background image

03

/22 I

L03407

100Z

6/8

EMT6-DBK

Non-volatile manual reset
Nullspannungssichere Wiedereinschaltsperre
Manuel protégé contre les coupures de tension
Reset manual no volátil
Blocco alla reinserzione sicuro contro la mancanza di tensione

断电后自动起动闭锁装置

 

Блокировка

 

повторного

 

включения

 

с

 

нулевой

 

защитой

Nulspanningsveilige herinschakelblokkering
Nulspændingssikker genindkoblingsspærre

Ασφαλής

 

φραγή

 

επανενεργοποίησης

 

μηδενικής

 

τάσης

Bloqueio de reativação à prova de tensão nula

Nollspänningssäker återinkopplingsspärr

Nollajänniteturvallinen pumppaussuoja
Blokování op

ě

tovného zapnutí bezpe

č

né p

ř

i nulovém nap

ě

Nullpingekaitsega korduvlülitusblokeering
Nullafeszültség-biztos újra bekapcsolás elleni zár
Pret nullsec

ī

bas spriegumu notur

ī

ga atkaliesl

ē

gšanas blo

ķē

t

ā

jier

ī

ce

Nulinei 

į

tampai atsparus pakartotinio 

į

jungimo blokatorius

Blokada ponownego w

łą

czenia odporna na napi

ę

cie zerowe

Blokada ponovnega vklopa z zaš

č

ito ni

č

elne napetosti

Zábrana opätovného zopnutia so zabezpe

č

ením pri výpadku napätia

блокировка

 

срещу

 

повторно

 

включване

 

с

 

защита

 

за

 

нулево

 

напрежение

Interblocare de reconectare sigur

ă

 la tensiunea nul

ă

Blokada ponovnog uklju

č

ivanja osiguranja od nultog napona

Geçici olmayan manuel s

ı

f

ı

rlama

Енергонезалежний

 

ручний

 

перезапуск

ﺖــــﺑﺎﺜﻟا يوﺪــــﻴﻟا ﻂﺒــــﻀﻟا ةدﺎــــﻋإ

Short-circuit 

– Kurzschluss 

– Court-circuit 

– Cortocircuito 

– 

Cortocircuito – 

短路

 – 

Короткое

 

замыкание

 – 

Kortsluiting – 

Kortslutning – 

Βραχυκύκλωμα

 – 

Curto-circuito – 

Kortslutning – 

Oikosulku – 

Zkrat – 

Lühis – 

Rövidzárlat – 

Ī

ssl

ē

gums – 

Trumpasis jungimas – 

Zwarcie – 

Kratek stik – 

Skrat – 

късо

 

съединение

 – 

Scurtcircuit – 

Kratki spoj – 

K

ı

sa devre – 

Коротке

 

замикання

 

 

ﺮـــﺼﻗ ةراد

 

Test/Reset

Test/Réarmement
Prueba/Rearme
Prova/Riarmo

测试 / 复位

Test/Återställning
Testi/Reset
Teszt/reset
Test/lähtestamine

Т

ec

т

/

Сброс

Δοκιμή

/

επαναφορά

Teste/Reset
Tests/Atiestat

ī

šana

Bandymas/atstata

Тест

/

Ресет

Testare/Resetare

Test Etme/S

ı

f

ı

rlama

Випробування

/

скидання

ﻂﺒــــﺿ ةدﺎــــﻋإ/رﺎﺒﺘﺧا

 

DANGER

EMT6-K can only be operated in function 
“AUTO”.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

EMT6-K 

μπορούν

 

να

 

λειτουργούν

 

μόνο

 

στη

 

λειτουργία

 

«AUTO».

NIEBEZPIECZE

Ń

STWO

EMT6-K mo

ż

na eksploataowa

ć

 tylko w trybie „AUTO“.

GEFAHR

EMT6-K können nur in Funktion „AUTO“ betrieben 
werden.

PERIGO

EMT6-K apenas podem ser operados no modo 
“AUTO”.

NEVARNOST

EMT6-K lahko obratujejo le v funkciji „AUTO“.

DANGER 

EMT6-K ne fonctionnent que dans la fonction « 
AUTO ».

FARA

EMT6-K kan bara drivas med funktion “AUTO”.

NEBEZPE

Č

ENSTVO

EMT6-K možno prevádzkova

ť

 vo funkcii „AUTO“

PELIGRO

EMT6-K sólo pueden utilizarse en modo “AUTO”.

VAARA

EMT6-K voidaan käyttää vain “AUTO”-toiminnossa.

ОПАСНОСТ

EMT6-K 

могат

 

да

 

бъдат

 

експлоатирани

 

само

 

във

 

функция

 „

АВТО

“.

PERICOLO

EMT6-K possono operare solo nella funzione 
“AUTO”.

NEBEZPE

Č

Í

EMT6-K lze používat za provozu jen ve funkci „AUTO“.

PERICOL

EMT6-K pot fi utilizate numai în func

ţ

ia „AUTOMAT“.

危险

EMT6-K 只能在 “AUTO (自动)”
功能中工作。

OHT

EMT6-K käitus on võimalik ainult režiimil „AUTO“.

 OPASNOST

EMT6-K mogu se pogoniti samo u funkciji „AUTO“.

ОПАСНОСТЬ

ЕМТ

6-K 

можно

 

эксплуатировать

 

только

 

в

 

режиме

 “AUTO”.

VESZÉLY

Az EMT6-K csak „AUTO“ üzemmódban 
üzemeltethet

ő

.

Tehlike

EMT6-K, yaln

ı

zca "AUTO" modunda çal

ı

ş

t

ı

r

ı

labilir.

GEVAAR

EMT6-K kunnen alleen in de functie “AUTO” 
worden gebruikt.

B

Ī

STAMI

EMT6-K var darbin

ā

t tikai, esot aktiviz

ē

tai funkcijai 

„AUTO“.

Небезпека

Моделі

 EMT6-K 

можуть

 

працювати

 

лише

 

в

 

режимі

 

AUTO.

FARE

EMT6-K kan kun anvendes i funktionen „AUTO“.

PAVOJUS

EMT6-K galima naudoti tik esant funkcijai „AUTO“.

ﺮﻄﺨﻟا

ﻞﻴﻐــــﺸﺗ ﻦــــﻜﻤﻳ EMT6-K ﻊــﺿو ﻲــﻓ ﻂــﻘﻓ

"AUTO"

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

uk

ar

13

14

13

14

21

22

21

22

A1/A2

T1/T2

Y1/Y2, RESET

Tripped LED

3600 Ω

1600 Ω

0 Ω

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

uk

ar

en

de

nl

da

et

sl

sk

hr

fr

es

it

zh

fi

cs

hu

lv

ru

el

sv

lt

pl

bg

ro

tr

uk

ar

13

14

13

14

21

22

21

22

A1/A2

AUTO

HAND

T1/T2

Test

Reset

0 Ω

en

el

pl

de

pt

sl

fr

sv

sk

es

fi

bg

it

cs

ro

zh

et

hr

ru

hu

tr

nl

lv

uk

da

lt

ar

Summary of Contents for EMT6-DBK

Page 1: ...lise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām iekārtām instruētās personas Pavojus gyvybei dėl elektros srovės Tik elektrikai ir ele...

Page 2: ... medida A1 A2 b Contato auxiliar Contato de abertura 21 22 c LED de rede verde d Teste Reset e Reset Manual Automático f LED ativado vermelho g Contato auxiliar Contato de fechamento 13 14 h Termistor T1 T2 i Reset remoto Y1 Y2 j Desativação Detecção de tensão nula k Desativação Monitoração de curto circuito a Referenčna krmilna napajalna napetost A1 A2 b Pomožni izklopni kontakt 21 22 c LED omrež...

Page 3: ...тания зеленый d Тест Сброс e Ручной Автоматический сброс f Светодиод расцепления красный g Вспомогательный замыкающий контакт 13 14 h Терморезистор Т1 Т2 i Дистанционный сброс Y1 Y2 j Отключение нулевой защиты k Отключение контрольного устройства для определения короткого замыкания a Mérésvezérlő tápfeszültség A1 A2 b Nyitó segédérintkező 21 22 c Hálózati LED zöld d Teszt reset e Kézi automata res...

Page 4: ...petosti avtomatsko znova vklopi DANGER Danger pour les personnes et les machines Dans la fonction HAND lerelaisdéclenchéseréarmeautomatiquementaprés coupure de la tension FARA Fara för personer och maskiner Med funktionen HAND kopplar det utlösta reläet åter in efter spänningsavbrott NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo pre osoby a stroje Vo funkcii MANUÁLNE sa vypnuté relé po prerušení napätia zopne zno...

Page 5: ...unzione AUTO le macchine possono riavviarsi automaticamente dopo lo sgancio EMT6 K possono operare solo nella funzione AUTO NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožující lidi i stroje Ve funkci AUTO lze stroje po vypnutí automaticky znovu spustit EMT6 K lze používat za provozu jen ve funkci AUTO PERICOL Pericol pentru persoane şi maşini În funcţia AUTOMAT maşinile pot porni automat din nou după o declanşare EMT6...

Page 6: ...re Resetare Test Etme Sıfırlama Випробування скидання ﺿــــﺒﻂ إﻋــــﺎدة اﺧﺘﺒﺎر DANGER EMT6 K can only be operated in function AUTO ΚΙΝΔΥΝΟΣ EMT6 K μπορούν να λειτουργούν μόνο στη λειτουργία AUTO NIEBEZPIECZEŃSTWO EMT6 K można eksploataować tylko w trybie AUTO GEFAHR EMT6 K können nur in Funktion AUTO betrieben werden PERIGO EMT6 K apenas podem ser operados no modo AUTO NEVARNOST EMT6 K lahko obrat...

Page 7: ...ZLWK UHVSHFW WR WKH UHOHYDQW PDQXIDFWXUHU V LQVWUXFWLRQV LQVWDOODWLRQ VWDQGDUGV DQG JRRG HQJLQHHULQJ SUDFWLFHV GHQ HLQVFKOlJLJHQ HVWLPPXQJHQ GHU 5LFKWOLQLH Q GHV 5DWHV HQWVSULFKW FRPSOLHV ZLWK WKH SURYLVLRQV RI RXQFLO GLUHFWLYH V RF 1R LU H DWRQ QGXVWULHV PE RQQ HUPDQ HLQ 0RHOOHU 6WU RQQ HUPDQ 7KHUPLVWRUVFKXW UHODLV 07 7KHUPLVWRU RYHUORDG UHOD 07 8 Niederspannungsrichtlinie Low Voltage Directive 8...

Page 8: ... ZLWKLQ WKH SURGXFW IDPLO DQG LQ FRPELQDWLRQ ZLWK SURGXFWV OLVWHG EHORZ RF 1R 07 LH hEHUHLQVWLPPXQJ HLQHV DXPXVWHUV GHV EH HLFKQHWHQ 3URGXNWHV PLW GHU 5LFKWOLQLH RQVLVWHQF RI D SURGXFWLRQ VDPSOH ZLWK WKH PDUNHG SURGXFW LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH LUHFWLYH 7 5LFKWOLQLH 8 7 LUHFWLYH 8 ZXUGH EHVFKHLQLJW GXUFK KDV EHHQ FHUWLILHG E 1RWLIL LHUWH 6WHOOH QVFKULIW 5 7HVWLQJ DQG HUWLILFDWLRQ PE LQQHQGDKOVWU RFKX...

Reviews: