Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unter-
wiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen. Die Stromver-
sorgungsgeräte sind Einbaugeräte. Beachten Sie für
die Installation der Geräte die länderspezifischen
Vorschriften.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimenta-
tion sont des appareils faisant partie intégrante
d’une installation. Veuillez respecter les normes de
mise en œuvre spécifiques aux différents pays.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes
de alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l’installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le norma-
tive specifiche di ciascun paese.
en
de
fr
es
it
Emergency On Call Service: Local representative (
http://www.eaton.com/moeller/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
1/4
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
02/18 IL05013019Z
(AWA2528-2294)
EASY209-SE
Dimensions – Abmessungen – Dimensiones – Dimensioni [mm
(inch)
]
→
MN05013012Z…
(AWB2528-1596…)
a
Ethernet connection (RJ-45-socket)
b
Status LED (POW/RUN)
c
COM connection, springloaded terminal 5-pole
d
RESET button
e
Power supply 24 V DC device
f
Component label
g
Strain relief
a
Ethernet-Anschluss (RJ-45-Buchse)
b
Status-LED (POW/RUN)
c
COM-Anschluss, Federklemme 5-polig
d
RESET-Taster
e
Spannungsversorgung Gerät 24 V DC
f
Gerätekennzeichnungsschild
g
Zugentlastung
a
Conexión Ethernet (conector hembra RJ45)
b
LED de estado (POW/RUN)
c
Conexión COM, borne de resorte 5 polos
d
Pulsador de reinicio
e
Tensión de alimentación aparato 24 V DC
f
Indicador de identificación de aparatos
g
Protección contra tirones
a
Connexion Ethernet (prise RJ45)
b
DEL d’état (POW/RUN)
c
Connexion COM, borne à ressort 5 pôles
d
Touche RESET
e
Tension d’alimentation appareil 24 V DC
f
Étiquette d’appareil
g
Passe-collier
a
Collegamento Ethernet (boccola RJ45)
b
LED di stato (POW/RUN)
c
Collegamento COM, morsetto con trazione a molla 5 poli
d
Pulsante RESET
e
Tensione di alimentazione apparecchio 24 V DC
f
Targhetta apparecchio
g
Dispositivo antristrappo
POW
RUN
RESET
1
2
3
4
5
g
f
e
c
d
a
b
47.5 mm
(1.87“)
56.5 mm
(2.22“)
4.5 mm
(0.18“)
45 mm
(1.77“)
35.5 mm
(1.4“)
7.5 mm
(0.3“)
7.5 mm
(0.3”)
90 mm
(3.54“)
102 mm
(
4.02“)
110 mm
(
4.33“)
M4