht  auf  und  ziehen  ihn  nach  oben 

(Abb. 23). Ziehen Sie den Kinderwagen nach oben, während Sie 

den Hebel halten (Abb. 24). Drücken Sie den Kinderwagen, um die 

Blockade einzuschalten (Abb. 25).

de

21

Summary of Contents for CANNY

Page 1: ...PL en ru ua cz sk de hu ro fr es EN 1888 2012 Approved Wyprodukowano zgodnie z norm EN 1888 2012 instrukcja obs ugi user s manual www easy go com pl...

Page 2: ......

Page 3: ...ie die in erforderlichen Zeitabst nden durchzuf hrende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgf lftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie s...

Page 4: ...4...

Page 5: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 5...

Page 6: ...10 12 13 15 14 16 17 11 18 19 6...

Page 7: ...20 21 22 23 24 25 7...

Page 8: ...trukcji obs ugi oraz na elementach produktu Element w eksploatacyjnych naturalnie zu ywaj cych si w trakcie eksploatacji takich jak opony d tki bie nik k materia y stosowane na uchwytach struktura i k...

Page 9: ...przeno w zka trzymaj c za barierk UWAGA Stosowanie barierki nie zwalnia z obowi zku stosowania pas w bezpiecze stwa REGULACJA PODN KA Aby opu ci podn ek wci nij okr g e przyciski znajduj ce si po jeg...

Page 10: ...to observe recommendations warnings and restrictions found in the user manual and on product elements Consumables subject to natural wear and tear during normal usage such as tyres inner tubes tread m...

Page 11: ...ar NOTE Using the bar does not exempt from the obligation to use the seat belts FOOT REST ADJUSTMENT In order to lower the foot rest press the round buttons on its sides fig 13 In order to raise the f...

Page 12: ...1 2 3 4 5 6 7 WD 40 8 9 10 11 5 C 35 C 1 EURO CART SP Z O O 12 2 3 4 14 EURO CART SP Z O O 5 EURO CART SP Z O O 6 7 EURO CART SP Z O O 0 36 15 3 2 ru 12...

Page 13: ...8 9 9 10 11 1 2 3 4 5 16 17 8 9 10 11 12 13 3 14 15 36 5 6 6 16 5 17 18 19 20 6 21 22 23 24 25 ru 13...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 WD 40 8 8 9 10 11 5 C 35 C 1 EURO CART SP Z O O 12 2 3 4 14 EURO CART SP Z O O 5 EURO CART SP Z O O 6 7 EURO CART SP Z O O 8 9 10 0 36 15 3 2 ua 14...

Page 15: ...11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 14 15 36 5 6 6 16 5 17 18 19 20 6 21 22 23 24 25 ua 15...

Page 16: ...kl d n ko rku je t eba se ujistit e se d t nach z v bezpe n vzd lenosti UPOZORN N Po proveden nastaven je t eba se ujistit e pohybliv sti v robku se nedot kaj t la d t te UPOZORN N V dy je t eba zabrz...

Page 17: ...eba odmontov vat hrazdi ku p ed poskl d n m ko rku POZOR Nep en ejteko rektak ehobudetedr etzahrazdi ku POZOR Pou v n hrazdi ky v s neosvobozuje od povinnost pou vat bezpe nostn p sy NASTAVEN OP RKY N...

Page 18: ...edku nere pektovania doporu en v strah a obmedzen uveden ch v n vodu na obsluhu a na s astiach v robku Prev dzkov s iastky ktor sa prirodzen m sp sobom opotrebov vaj po as pou vania ako s pl te k l du...

Page 19: ...12 Nie je treba odmontova prie ku pred poskladan m ko ku POZOR Nepren ajte ko k tak e ho budete dr a za prie ku POZOR Pou vanie prie ky v s neoslobodzuje od povinnost pou va bezpe nostn p sy NASTAVENI...

Page 20: ...Sch den die durch Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung oder auf Produktteilen angegebenen Anweisungen Warnungen und Einschr nkungen entstehen Verschlei teile die w hrend des Gebrauchs einer...

Page 21: ...sb gel vor dem Zusammenklappen des Wagens abzunehmen ACHTUNG Tragen Sie den Wagen nicht am B gel ACHTUNG Die Verwendung des Sicherheitsb gels befreit Sie nicht von der Pflicht die Sicherheitsgurte zu...

Page 22: ...T S A babakocsi sz tnyit sa s sszecsuk sa sor n gy z dj n meg r la hogy a gyermek biztons gos t vols gra tal lhat FIGYELMEZTET S A szab lyoz s v grehajt sakor gy z dj n meg r la hogy a term k mozg r s...

Page 23: ...a meg a nyom gombokat amik a foganty als r sz n tal lhat k s tolja ki a horgokat 12 bra A babakocsi sszecsuk sa el tt nincs sz ks g a v d korl t elt vol t s ra FIGYELEM Ne hordozza a babakocsit a v d...

Page 24: ...coperi i defecte de orice fel ATEN IE Pe durata mont rii deschiderii sau demont rii nchiderii asigura i v dac copilul se afl la o distan sigur de c rucior ATEN IE Copilul trebuie s fie scos din raza d...

Page 25: ...ului ATEN IE Nu transporta i c ruciorul in nd de bar ATEN IE Utilizarea barei de protec ie nu exonereaz de obliga ia folosirii centurii de siguran REGLAREA SUPORTULUI PENTRU PICIOARE Pentruacobor supo...

Page 26: ...MENT Lors du pliage et du d pliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop pr s AVERTISSEMENT En faisant les r glages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pa...

Page 27: ...ur monter l arceau fixer ses attaches dans les prises situ es sur les tubes lat raux du si ge fig 11 Pour le d monter enfoncer les boutons situ s dans la partie inf rieure des prises et retirer les at...

Page 28: ...os ajustes hay que asegurarse de que las partes m viles del producto no est n en contacto con el cuerpo del ni o ADVERTENCIA Siempre usar el freno durante la parada ADVERTENCIA La carga m xima de la c...

Page 29: ...necesidad de usar los cinturones de seguridad AJUSTE DEL REPOSAPIES Para bajar el reposapi s pulsa los botones redondos que se encuentran en los laterales dib 13 Para levantar el reposapi s hay que e...

Page 30: ...ocz cia naprawy Date of beginning the repair Datum zapo et opravy D tum za atia opravy Datum des Reparaturbeginns Jav t s kezdete Data nceperii efectu rii service ului Date de d but de la r paration F...

Page 31: ......

Page 32: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Cz stochowa POLAND e mail biuro euro cart eu Made in P R C www easy go com pl...

Reviews: