background image

15

Utilisez toujours les deux inserts d’étanchéité lors 
de la fermeture avec le bouchon homologué !
En cas de passe-câble en métal, les capuchons 
de protection des passe-câbles non utilisés 
doivent être enlevés et remplacés par des 
bouchons de fermeture antidéflagrants 
homologués (minimum IP66) !

 

Attention ! 

Seul un câblage fixe est autorisé ! Dans le cas 

d’utilisation d’autres passe-câbles, respectez 

les instructions du fabricant en ce qui concerne 

le serrage des câbles et l’absence de tension 

mécanique sur ceux-ci!

Raccordez sûrement les câbles L, N et PE au 
bornier (fig. 3).

Montez la carte à LED. Veillez à une pose 
correcte et sûre des câbles. 

Evitez tout pincement des câbles !

Monter le couvercle avec les quatre vis. Les vis 
ne doivent être serrées qu’à la main.

4.4  Remplacement du pictogramme

Pour remplacer le pictogramme, il suffit de 
desserrer les 4 vis (figure 4) avec les agrafes de 
retenue sur le cadre de disque. Soulevez 
doucement le disque de couverture rouge et 
enlevez les patrons de pictogramme superpo-
sés. Introduisez le patron souhaité, fixez le 
disque de couverture rouge et puis fixez de 
nouveau le cadre sur la lampe (figure 5).

5 Fonction

5.1  Type de circuit

Du fait de la puissance lumineuse des sources 
lumineuses à DEL, les lampes qui en sont 
équipées sont utilisées quasi exclusivement en 
tant que lampes de signalisation de secours. 
Pour cette raison, ces lampes doivent 
uniquement être en circuit en permanence.

5.2 Afficheur

Le bloc d’alimentation en lumière de secours 
intégré dans la lampe est équipé d’un 
microcalculateur destiné au chargement et à la 
surveillance ainsi que d’un afficheur composé 
de 7 diodes lumineuses. 
Les 5 DEL vertes indiquent l’état de charge et 
de capacité de la pile. La DEL rouge signale 
d’éventuelles sources de perturbation, la DEL jaune 
signale le mode éclairage de secours (figure 6).
Voir à ce sujet également page 10 :  
Etats d’affichage par DEL.

5.3  Technique de charge

La technique de charge pilotée par micro- 
ordinateur détecte le courant de charge et de 
décharge, le conditionne et le transmet à un 
capacimètre. Cinq diodes luminescentes vertes 
indiquent par pas de 20% l’état de charge 
respectif de la batterie, voir fig. 7. 

La réduction de la capacité de la batterie due à 
l’auto-décharge en fonctionnement normal est 
automatiquement contrôlée et rechargée par le 
microprocesseur.  

Pendant le processus de charge, la LED 
clignotant en tête indique la quantité de 

Conformité avec les normes

Ce luminaire convient à l’utilisation dans les 
zones 1, 2, 21 et 22 d’une atmosphère 
explosive selon CEI/EN 60079-10-1 et  
CEI/EN 60079-10-2. 

Ce luminaire sont conformes aux normes  
reprises dans la déclaration de conformité, 
jointe séparément. 

Les références aux normes et directives dans 
cette notice se réfèrent toujours à la dernière 
version. Les suppléments éventuels doivent 
également être respectés.

4 Installation 

 

Lors de l’installation et de l’exploitation 

des appareils électriques pour atmosphère 

explosive, les règlements nationaux ainsi 

que les règles de la technique généralement 

reconnues doivent être respectés  

(CEI/EN 60079-14)!

Le transport et le stockage ne sont permis 

que dans l’emballage original et dans la 

position spécifiée!

4.1  Ouverture et fermeture du panneau:

–   Desserrez les quatre vis du couvercle 

(empreinte cruciforme) 

–   Enlevez le couvercle 

4.2 

Montage du panneau

Le panneau doit être correctement fixé à l’aide 
des quatre pattes de fixation avec des vis 
appropriées (vis Ø maximum 5 mm, fig.1) sur 
un support solide. 

 Avertissement - Risque de décharge 

électrostatique!

La lumière ne doit pas être installé à proximité 
des processus de production de charge.

4.3  Raccordement au secteur:
Le raccordement électrique du dispositif ne 
doit se faire que par du personnel qualifié 
(CEI/EN 60079-14).

Après ouverture du couvercle, desserrez les 
deux vis de fixation de la carte à LED (fig.1).

Dans la version Ex-Lite NLT quatre vis desserrées (Fig. 1).

Tournez la carte à LED vers le bas (fig. 2).

Faites passer le câble d’alimentation secteur 
dans le passe-câble marqué M 25x1,5. Utiliser 
des inserts d'étanchéité 1,2 et 3  
pour les câbles de 8 à 10 mm Ø,  
inserts 1 et 2 d'étanchéité  
pour les câbles 10-13 mm Ø et  
étanchéité insert 1 pour  
câbles de 13,5 à 17,5 mm Ø.

En fermant par un bouchon de fermeture, 
toujours utiliser les 1+2 joints d’étanchéité !

En cas de non utilisation de câbles ou de 
passe-câbles, la rondelle de protection doit être 
retirée et remplacée par un bouchon de 
fermeture homologué (couple de serrage 3,0 Nm).

capacité absorbée jusqu’à ce moment. Les 
diodes luminescentes se rapportant à la 
capacité déjà absorbée sont allumées en 
continu. Les diodes luminescentes se 
rapportant à la capacité encore manquante ne 
s’allument pas (fig. 7). Le processus de charge 
est terminé lorsque toutes les 5 diodes vertes 
s’allument et qu’aucune diode ne clignote plus.

L’affichage des diodes luminescentes tient 
compte de la diminution de capacité de la 
batterie: à savoir, si l’affichage ne dépasse pas 
la 3e LED verte même après une période de 
charge prolongée, la capacité disponible se 
situe entre 40 et 60%.

Cette indication est réactualisée lors de chaque 
fonctionnement d’éclairage de secours jusqu’à 
la mise hors service par la protection contre la 
décharge profonde de la batterie.

En cas de températures au-dessous de  -5 °C et 
au-dessus de +35 °C, une pleine charge des 
batteries n’est pas assurée pour des raisons 
électrochimiques.

5.4  Ex-Lite NLT pour températures basses

La version Ex-Lite NLT est équipée d´un 
chauffage et d´une isolation supplémentaires. 
Le chauffage fonctionne toujours lorsque la 
tension d´alimentation est appliquée.

Ainsi le module de batterie de ExLite NLT reste 
suffisamment chargé même par des tempéra-
tures basses (voir caractéristiques techniques).

5.5  Essai fonction automatique

5.5.1  Fonction de test (FT)

Une fonction de test (FT) est exécutée 
automatiquement chaque semaine. Ce faisant, 
seul le luminaire de secours est commuté 
pendant env. 5 min sur alimentation par batterie 
et testé.

5.5.2  Test partiel de durée de service (TBT)

Tous les 3 mois, un test partiel de durée de 
service est automatiquement effectué. 

Si aucun fonctionnement de secours > 30 min 
n’a eu lieu au cours des 3 derniers mois. Le 
fonctionnement d’éclairage de secours est alors 
activé pendant env. 35 min.

5.6   Fonctionnement d’éclairage de secours

Le fonctionnement d’éclairage de secours est 
automatiquement enclenché par FT+TBT, en 
cas de panne de secteur ou manuellement par 
coupure de la tension du secteur.

Ce faisant, la lampe d’éclairage de secours 
marquée en jaune est commutée sur le 
fonctionnement sur batterie.

La capacité résiduelle disponible est indiquée 
par les 5 diodes lumineuses vertes, voir figure 
5, la DEL jaune signale le mode éclairage de 
secours (figure 7), défectueuse sont reconnus.

F

Bloc autonome d’éclairage de sécurité (LED) pour atmosphères  
explosives Series:  Ex-Lite N; Ex-Lite NLT 

Summary of Contents for Ex-Lite N

Page 1: ...LT Explosion protected LED Emergency Exit Luminaire Series Ex Lite N Ex Lite NLT Bloc autonome d clairage de s curit LED pour atmosph res explosives Series Ex Lite N Ex Lite NLT Betriebsanleitung Oper...

Page 2: ...test FT 12 5 5 2 Partial operating time test TBT 12 5 6 Emergency lighting operation 12 6 Taking into operation 13 7 Maintenance Servicing 13 7 1 Battery module replacement 13 8 Repair Overhaul 13 LE...

Page 3: ...nsionierung der Batte rie Kapazit t erreicht eine neue Batterie auch mit diesen 90 Nennkapazit t die eingestellte Notlicht Nennbetriebsdauervon 90 min bzw 180 min Bei einer Umgebungstemperatur von ca...

Page 4: ...capacity of the battery is over specified this 90 will be sufficient to provide a rated discharge for both a 90 minute and 180 minute setting Initial charging at 0 C ambient temperature might take do...

Page 5: ...r s un chargement de 14 heures la batterie aura atteint environ 90 de sa capacit nominale La capacit de la batterie tant sur dimensionn e ces 90 suffisent pour produire un temps de d charge de 90 minu...

Page 6: ...terkarte Fixing screws LED printed circuit vis de fixation LED carte de circuits Ex Lite NLT Ex Lite NLT Isolation herausziehen pull out isolation supprimer isolement 1 1 Heizung heating chauffage L N...

Page 7: ...ne LED Bild 4 fig 4 Fig 4 Befestigungsschrauben Fixing screws vis de fixation Bild 5 fig 5 Fig 5 Wechsel der Piktogramm Scheibe Changing of legend mask Replacement de pictogramme Modification du calib...

Page 8: ...3 max 1 17 5 2 3 1 Die Pr fungen der Klemmbereiche und Pr fdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgef hrt Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeige...

Page 9: ...schlitz Entfernen Sie die Haube 4 2 Montage der Leuchte Die Leuchte ist an den vier Befestigungsla schen mit geeigneten Befestigungsschrauben Schraube max 5 mm Bild 1 sicher auf tragf higem Untergrund...

Page 10: ...igungen Klemmen und Verschluss Stopfen auf festen Sitz 8 Instandsetzung Reparaturen Reparaturen die den Explosionsschutz betreffen d rfen nur von CEAG CCH oder einer qualifizierten Elektrofachkraft in...

Page 11: ...2 3 1 The tests of clamping ranges and torque values were performed with metal mandrel The clamping range can vary by using cables with different manufacturing tolerances and material properties Plea...

Page 12: ...and closing the light fitting Unscrew the four recessed head screws of the cover Remove the protective cover 4 2 Installation of the fitting The luminaire shall be fitted by using the four mounting c...

Page 13: ...es Gaskets for their perfect condition Terminals and blanking plugs for their firm fit 8 Repair Overhaul Repairs that affect the explosion protection may only be carried out by CEAG CCH or a qualified...

Page 14: ...des plages de serrage et les valeurs de couple de serrage ont t r alis s avec un mandrin m tallique La plage de serrage peut varier l g rement selon le type de c ble et les propri t s des mat riaux u...

Page 15: ...4 2 Montage du panneau Le panneau doit tre correctement fix l aide des quatre pattes de fixation avec des vis appropri es vis maximum 5 mm fig 1 sur un support solide Avertissement Risque de d charge...

Page 16: ...aisse de la batterie pile en desserrant les deux vis M4 4 ainsi que les quatre conducteurs sur les bornes 5 figure 9 Pressez les quatre crochets d clic 6 sur le c t arri re de la carte et enlevez la p...

Page 17: ...see chap 6 Fault indicator Dur e d clairage de secours 30 min charge d charge de la batterie voir chap 6 Indication de d faut LED blinkt LED flashing LED clignotant LED leuchtet LED illuminated LED il...

Page 18: ...18 Notizen Notes Remarques...

Page 19: ...19 Notizen Notes Remarques...

Page 20: ...rouse Hinds CEAG estas instrucciones de servicio en otro idioma de la Union Europea EST Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles v ite k sida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse Hindsi CEAG esind...

Reviews: