13. TESTY
Do odpowiedzialności osoby testującej i konfigurującej automatykę (której jednostka sterownicza jest częścią)
należy wykonanie kontroli wymaganych zgodnie z istniejącym ryzykiem oraz sprawdzenie zgodności ze
stosownym
ustawodawstwem i normami, w szczególności z normą EN 12453, która określa wymagania
wydajności dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
• Testowanie i przebieg próbny są najistotniejszymi etapami instalacji gdy chodzi o zagwarantowanie
maksymalnego bezpieczeń
stwa eksploatacji.
• Kontrole i procedury testowe mogą również być stosowane na potrzeby rutynowych kontroli automatyki oraz
jej urządzeń.
• Automatyka może być testowana wyłącznie, jeżeli ustawiona została niepowodująca zagrożeń tolerancja siły.
Tolerancja siły musi być ustawiona na wartość minimalną, aby wykluczyć zagrożenie obrażeniami w trakcie
zamykania.
• Maksymalną siłę należy dostosować zgodnie z normą EN 12453.
• Nie wolno nigdy dotykać bramy ani ruchomych części gdy poruszają się.
• Należy pozostać w bezpiecznej odległości gdy brama się porusza: przechodzić należy dopiero wtedy, gdy
brama jest w pełni otwarta i nieruchoma.
• W razie awarii (hałaśliwości, szarpanych ruchów, itd.) należy natychmiast wstrzymać użytkowani automatyki:
niep
rzestrzeganie tej zasady może nieść za sobą poważne zagrożenia, ryzyko wypadków i/lub poważne
uszkodzenia bramy i automatyki.
• Sprawdzić, czy zalecenia podane w rozdziałach ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW I OSTRZEŻENIA oraz
ZALECENIA I WSKAZANIA NA POT
RZEBY INSTALACJI były ściśle przestrzegane.
• Upewnić się, że automatyka jest prawidłowo ustawiona oraz że systemy ochronne i zwalniania działają
prawidłowo.
UWAGA: po przetestowaniu automatyki nie wolno zmieniać ustawionych parametrów. Jeśli wprowadzone
z
ostaną kolejne zmiany (np. zmiana wartości napięcia), wszystkie kontrole wymagane na potrzeby testów i
zachowania zgodności z normą EN 12453 muszą zostać powtórzone.
14.
ZALECENIA I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
•
Producent nie bierze na siebie
odpowiedzialności za szkody ani obrażenia spowodowane przez
nieprzestrzeganie informacji dotyczących użytkowania zawartych w niniejszej instrukcji oraz nieprzestrzeganie
zaleceń dot. bezpieczeństwa podanych poniżej.
•
Producent nie bierze na siebie odpowie
dzialności za uszkodzenia i awarie spowodowane przez
nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących użytkowania.
• Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu, aby można było się z nią
szybko skonsultować w razie potrzeby.
•
Prz
ed aktywacją bramy należy upewnić się, że wszystkie osoby znajdują się w bezpiecznej odległości.
• Nie wolno nigdy dotykać bramy ani ruchomych części gdy poruszają się.
• Należy pozostać w bezpiecznej odległości gdy brama się porusza: przechodzić należy do
piero wtedy, gdy brama
jest w pełni otwarta i nieruchoma.
• Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę elementami sterującymi bramą; nie wolno pozostawiać sterowania
radiowego ani innych urządzeń sterujących w miejscu dostępnym dla dzieci.
• Należy uniemożliwić
dzieciom zabawę lub przebywanie w pobliżu bramy lub elementów sterujących
(sterowania radiowego). Takie same środki ostrożności należy przyjąć w odniesieniu do osób
niepełnosprawnych i zwierząt.
•
W razie awarii (hałaśliwości, szarpanych ruchów, itd.) należy natychmiast wstrzymać użytkowani automatyki:
nieprzestrzeganie tej zasady może nieść za sobą poważne zagrożenia, ryzyko wypadków i/lub poważne
uszkodzenia bramy i automatyki. Należy skontaktować się z Działem Pomocy Technicznej Producenta, a w
międzyczasie używać bramy manualnie poprzez odłączenie siłownika (zob. rozdział zwalnianie manualne).
• Aby konserwować automatyzację w sposób wydajny, należy upewnić się, że operacje wskazane w rozdziale
KONSERWACJA są przeprowadzane z częstotliwością wskazaną przez ZAWODOWEGO INSTALATORA.
• Należy często badać instalację, aby sprawdzić, czy nie występują oznaki mechanicznego niezrównoważenia,
zużycia lub uszkodzeń przewodów i zmontowanych części: nie należy używać automatyki, dopóki wym
agane
naprawy lub korekty nie zostaną dokonane.
25
Summary of Contents for 210
Page 1: ......
Page 13: ...3 INSTRUKCJA MONTAŻU JEDNOSTKI STEROWNICZEJ 12 ...
Page 15: ...3 3 Połączenie elektryczne 14 ...
Page 39: ...3 CONTROL UNIT INSTALLATION INSTRUCTIONS 38 ...
Page 41: ...3 3 Electrical connections 40 ...
Page 65: ...3 MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE STEUERUNG 64 ...
Page 67: ...3 3 Elektrische Verbindung 66 ...
Page 91: ...3 NÁVOD NA MONTÁŽ OVLÁDACÍ JEDNOTKY 90 ...
Page 93: ...3 3 Elektrické připojení 92 ...
Page 117: ...3 MONTÁŽ RIADIACEJ JEDNOTKY 116 ...
Page 119: ...3 3 Elektrické zapojenie 118 ...
Page 143: ...3 VEZÉRLŐ EGYSÉG SZERELÉSI UTASÍTÁSA 142 ...
Page 145: ...3 3 Elektromos bekötés 144 ...