background image

3.        Installer un bout d’un câble d’alimentation SOW de type 16-3 (ou tout autre fil électrique flexible 

très robuste) dans la boîte à prises GRFX à l’aide d’un connecteur NCG75-75 de série Crouse-Hinds.  

Voir la figure 5.  La longueur obligatoire du cordon est suffisante pour permettre d’ajuster l’angle 

d’inclinaison du réflecteur.

C)  

Câblage du réflecteur

1. 

Desserrer les six (6) vis du couvercle de la porte d’accès du réflecteur et ouvrir le couvercle.  

Enlever la vis qui retient la plaque de finition sur le boîtier de ballast.  S’assurer de maintenir la vis 

dans un endroit sûr.

2. 

S’assurer que le câble SOW est débranché de  la source d’alimentation.  Veiller à dénuder la partie 

des fils du  câble SOW qui servira de terminaison.  Noter que tous les composants de la zone de 

montage du ballast sont prébranchés.  La seule chose à faire est de diriger l’alimentation vers le 

bloc de dérivation et le fil de masse.  Voir la figure 6.

3. 

Sur le bloc de dérivation, relâcher les vis des bornes du conducteur de phase, de la mise à la terre 

(T) et du neutre .  Passer le câble SOW par le connecteur de câble d’étanchéité, c’est-à-dire le 

connecteur dans le coin inférieur droit du luminaire.  Raccorder d’abord le conducteur de mise à la 

terre (vert) du câble d’alimentation SOW , puis le neutre (habituellement blanc) et le conducteur de 

phase (habituellement noir) au bloc de jonction indiqué.commun*.

4. 

Serrer le connecteur de câble d’étanchéité autour du câble d’alimentation SO afin qu’il tienne bien 

en place.  Replacer le couvercle de l’ensemble de montage de ballast sur la zone de montage du 

ballast et le fixer à l’aide de trois (3) vis.

5. 

Installer la lampe comme indiqué sur la plaque signalétique.  Voir la  section sur l’INSTALLATION 

ET LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE.

6. 

Refermer le couvercle en s’assurant que tous les fils sont sécuritaires à l’intérieur du boîtier et loin 

de la zone du ballast.  Serrer fermement toutes les vis du couvercle.  Pour assurer l’étanchéité du 

joint, serrer les vis du couvercle à un couple de 10 à 14 lb-pi.

7. 

Pour les derniers ajustements verticaux, desserrer les deux (2) boulons à œil de l’étrier du 

réflecteur afin de le positionner dans le bon angle (dans les limites acceptables de l’angle 

d’inclinaison du réflecteur).  Voir la figure 7.  Serrer les deux (2) boulons à œil à 61,0 N.m (45 lb-pi.)

8. 

Pour effectuer le dernier ajustement horizontal (radial), desserrer les quatre (4) boulons de la base 

du montage à raccord lisse. 

9. 

Faire pivoter le boîtier du réflecteur dans la position voulue.

10. 

Serrer les boulons de la base du montage à raccord lisse à 25,8 N.m (19 lb-pi) pour verrouiller. 

11. 

Mettre sous tension.

INSTALLATION ET  REMPLACEMENT DE LA LAMPE

1. 

Noter l’angle de pointage vertical et l’angle de pointage radial.  Si les angles sont déplacés pendant 

le remplacement des lampes, ils devront être réajustés par la suite.

2. 

Débrancher l’alimentation du réflecteur et lui laisser le temps de refroidir complètement.  Laisser 

15 minutes au condensateur pour qu’il se décharge.  

3. 

Desserrer complètement les six (6) vis du couvercle et ouvrir le couvercle.  Voir la figure 8.

*Utilisez èpaisseur de fil: 8-20 AWG for couple maxi 7,0 lbs.-in. les vis.

4. 

Retirer la lampe.

5. 

Effectuer le nettoyage et l’inspection comme indiqué dans la section ENTRETIEN.

6. 

Visser la nouvelle lampe dans la douille de lampe et serrer fermement.  La nouvelle lampe doit être 

de type, de taille et de puissance nominale identiques, comme indiqué sur la plaque signalétique 

du réflecteur.

7. 

Bien nettoyer la lentille et le joint de couvercle à l’aide d’un chiffon humide et propre.  Au besoin, 

utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme Collinite NCF ou Duco nº 7.  Ne pas utiliser 

d’abrasif ni de nettoyant fortement alcalin ou acide, car ils pourraient endommager les lentilles.  

8. 

Refermer le couvercle en s’assurant que tous les fils sont sécuritaires à l’intérieur du boîtier et loin 

de la zone du ballast.  Serrer fermement toutes les vis du couvercle.  Pour assurer l’étanchéité du 

joint, serrer les vis du couvercle à un couple de 10 à 14 lb-pi.

  

MAINTENANCE

• 

Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques et mécaniques.  La fréquence 

des inspections dépend de l’environnement et de l’intensité de l’utilisation.  Il est toutefois 

recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois par an.  Nous recommandons un 

programme d’entretien électrique préventif conforme au bulletin NFPA 70B de la National Fire 

Protection Association : « Recommended Practice for Electrical Equipment Maintenance » 

(www.nfpa.org).  

• 

Les lentilles doivent être nettoyées à intervalles réguliers pour s’assurer d’un bon éclairage continu.  

Pour les nettoyer, essuyer le réflecteur puis les lentilles à l’aide d’un chiffon humide et propre.  Au 

besoin, utiliser un savon doux ou un nettoyant liquide, comme Collinite NCF ou Duco nº 7.  Ne 

pas utiliser d’abrasif ni de nettoyant fortement alcalin ou acide,  car ils pourraient endommager 

les lentilles.

• 

Inspecter visuellement les fils ou les autres composants afin de détecter les signes de décoloration 

indiquant une surchauffe, les pièces endommagées et la présence d’eau ou de corrosion à 

l’intérieur, ce qui indiquerait une fuite.  Remplacer tous les composants usés, endommagés ou 

défectueux, et nettoyer les joints d’étanchéité avant de remettre le luminaire sous tension. 

• 

Faire des vérifications électriques pour s’assurer que toutes les connexions sont propres et serrées.

• 

Faires des vérifications mécaniques pour s’assurer que toutes les pièces sont bien montées.

PIÈCES DE RECHANGE

Les réflecteurs à DHI Champ

®

 de série Crouse-Hinds de Eaton sont conçus pour fournir un éclairage 

fiable pendant de nombreuses années.  Toutefois, si des pièces doivent être remplacées, des pièces 

de rechange sont disponibles chez votre distributeur agréé Crouse-Hinds d’Eaton.  Vous pouvez aussi 

obtenir de l’aide en communiquant avec votre représentant Crouse-Hinds d’Eaton ou avec le département 

du service des ventes Crouse-Hinds d’Eaton (adresse : 1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208; 

téléphone : 1-866-764-5454).

SCHÉMAS DE CÂBLAGE

Câble 
d’alimentation SOW 
de type 16-3

NCG75-75

connecteur  
de câble

Figure 5 – Support mural avec boîte à prises

Figure 6 – Composants prébranchés

      AVERTISSEMENT

Pour éviter l’explosion : Sur les ballasts avec multiples dérivations de tension d’alimentation (MT, TT, 

MV, etc.), tous les fils non utilisés doivent être raccordés dans le bornier ou être fermés à l’aide d’un 

capuchon de connexion à bout fermé.

Figure 7 – Ajustement vertical final

250 watts et 400 watts

Lampe à vapeur de sodium à haute pression de 

150 watts et lampe à halogénures métalliques 

de 17 watts

        AVERTISSEMENT

Pour éviter l’allumage des atmosphères dangereuses ou la surchauffe du réflecteur : 

Ne pas placer le réflecteur au-delà des limites de la plage cible. 

Figure 8 – Couvercle à ouverture à pentures

ATTENTION

Afin d’éviter d’endommager les ballasts des réflecteurs à vapeur de sodium à haute pression, 

remplacer les lampes grillées dès que possible.

Afin d’éviter une durée de vie réduite de la lampe, une défaillance de la douille de lampe, du circuit 

électrique ou du ballast, 

serrer la lampe bien fermement.

Afin d’éviter les blessures,

se prémunir contre les bris de lampes.

Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des informations et des essais que nous croyons fiables. Leur exactitude ou leur exhaustivité ne sont pas garanties. Conformément 

aux conditions de vente d’Eaton’s Crouse-Hinds Division, et étant donné que les conditions d’utilisation sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer si le produit convient à l’utilisation prévue et en assume tous les risques et toutes 

les responsabilités associées.

 IF 1226

Eaton’s Crouse-Hinds Division  

Révision 6

1201 Wolf Street Syracuse, NY 13208  •  États-Unis d’Amérique. 

Revised 11/15

© 2015 

Supercedes 11/14

30

Lampe aux halogénures métalliques –  
250 et 400 watts toutes les tensions

Lampe à vapeur de sodium à haute pression –  
250 et 400 watts toutes les tensions

NOIR

BLANC

VERT

VOLTS

VOLTS

COM

COM

COM

CON

CON

CON

COM

BLANC

BLANC

L

LAMPE

LAMPE

(LAMPE)

(LAMPE)

NOIR

NOIR

NOIR

CONDENSATEUR

CONDENSATEUR(S)

TENSION DE LIGNE

VERT

VERT

VERT

VERT

VERT

VERT

VERT

COM

CON

NOIR

BALLAST

BALLAST

ALLUMEUR

BALLAST

BOÎTIER

TERRE

BALLAST

BOÎTIER

TERRE

NOIR

BLANC

VERT

TENSION DE LIGNE

Lampe à vapeur de sodium à haute pression –  
100 et 150 watts  
120, 208, 240, 277(MT) et 480 volts 
120, 277, 347 (TT)

Option de réamorçage rapide -  
100 et 150 (lx) 
HPS sous tension (Suffixe du catalogue IR)

(LAMPE)

(LAMPE)

LAMPE

LAMPE

NOIR

NOIR

BLANC

BLANC

BALLAST

CONDENSATEUR

BLANC

NOIR

VOLTS

VOLTS

COM

COM

LAMPE

ENTRÉE

SORTIE

ALLUMEUR

COM

TENSION DE  

LIGNE

BALLAST

RÉAMORÇAGE  

RAPIDE

COM (NEUTRE)

BALLAST

BOÎTIER

TERRE

30° APRÈS LA 

VERTICALE

30° APRÈS LA 

VERTICALE

60° AVANT LA 

VERTICALE

90° AVANT LA 

VERTICALE

Reviews: