background image

20

Remarques

1)   nombre max. de conducteurs en fonction de 

la section et du courant permanent admissible 
pour le type de boîtier précité. Est compté 
comme conducteur tout conducteur introduit 
et tout conducteur de liaison interne. 
Les ponts et conducteurs de protection ne sont 
pas comptés.

10   Strombelastungstabelle

10   Current load values

10   Tableau de charge

  Querschnitt / mm² 

Strom / A 

Anzahl 

 

Auslastung

  Cross section / mm² 

Current / A 

Quantity         

Quantity  Utilisation

  Section / mm²   

Courant / A 

Nombre   

Charge

   

1,5 

 

 

24 (of 71)   

= 34,0 %

   

4,0 

 

20 

 

20 (of 30)   

= 40,0 %

   

35,0 

 

80 

 

80 (of 23)   

= 18,0 %

   

 

 

 

Summe/ Total/ Somme           =  92,0 %    <100%

Anmerkungen

1)   

max. Anzahl der Leiter in Abhängigkeit vom 

Querschnitt und dem zulässigen Dauerstrom für 
vorgenannte Gehäuse- 
type. Als Leiter zählt jeder eingeführte Leiter und 
jeder interne Verbindungsleiter. 
Brücken und Schutzleiter werden nicht gezählt.

2)   max. Klemmenzahl in Abhängigkeit von 

obengenannter Gehäusetype und der max. Anzahl 
der Leiter.

3)   max. Klemmenzahl in Abhängigkeit von 

obengenannter Gehäusetype und der 
eingebauten 2-Leiter-Klemme.

Note:

1)   max. number of conductors depending on the 

cross-section and allowed continuous current for 
the mentioned apparatus type. The number of 
conductors is the sum of all incoming conductors 
and internal wire connections. Bridge links and 
earth conductors do not count.

2)   max. number of terminals depending on the 

above mentioned apparatus type and the max. 
number of conductors.

3)   max. number of terminals depending on the 

above mentioned apparatus type and the built-in  
2 wire terminals.

 2)   nombre max. de bornes en fonction du type de 

boîtier mentionné ci-dessus et  du nombre max. 
de conducteurs.

3)   nombre max. de bornes en fonction du type de 

boîtier mentionné ci-dessus et  de la borne 2 fils 
intégrée. 

  Bei der Auswahl der zulässigen Dauerströme für 

die Querschnitte sind die max. Belastungsströme, 
der verwendeten Klemmen und der angeschlos-
senen Kabel- und Leitungen zu beachten. 
Leitungen, im Inneren der nach obiger Tabelle 
bestückten Gehäuse, müssen für eine Temperatur 
von 70  – 80 °C geeignet sein. Mischbestückun-
gen von Stromkreisen unterschiedlicher 
Querschnitte und Ströme sind durch anteilige 
Ausnutzung der Tabellenwerte möglich.

  To determine the permissible continuous current 

for the selected conductor cross-section, the 
max. rated current for the terminal used and the 
connected conductors must be observed. 
Conductors used within the enclosure must be 
suitable for a temperature of 70 – 80°C. Mixed 
circuits of different cross-sections and currents 
are possible by using the table values in the 
respective proportions.

  Lors de la sélection des courants permanents 

admissibles pour les sections, on doit tenir 
compte des courants de charge max., des 
bornes utilisées et des câbles et lignes 
raccordés. Les lignes à l’intérieur des boîtiers 
équipés selon le tableau ci-dessus doivent 
convenir pour une température de 70 – 80 °C. 
Les équipements mixtes de circuits électriques 
de sections et courants différents sont 
possibles moyennant l’application correspon-
dante des valeurs du tableau.

Beispiel:

Example:

Exemple:

  Bei der Anwendung dieser Tabellenwerte, dürfen 

Gleichzeitigkeitsfaktoren oder Bemessungsbelas-
tungsfaktoren entsprechend der EN/IEC 60439 
berücksichtigt werden. Der Tabellenwert ist für 
eine Umgebungstemperatur von 40 °C bemessen. 
Reduktion bei höheren Temperaturen siehe 
Betriebvorschrift.

4) In diesem Bereich kann unter Beachtung der 

Hinweise und der festgelegten Einbaumaße im 
Gehäuse beliebig zusätzlich bestückt werden.

5) Bestückungen in diesem Bereich erfordern einen 

gesonderten Erwärmungsnachweis. 

Bestückungsvarianten mit kleineren oder größeren 
Querschnitten als in diesen Tabellen aufgeführt, 
wurden nicht gemessen. Sie sind in Verbindung 
mit den zulässigen Dauerströmen gesondert zu 
betrachten und erfordern in vielen Fällen eine 
Messung (Erwärmungsnachweis).

  When using this table the simultaneous factor or 

the rated load factor in accordance with IEC/EN 
60439 may be taken into consideration. The table 
values are  given for an ambient temperature of 
40°C. Reductions for higher temperatures see 
operating instructions.

4)  In this range as many terminals can be added as 

physically fit the available mounting dimension 
and according to the instructions.

5) The terminal content in this range requires a 

power dissipation test report from the manufactu-
rer.

Smaller or larger cross sections not given in the 
table have not been measured. These are to 
observer with respect to their permissible 
continuous currents and require in many cases a 
power dissipation test.

  Lors de l’application de ces valeurs de tableau, les 

facteurs de simultanéité ou les facteurs 
d’utilisation de dimensionnement suivant  
CEI/EN 60439 peuvent être pris en compte. La 
valeur du tableau est prévue pour une tempéra-
ture ambiante de 40 °C. Réduction en cas de 
température plus élevée, voir instructions de 
service.

4) Dans cette zone, on peut prévoir un équipement 

supplémentaire à volonté à condition de tenir 
compte des indications et des dimensions de 
montage définies dans le boîtier.

5) Les équipements dans cette zone nécessitent un 

test de dissipation thermique spécifique par le 
fabricant.

Les variantes d’équipement avec des sections 
plus petites ou plus grandes que mentionnées 
dans ces tableaux n’ont pas été mesurées. En 
liaison avec les courants permanents admissibles, 
elles doivent être  considérées séparément et 
exigent dans de nombreux cas une mesure 
(preuve d’échauffement).

D / GB / F

Summary of Contents for Crouse-hinds series

Page 1: ...CROUSE HINDS SERIES Leergeh use GHG 716 Industrie Enclosures GHG 716 industrial Bo tier vide GHG 716 industrie Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi GHG 710 7001 P0007 D GB F...

Page 2: ...arately D claration de conformit jointe s par ment 1 Technical data 8 2 Legende 8 2 1 Safety instructions 8 3 Conformity with standards 8 4 Field of application 9 5 Application Properties 9 6 Installa...

Page 3: ...569 mm 283 mm 110 mm 550 mm 230 mm C Dimensions in mm X xing dimensions Dimensions en mm X dimensions de xation Leergeh use GHG 716 Industrie Enclosures GHG 716 industrial Bo tier vide GHG 716 industr...

Page 4: ...fahr DieseWarnung nicht zu beobachten kann Tod oder die Zerst rung von Einrichtungen zur Folge haben Achtung Dieses Symbol warnt von einem m glichen Ausfall Wird diese Warnung nicht beobachtet kann de...

Page 5: ...ten liegt allein beim Betreiber 6 Installation F r das Errichten Betreiben sind die relevanten nationalen Vorschriften z B BetriSiV Ger tesicherheitsgesetz f r Deutschland sowie die allgemein anerkann...

Page 6: ...Schlie en von Geh usen ohne Deckelscharnier Geh usedeckel auf dem Unterteil ausrichten Die Geh useschrauben anschrauben und diagonal anziehen Pr fdrehmoment sieheTechnische Daten 6 4 2 Schlie en von...

Page 7: ...ng von COOPER CROUSE HINDS CEAG Originalersatzteilen vorgenommen werden Reparaturen d rfen nur von CCH oder einer quali zierten Fachkraft in bereinstimmung mit national geltenden Regeln durchgef hrt w...

Page 8: ...gnoring this warning can result in death or the destruction of the installation Attention This symbol indicates a possible failure Ignoring this warning can lead to the total failure of the device sys...

Page 9: ...lded on xing lugs Alternatively the enclosures can be mounted using xing lugs that are available separately 6 2 Opening of enclosures 6 2 1 Opening of enclosures without cover hinges Unscrew cover xin...

Page 10: ...on category 6 4 1 Closing of enclosure without cover hinges Align the cover with the base Screw in the enclosure screws and tighten them diagonally test torque see technical data 6 4 2 Closing of encl...

Page 11: ...s may only be carried out by COOPER CROUSE HINDS or a quali ed electrician Competent person in compliance with the applicable national rules For replacement and repair only original parts from COOPER...

Page 12: ...ve Cet avertissement peut pas observer la mort ou la destruction des installations ont abouti Attention Ce symbole met en garde contre un ventuel chec Si cet avertisse ment est pas observ l chec total...

Page 13: ...boitier en utilisant les points de xation pr vus en standard En option vous pouvez utiliser les accessoires de xation vendus s par ment Ne jamais percer le boitier 6 2 Ouverture du dispositif 6 2 1 Ou...

Page 14: ...4 1 Fermeture des boitiers avec couvercles sans charni res Aligner le couvercle avec le fond du boitier Vissez les vis du couvercle et serrez les en diagonale couple de serrage voir caract ristiques...

Page 15: ...se reportera au chapitre 8 de ce mode d emploi 8 R parations Remise en tat Modi cations Les remises en tat r parations doivent exclusivement tre effectu es l aide de pi ces de rechange d origine COOP...

Page 16: ...35 50 70 95 120 150 185 240 3 6 12 4 10 10 12 16 4 11 20 5 25 35 50 63 80 100 125 5 160 200 225 250 3 315 400 500 1 2 GHG712 2 111 mm x 83 mm x 60 mm I A mm 1 5 2 5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 1...

Page 17: ...0 150 185 240 3 6 41 4 10 14 27 16 5 16 30 20 7 17 33 25 5 13 35 50 63 80 100 125 5 160 200 225 250 3 315 400 500 1 2 GHG712 4 223 mm x 128 mm x 80 mm I A mm 1 5 2 5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 1...

Page 18: ...18 35 16 7 20 39 20 9 22 43 25 6 17 42 35 2 13 35 50 4 16 63 6 80 100 125 5 160 200 225 250 3 315 400 500 1 2 GHG712 6 233 mm x 283 mm x 110 mm I A mm 1 5 2 5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240...

Page 19: ...100 9 23 125 5 8 160 200 225 250 3 315 400 500 1 2 GHG712 8 569 mm x 283 mm x 110 mm I A mm 1 5 2 5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 3 6 81 4 10 27 53 16 11 31 60 20 15 34 66 25 10 26 64 35 3...

Page 20: ...ts admissibles pour les sections on doit tenir compte des courants de charge max des bornes utilis es et des c bles et lignes raccord s Les lignes l int rieur des bo tiers quip s selon le tableau ci d...

Page 21: ...21 Notizen Notes Remarques D GB F...

Page 22: ...22 Notizen Notes Remarques D GB F...

Page 23: ...23 Notizen Notes Remarques D GB F...

Page 24: ...Crouse Hinds CEA DWVWRvyb je VDYo DOyje 9 R HNVSOXDW FLMDV instrukciju vDlsts vDlod YDUDW SLHSUDV t j su YDOVWV DWELOd JDM Cooper Crouse Hinds CEAG p rst vniec b M JistJ u jitolbu dDn il mDQwDO fil li...

Reviews: