EN
Maintained
Non
maintained
Before
use
Break a cable entry by
using a screwdriver.
Rigid or flexible wire
Drill in the honeycomb
zones or in the flexible
material.
For corner fixing, use
4 screws.
Use screwdriver to
place and remove
wire.
No screwdriver requi-
red for connection
Non maintained
Maintained
Check the tempera-
ture range on the 1st
page for M and NM
versions.
FR
Maintenu
Non maintenu
Avant
utilisation
Percer une entrée de câble
avec un tournevis.
Câble souple ou rigide
Visser dans le nid
d’abeille ou dans la
bi-matière
Utiliser 4 vis pour une
fixation dans les coins.
Câblage des connecteurs
avec tournevis
Câblage des connecteurs
à la main
Non maintenu
Maintenu
Voir la 1ère page pour
les températures en
mode M et NM.
DE
Dauerlicht
Bereitschaftslicht
Vor
Gebrauch
Leitungseinführung mit
einem Schraubendreher
öffnen
Starres oder flexibles
Leitung
Bohren Sie in den
Wabenzonen oder im
flexiblen Material.
Zur Befestigung in den
Ecken vier Schrauben
verwenden.
Stecken und Entfernen
der Leitungen mittels
Schraubendreher
Stecken der Leitung
ohne Schraubendreher
möglich
Bereitschaftslicht
Dauerlicht
Überprüfen Sie
den zulässigen
Temperaturbereich
für Bereitschaftslicht/
Dauerlicht auf Seite 1.
IT
Permanente SA
Non permanente
SE
Prima
dell’uso
Rompere una pre-foratura
con un giravite.
Cavo rigido o flessibile
Forare nella zona a nido
d’ape oppure utiliz-
zare l’area con materiale
flessibile
Per il fissaggio negli
angoli, usare 4 viti.
Cablaggio dei connettori
con un cacciavite
Cablaggio dei connettori
a mano
Non permanente SE
Permanente SA
Verificare le temperature
di esercizio ammesse
nella prima pagine per
l’utilizzo come SA o SE
PT
Mantido
Não mantido
Antes de
utilizar
Abrir uma das entradas de
cabo utilizando uma chave
de fendas.
Fio rígido ou flexível
Perfure nas zonas
alveolares ou no material
flexível.
Para fixação nos cantos,
utilize 4 parafusos.
Ligações de conectores
com uma chave de
fenda
Ligações de conectores
manual
Não mantido
Mantido
Verifique o intervalo
de temperaturas na 1ª
página, para versões
M e NM.
RO
Mentinut
Nementinut
Inainte de
utilizare
Decupati o intrare
pentru cablu utilizand o
surubelnita.
Calbu rigid sau flexibilµ
Gauriti in zonele hex-
agonale sau in materialul
flexibil
Pentru fixarea in colturi
utilizati 4 suruburi.
Cablarea conectorilor cu
o surubelnita
Cablarea conectorilor
cu mana
Nementinut
Mentinut
Verifica gama de
temperaturi pe prima
pagina, pentru versiunile
M / NM
CZ
Trvale svítící
Pohotovostní
Před
použitím
Prorazit kabelový vstup
pomocí šroubováku.
Pevný nebo ohebný vodič
Vrtat v zóně se
šestiúhelníky a nebo do
flexibilního materiálu
Vyvarovat se těmto
zónám při vrtání
Použijte 4 šrouby do
každého rohu.
Zapojování konektorů
pomocí šroubováku
Zapojování konektorů
rukou
Pohotovostní
Trvale svítící
Zkontrolujte provozní
rozsah teplot na 1. straně
pro M a NM verze.
SK
Trvalo svietiace
Pohotovostný
Pred
použitím
Preraziť káblový vstup
pomocou skrutkovača.
Pevný alebo ohybný vodič
Vŕtať v zóne sa
šesťuholníky a alebo do
flexibilného materiálu
Použite 4 skrutky do
každého rohu.
Zapájanie konektorov
pomocou skrutkovača
Zapájaní konektorov rúk
Pohotovostný
Trvalo svietiace
Skontrolujte prevádzkový
rozsah teplôt na 1. strane
pre M a NM verzie.
PL
Praca awaryjno-
sieciowa
Praca awaryjna
Przed
użyciem
Wybij otwór kablowy przy
pomocy wkrętaka.
Linka lub drut
Wiercić w przetłoczeniach
w kształcie plastra
miodu lub w elastycznych
wstawkach.
Dla montażu w rogach
oprawy należy użyć 4
wkrętów.
Podłączenie przewodów
przy pomocy wkrętaka
Podłączenie przewodów
bez użycia narzędzi.
Praca awaryjna
Praca awaryjno-sieciowa
Sprawdź zakres
temperatury pracy na str.
1. dla opcji Awaryjnej i
Awaryjno-sieciowej
ES
Permanente
No permanente
Antes de
iniciar
Romper lel orificio de
entrada de los cables
usando un destornillador.
Cable rígido o flexible
Taladre en las zonas de
panel para este fin o en el
material flexible.
Para la fijación de las
esquinas, utilice 4
tornillos.
Cableado de conectores
con destornillador
Cableado de los conec-
tores a mano
No permanente
Permanente
Verifique el rango
de temperatura en la
primera página para las
versiones Permanentes y
No Permanentes.
HU
állandó üzem-
mód
Készenléti
Használat
előtt
Csavarhúzó segítségével
dugja át a kábelt a kialakí-
tott kábelbevezetőn.
Merev vagy hajlékony
vezeték
A felszereléshez fúrjon ly-
ukat a méhsejt mintázatú
részen, vagy a rugalmas
kikönnyítéseknél.
A lámpatest a 4 sarkán is
rögzíthető csavarokkal.
Vezeték csatlakoztatása
csavarhúzóval.
Vezeték csatlakoztatása
kézzel
Készenléti
állandó üzemmód
Ellenőrizze az első
oldalon megadott
hőmérsékleti adatokat a
készenléti (NM) / állandó
(M) üzemmód esetén.
A
B
C
D
E
F