Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
P: 770-486-4800
www.eaton.com/lighting
Canada Sales
5925 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario L5R 1B8
P: 905-501-3000
F: 905-501-3172
© 2016 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.
Publication No. IB518032EN
February 4, 2016 5:36 PM
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Product availability, specifications,
and compliances are subject to
change without notice
La disponibilité du produit, les
spécifications et les conformités
peuvent être modifiées sans préavis
La disponibilidad de productos, las
especificaciones y los cumplimientos
están sujetos a cambio sin previo aviso
Instalación en construcciones nuevas
otaG:
R
Si el accesorio va a ser encendido desde un interruptor de pared o atenuador, asegúrese de que el cable
de suministro negro esté conectado adecuadamente al interruptor o atenuador (siga las instrucciones del
interruptor/ atenuador). NO conecte el cable de suministro blanco al interruptor.
• Los modelos E7, E27 y E5 TAT están diseñados para el uso en cielorraso o techos en los que el aislamiento
está al menos a 7,62 cm (3 in) del alojamiento* consulte la Figura 1.
• Los colgadores de barra para este accesorio tienen un diseño`de acoplamiento que permite el
posicionamiento de la caja a lo largo de toda la longitud de las barras. Coloque los colgadores de barra
como se muestra
(Figura 2).
• Los ganchos para colgar barras se pueden cortar para que se ajusten a un marco más estrecho si se los
rompe por las líneas punteadas. Pase los ganchos para colgar barras por cada extremo hasta que las barras
se superpongan, luego quiébrelo por las líneas punteadas (no se requieren herramientas y no es necesario
quitar los ganchos para colgar barras del marco de yeso) (Figura 3).
• Las barras para los ganchos se pueden desarmar si se presiona las lengüetas y se desliza hacia afuera
(figura 4). Regresar a la posición original antes de volver a armar.
1. La caja de conexiones puede reposicionarse (Figura 2) si la posición de instalación en fábrica no es sufici-
ente. Localice el accesorio entre las vigas (Figura 1).
2. Extienda los colgadores de barra para que quepan entre las vigas. Coloque el accesorio martillando los
clavos dentro de las vigas. Los colgadores de barra deben estar nivelados con la parte inferior de las vigas
(Figura 2).
3. Siga los pasos del 1 al 4 bajo “Conexión eléctrica”. (véase la página siguiente)
4. Ajuste la posición del accesorio en los colgadores de barra como sea necesario. Para asegurar el accesorio
en posición, apriete el tornillo y/o doble las puntas en el marco de yeso sobre los colgadores de barra
(Figura 2).
5. Ajuste el accesorio para el grosor del techo aflojando los tornillos hexagonales que acoplan la caja al marco
de yeso. Mueva el borde inferior de la caja hasta que quede a ras con la línea del techo (Figura 2).
Instalación en un Cielo Falso
1. Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso falso, el punto por donde entrará el portalámpara y recorte
unhueco de E7 y E27=6-3/8”(16.2 cm); E5 = 5-5/8”(14.3 cm) diámetro
2. Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falsola rejilla de la barra en “T”.
3. Encaje la lámpara sobre las bar-ras en T Asegurar con un tornillo (noincluido) como se muestra (Figura 6).
4. Siga los Pasos 1 a 4 descritos en“Conexión Eléctrica.” (véase la página siguiente)
5. Centre la luminaria en la abertura. Para fijar la posición de la luminaria en el techo, ajuste los tornillos para
asegurarla en su lugar (Figura 2)
Instalación en techo amarrado
• Use la brida de nivelación para colocar el bastidor en la parte inferior de la conexión (debe haber espacio de
12”(30.5 cm) a 24”(61 cm) entre las conexiones)
• Use la ranura o el orificio de la brida de nivelación para asegurar el soporte del colgador de barra al
enlistonado, con clavos o tornillos (no incluidos)
lnstalacion para Air-Tite en Constructiones Nuevas
Alojamientos E7, E27 y E5 Air-Tite™ con junta preinstalada con certificación ASTME283 para sellar la apertura,
marco y techo: no es necesario aplicar sellador adicional. Cuando se los instala correctamente, los alojamientos
Air-Tite™ cumplen con las reglamentaciones de flujo de aire restringido.
Conexión eléctrica
• Cerciórese de que no hayan cables desnudos expuestos fuera de los conectores.
• Para cajas con conectores de tuerca a presión:
•
pele el aislante de los cables de suministro 1/2”(1,3 cm).
•
use cable de cobre sólido 12-16 AWG trenzado (patrón trenzado de 19 o menos) o 12-18 AWG.
1. Provea el servicio eléctrico según el “Código Eléctrico Nacional” o su código eléctrico local de una caja
de conexiones adecuada a la caja de cables (localizada en el marco de yeso). El aislante del cable de
suministro debe estar clasificado para al menos 90°C.
2. Retire la cubierta de la caja de cables del accesorio.
otaG:
R
la caja de cables del accesorio aceptará cable de conducto metálico o cable no metálico, pero debe
usarse conducto metálico si su código eléctrico así lo requiere.
Conducto metálicoG:
quite el troquel redondo apropiado y conecte el conducto a la caja de cables con el(los)
conector(es) adecuado(s) (no incluido [s]). Figura 7
Câble non métalliqueG:
abra la puerta de las trampas para cable requeridas. Después de hacer las conexiones
como se explican en el Paso 3, el cable debe ser insertado dentro de la trampa para cable.
3. Conecte los cables de alimentación en la caja de cableado de la luminaria empujando los cables en los
conectores “a presión”. Asegúrese de cubrir todos los conductores eléctricos pelados.
Conecte el cable blanco con el blanco, el negro con el negro y el verde o de cobre pelado (del suministro
eléctrico) con el cable pelado de cobre (en la caja de cableado).
otaG:
R
el cable de conexión a tierra en la caja de conexiones del servicio podría necesitar ser asegurado a un
tornillo de conexión a tierra.
4. Inserte el cable no metálico dentro de la trampa para cable y luego haga un doblez a 90° en forma de L en
el cable como se muestra (Figura 8).
5. Coloque los cables y las conexiones de nuevo en la caja de cables y vuelva a colocar la cubierta.
Instalación del aro
Consulte el nivel de vataje de la lámpara en el alojamiento para ver las lámparas aprobadas y las molduras
correspondientes, o bien consulte el sitio web para ver las clasificaciones de lámpara, molduras y alojamientos.
http://www.eaton.com/lighting/Legal.
otaG:
R
Algunos alojamientos solo permiten ajuste vertical limitado. NO intente violar las protecciones.
otaG:
R
Algunas molduras vienen con soporte de casquillo y pueden requerir la extracción del casquillo de la
placa del casquillo, y la extracción y desecho de la placa del casquillo como se la incluye.
Instalación del módulo LED
Siga las instrucciones con el módulo LED para la instalación.
emarqueG:
A
Il peut s’avérer nécessaire
d’immobiliser le fil de terre de la boîte de jonction avec une vis de terre.
4. Insérez le câble métallique dans le piège à câble, puis tordez-le à 90° de manière à former un L, comme
illustré (Figure 8).
5. Replacez les fils et les connexions dans la boîte de câblage et remettez le couvercle en place.
Installation de la garniture
Référez-vous à l’étiquette affichant la tension pour choisir les ampoules et les garnitures appropriées, ou
consultez le site Web pour les référencements de l’ampoule, des garnitures et du boîtier à http://www.eaton.
com/lighting/Legal.
emarqueG:
A
Certains boîtiers ne peuvent être qu’ajustés qu’à une hauteur verticale limitée. N’essayez PAS de
modifier les dispositifs de protection.
emarqueG:
A
Certaines garnitures servent de soutien à la douille et peuvent nécessiter le retrait de la douille
hors de la plaque murale et de jeter la plaque tel que requis.
Installation du module DEL
Suivez les instructions d’installation du module DEL.
Figure 1.
Ceiling line
Plafond
Linea del techo
Non-Metallic Cable
Câble non métallique
Cable no metálico
Cable traps
Pièges à câble
Trampas para cable
Round knockouts for
metal conduit
Trous défonçables ronds
pour câble métallique
Troqueles redondos
para conducto metálico
Quick connector
Connector del tipo de conexion y corte
Connecteur
Figure 7.
Hanger tab Hole
Orificio de le lengueta
del colgador
Trou de la languette
du support
Alternate Mounting Points (1, 2)
Los puntos de montaje
alternados (1, 2)
Autres points de montage (1, 2)
Mini foot levelling flange aligns with
bottom of joist
Bride de pied miniature s’alignant avec
le bas de la solive.
La brida niveladora de mini pie se alinea
con el fondo de la viga
T Grid Clip
Pinza de rejilla de
la barra en T
Clip de frille en T
1
2
Figure 5.
Figure 3.
Make a 90° L shaped bend in cable
Puis tordez-le à 90° de manière à
former un L Cable no metálico
Luego haga un doblez a 90° en forma de L en el cable
Figure 8.
Figure 4.
Figure 6.
“T”
Screw
Vis
Tornillo
Break Point / la ligne de repère / la línea punteada
A
Figure 2.
Bar Hanger Locking Prongs
Broches de verrouillage de barre de
suspension
Puntas de fijación del colgador de barra
Repositionable
Junction Box
Boîte de jonction
repositionnable
Caja de conexiones
reposicionable
Bar Hanger Locking Screws
Vis de verrouillage de barre de suspension
Tornillo de fijación del colgador de barra
#8-18 x 5/8“ Type AB Sheet Metal Screw
# 8-18 x 1,6 cm (5/8 po) pouces de type AB tôle vis
# 8-18 x 5/8“ (1,6 cm) Tipo AB tornillo para láminas
de metal
Ceiling thickness adjustment
Réglage selon l’épaisseur du plafond
Ajuste del grosor del techo
Bar Hanger mini foot fits against joist
bottom
Bride de pied miniature des barres
de suspension s’ajustant au bas des
solives.
El mini pie del gancho para colgar
barras cabe contra el fondo de la viga