background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

5/12

01

/19

IL

05208

003Z

CUIDADO

¡Queda prohibido realizar cualquier cambio en los interruptores de posición de seguridad originales, ya que de no ser así se producirá la pérdida automática de todas

las homologaciones!

Características técnicas

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Indicaciones de seguridad y de aplicación

Pasos de mantenimiento

periódicos

Intensidad de cortocircuito

condicionada

1 kA

1 kA

– Posición de montaje a voluntad.

– Al realizar trabajos de pintura cubrir el interruptor de

posición.

– B10d = 2 000 000 según EN ISO 13849-1 tabla C.1

– Montaje según EN ISO 14119

– Montarelinterruptordeposición deformaqueelbotónde

mando quede protegido contra la suciedad que pueda

penetrar, p. ej. virutas, arena etc. Solo así se garantiza la

condición previa para un funcionamiento correcto

permanente.

– Unir el accionamiento de forma fija con el dispositivo de

protección, p. ej. con tornillos unidireccionales o

remaches.

– Las placas de fijación (= 2 piezas de plástico para

accionamientos) deberán utilizarse siempre.

– Nunca utilizar el interruptor de posición como tope

mecánico.

– Nunca utilizar el interruptor de posición como seguro de

transporte.

– En caso de conexión en serie de interruptores de

posición, puede reducirse el Performance Level según‚

EN ISO 13849-1 debido a la reducción de la detección de

errores.

– El concepto global del sistema de automatización debe

validarse según EN ISO 13849-2.

– Comprobar que el interruptor

de posición y el accionamiento

están bien asentados

mecánicamente.

– Comprobar la suavidad de

marcha de los órganos de

accionamiento.

– Comprobar la integridad de la

entrada de cables y de las

conexiones de cables.

– El accionador y la llave de

repuesto deben guardarse

bien.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15 24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13 24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Frequenza di comando max.

1800/h

1800/h

Velocità di comando max.

0.4 m/s

0.4 m/s

Categoría de sobretensión/

grado de contaminación

III/3

III/3

Longevidad mecánica

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Carrera de apertura positiva

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

AVVISO

Ogni modifica agli interruttori di posizione di sicurezza originali è severamente vietata e comporta il decadimento di tutte le omologazioni!

Dati tecnici

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Istruzioni d’uso e di sicurezza

Manutenzione periodica

Corrente di corto circuito

condizionata

1 kA

1 kA

– Posizione di montaggio a piacere.

– Durante i lavori di verniciatura, coprire l’interruttore di

posizione.

– B10d = 2 000 000 a norma EN ISO 13849-1 Tabella C.1

– Montaggio a norma EN ISO 14119

– Montare l’interruttore di posizione in modo tale che la

testa di azionamento sia protetta dalle impurità, per es.

trucioli, sabbia ecc. Soltanto così si garantisce che

funzioni a lungo senza problemi.

– Collegare in modo permanente l’attuatore al dispositivo di

protezione, per es. utilizzando viti monouso o rivetti.

– Utilizzare sempre le piastre di fissaggio

(= 2 componenti in plastica per ciascun attuatore).

– Non utilizzare mai l’interruttore di posizione come battuta

meccanica.

– Non utilizzare mai l’interruttore di posizione come

sicurezza per il trasporto.

– In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione,

il performance level a norma EN ISO 13849-1 può ridursi a

causa di un rilevamento errori inferiore.

– L’intero progetto del comando deve essere convalidato a

norma EN ISO 13849-2.

– Verificare che l’interruttore di

posizione e l’attuatore siano

saldamente in sede dal punto di

vista meccanico.

– Verificare la scorrevolezza degli

organi di azionamento.

– Verificare che la guaina isolante

e i collegamenti della linea siano

integri.

– L’elemento di comando e la

chiave di riserva devono essere

conservati in un luogo sicuro.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15 24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13 24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Frecuencia de maniobras máx.

1800/h

1800/h

Velocidad de maniobras máx.

0.4 m/s

0.4 m/s

Categoría de sobretensión/

grado de contaminación

III/3

III/3

Durata meccanica

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Corsa apertura positiva

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

注意

禁止对原装安全位置开关进行任何更改,否则将自动失去全部许可权利!

技术数据

技术数据

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

安全与使用提示

定期维护步骤

全与使用提示

定期维护步骤

有限短路电流

1 kA

1 kA

安装位置没有限制。

在进行涂漆工作时盖住位置开关。

根据 EN ISO 13849-1 表

C.1

B10d = 2 000 000

据 EN ISO 14119 安装

安装位置开关时防止操作头被切屑、沙等污染。

这样才能确保设备功能持续正常。

操作机构可以通过连接保护装置锁住。例如使用单

向螺栓或铆钉铆接。

必须始终使用固定板 (= 操作机构的 2 个塑料件 )。

位置开关不能用作为机械挡块。

位置开关不能用作为运输保护装置。

当位置开关串联时,根据

EN ISO 13849-1

,因为错

误识别减少而使性能等级降低。

控制装置的总体概念根据

EN ISO 13849-2

生效。

检查位置开关和操作部件在固定机

械支架上固定可靠。

检查操作部件能够移动自如。

–检查电缆引线和电缆连接完好无损。

备用操作器和钥匙必须妥善保管

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15 24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13 24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

最大工作频率

1800/h

1800/h

最大工作速度

0.4 m/s

0.4 m/s

过压类别 / 污染等级

III/3

III/3

机械的使用寿命

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

强制打开路径

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

es

it

zh

Summary of Contents for LS ZB Series

Page 1: ...tbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen jännite Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teosta...

Page 2: ...Utiliser les interrupteurs de sécurité LS ZB uniquement avec les organes de commande indiqués ADVERTÊNCIA Os interruptores de posição de segurança LS ZB só podem ser utilizados com os actuadores aqui mencionados UWAGA Pozycyjne łączniki bezpieczeństwa LS ZB wolno stosować tylko z wymienionymi tutaj elementami uruchamiającymi CUIDADO Los interruptores de posición de seguridad LS ZB sólo pueden util...

Page 3: ...í prvok Задействащ елемент Actuator Aktivator LS ZB LS XB ZB AT0 ZB Article No Artikel Nr Code Código de pedido Codice interno 物件编号 для зак Bestelnr Artikelnr Αριθ προϊόντος Nº de artigo Artikelnr Tuotenumero Obj číslo Artikli nr Cikksz Preces nr Prekės kodas Nr art Št artikla Kód výrobku Кодов номер Cod articol Br Artikla LS XB ZB 106872 1 en de fr es it zh ru nl da el pt sv fi cs et hu lv lt pl ...

Page 4: ...nanderschaltung von Positionsschaltern kannsichderPerformanceLevelnachENISO13849 1auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leicht gängigkeit prüfen Leitungseinführungund anschlüsse auf Unversehrtheit prüfen Ersatzbetätiger und schl...

Page 5: ...ni d uso e di sicurezza Manutenzione periodica Corrente di corto circuito condizionata 1 kA 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante i lavori di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 2 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in modo tale che la testa di azionamento sia protetta dalle impurità per es trucioli...

Page 6: ... bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligingsinrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels De bevestigingsplaten 2 kunststof delen voor bediening moeten altijd worden gebruikt Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij na elkaar schakelen van e...

Page 7: ...stante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido As placas de fixação 2 peças plásticas para actuadores sempre deve ser utilizadas Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos...

Page 8: ...ě použitelnými šrouby nebo nýty Vždy používejte upevňovací desky 2 umělohmotné díly pro ovládací prvek Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznávání chyb Celková koncepce řízení mus...

Page 9: ...iem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Stiprinājuma plates 2 plastmasas daļas palaidējam ir jāizmanto vienmēr Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā stiprinājumu ierīces transportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļūmju identificēšanas dēļ Vadības ierīce...

Page 10: ...no delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Vedno morate uporabljati pritrdilne ploščice dva dela iz umetne mase na sprožilo Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prep...

Page 11: ...l cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Trebuie utilizate mereu plăcile de fixare 2 piese din plastic pentru actuator Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO13849 1 se poate redu...

Page 12: ...B X Y 5 XXA 9 9 R7 K7 DAA 9 XX7 9 0 9 XD E 8 4 A B X A EX X Y VE A OA 8 RBCPI OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 AI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 2 F E F G G V E XX B 7 38EX Q OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 A AAI D GD G D G G T EAZ XX P E 4 8 N A MEAE B A ME A 5 E A W 9 A X DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln W0GQ A 9 9 ZX 7 V0 XE E A A B Q ZX A 9 DXX D 9V 97 ...

Reviews: