background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

9/12

01

/19

IL

05208

003Z

FIGYELEM

Az eredeti biztonsági helyzetkapcsolón végzett minden módosítás tilos, és az engedélyek automatikus elvesztését vonja maga után!

Műszaki adatok

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Biztonsági és használati utasítások

Rendszeres karbantartási lépések

Feltételes rövidzárlati áram

1 kA

1 kA

– Tetszés szerinti beszerelési helyzet.

– Festési munkálatok esetén a helyzetkapcsolót le kell takarni.

– B10d = 2 000 000 az EN ISO 13849-1 C.1 táblázata szerint

– Szerelés EN ISO 14119 szerint

– A helyzetkapcsolót úgy szerelje fel, hogy a működtető gomb

védve legyen a behatoló szennyeződésektől, pl. forgácsok,

homok stb. A hosszú távú, kifogástalan működés feltételei csak

így adottak.

– A működtetőt oldhatatlan kapcsolattal csatlakoztassa a

védőberendezésre, pl. egyszer használatos biztonsági csavar

vagy szegecs.

– A rögzítőlemezeket (= 2db műanyagelema működtetőhöz)mindig

használni kell.

– A helyzetkapcsolót soha nem szabad mechanikus ütközőként

használni.

– A helyzetkapcsolót soha nem szabad szállítási biztosítóelemként

használni.

– Helyzetkapcsolók egymás után történő kapcsolása esetén az

EN ISO 13849-1 szerinti performance level (PE, teljesítményszint)

a csökkenő hibafelismerés miatt redukálódhat.

– A vezérlés összkoncepcióját az EN ISO 13849-2 szerint kell

érvényesíteni.

– Ellenőrizze a helyzetkapcsolót

és a működtetőt a szilárd

mechanikai elhelyezkedés

szempontjából.

– Ellenőrizze a működtető szervek

könnyen járó mozgását.

– Ellenőrizze a kábelbevezetések

éscsatlakozásoksérülésmentes

állapotát.

– A pót-működtetőt és a kulcsokat

biztonságosan őrizze meg.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Max. működtető frekvencia

1800/h

1800/h

Max. működtetési sebesség

0.4 m/s

0.4 m/s

Túlfeszültség kategória/

szennyezési fok

III/3

III/3

Mechanikai élettartam

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Kényszernyitási út

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

UZMANĪBU

Jebkādu izmaiņu veikšana oriģinālajos drošības pozīcijslēdžos ir aizliegta un automātiski izraisa visu sertifikātu derīguma zaudēšanu!

Tehniskie dati

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Drošības un lietošanas norādījumi

Regulārās apkopes darbības

Nosacītā īsslēguma strāva

1 kA

1 kA

– Montāžas stāvoklis bez ierobežojumiem.

– Veicot krāsošanas darbus, pozīcijslēdzi apklāt.

– B10d = 2 000 000 saskaņā ar standartu EN ISO 13849-1

tabula C.1

– Montāža saskaņā ar standartu EN ISO 14119

– Pozīcijslēdzi montēt tā, lai aktuatora galviņa būtu

aizsargāta pret netīrumiem, piem., skaidu, smilšu iekļuvi.

Tikai šādi var tikt nodrošināta pilnīga un ilgstoša ierīces

darbība.

– Aktuatoru savienot ar aizsargierīci tā, lai tas nevarētu

atvienoties, piem., izmantojot vienvirziena skrūves vai

kniedes.

– Stiprinājuma plates (=2 plastmasas daļas palaidējam)

ir jāizmanto vienmēr.

– Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru.

– Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā stiprinājumu ierīces

transportēšanai.

– Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē, iespējama jaudas

līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849-1

pazemināšanās samazinātas kļūmju identificēšanas dēļ.

– Vadības ierīces kopējā shēma ir jāapstiprina saskaņā ar

standartu EN ISO 13849-2.

– Pārbaudīt, vai pozīcijslēdža un

palaidēja mehāniskais stiprinājums

nav kļuvis vaļīgs.

– Pārbaudīt palaides elementu

brīvkustību.

– Pārbaudīt, vai nav bojāti vada ievads

un pieslēgumi.

– Glabājiet rezerves slēdzi un atslēgas

drošā vietā.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Maks. darbināšanas biežums

1800/h

1800/h

Maks. darbināšanas ātrums

0.4 m/s

0.4 m/s

Pārsprieguma kategorija/

piesārņojuma pakāpe

III/3

III/3

omātiskās atvēršanas ceļš

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Piespiedu atvēršanas

attālums

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

DĖMESIO

Bet koks originalių saugos padėčių jungiklių keitimas yra draudžiamas ir automatiškai panaikina visus leidimus!

Techniniai duomenys

LS-…/ZB

LS-…/ZB +

M12A(B)

Saugos ir naudojimo nuorodos

Reguliarios techninės

priežiūros veiksmai

Sąlyginė trumpojo jungimo srovė

1 kA

1 kA

– Montavimo padėtis bet kokia.

– Per dažymo darbus uždenkite padėties jungiklį.

– B10d = 2 000 000 pagal EN ISO 13849-1 C.1 lentelę

– Montavimas pagal EN ISO 14119

– Padėties jungiklį sumontuokite taip, kad aktyvinimo galvutė

būtų apsaugota nuo patenkančių nešvarumų, pvz., drožlių,

smėlio ir t. t. Tik taip užtikrinamas nepriekaištingas nuolatinis

veikimas.

– Aktyvinimo įtaisą su apsauginiu įtaisu sujunkite

neatjungiamai, pvz., vienkartiniais varžtais arba kniedėmis.

– Tvirtinimo plokšteles (= 2 plastikines dalis, skirtas aktyvinimo

įtaisui) reikia visada naudoti.

– Padėties jungiklio niekada nenaudokite kaip mechaninio

eigos ribotuvo.

– Padėties jungiklio niekada nenaudokite kaip transportavimo

fiksatoriaus.

– Nuosekliai jungiant padėties jungiklius, gali sumažėti

„Performance Level“ pagal EN ISO 13849-1 dėl sumažėjusio

gedimų atpažinimo.

– Bendrąją valdymo sistemos koncepciją reikia patvirtinti

pagal EN ISO 13849-2.

– Patikrinkite padėties jungiklio ir

aktyvinimo įtaiso mechaninį

įtvirtinimą.

– Patikrinkite aktyvinimo

elementų judėjimo sklandumą.

– Patikrinkite laido įvado ir

jungčių nepažeistumą.

– Atsarginį valdymo įtaisą ir raktą

reikia laikyti saugioje vietoje.

I

th

6 A

6 A

U

i

400 V

250 V

U

imp

4000 V

2500 V

AC-15

24 V

115V

230 V

400 V

6 A

6 A

6 A

4 A

4 A

4 A

DC-13

24 V

110 V

220 V

3 A

0.6 A

0.3 A

3 A

0.6 A

0.3 A

Maks. aktyvinimo dažnis

1800/h

1800/h

Maks. aktyvinimo greitis

0.4 m/s

0.4 m/s

Viršįtampio kategorija/

užsiteršimo laipsnis

III/3

III/3

Mechaninės eksploatacijos

trukmė

1.5 x 10

6

1.5 x 10

6

Priverstinio atidarymo kelias

12 mm

F

min

= 12 N

12 mm

F

min

= 12 N

hu

lv

lt

Summary of Contents for LS ZB Series

Page 1: ...tbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen jännite Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teosta...

Page 2: ...Utiliser les interrupteurs de sécurité LS ZB uniquement avec les organes de commande indiqués ADVERTÊNCIA Os interruptores de posição de segurança LS ZB só podem ser utilizados com os actuadores aqui mencionados UWAGA Pozycyjne łączniki bezpieczeństwa LS ZB wolno stosować tylko z wymienionymi tutaj elementami uruchamiającymi CUIDADO Los interruptores de posición de seguridad LS ZB sólo pueden util...

Page 3: ...í prvok Задействащ елемент Actuator Aktivator LS ZB LS XB ZB AT0 ZB Article No Artikel Nr Code Código de pedido Codice interno 物件编号 для зак Bestelnr Artikelnr Αριθ προϊόντος Nº de artigo Artikelnr Tuotenumero Obj číslo Artikli nr Cikksz Preces nr Prekės kodas Nr art Št artikla Kód výrobku Кодов номер Cod articol Br Artikla LS XB ZB 106872 1 en de fr es it zh ru nl da el pt sv fi cs et hu lv lt pl ...

Page 4: ...nanderschaltung von Positionsschaltern kannsichderPerformanceLevelnachENISO13849 1auf Grund verringerter Fehlererkennung reduzieren Das Gesamtkonzept der Steuerung ist nach EN ISO 13849 2 zu validieren Positionsschalter und Betätiger auf festen mechanischen Sitz prüfen Betätigungsorgane auf Leicht gängigkeit prüfen Leitungseinführungund anschlüsse auf Unversehrtheit prüfen Ersatzbetätiger und schl...

Page 5: ...ni d uso e di sicurezza Manutenzione periodica Corrente di corto circuito condizionata 1 kA 1 kA Posizione di montaggio a piacere Durante i lavori di verniciatura coprire l interruttore di posizione B10d 2 000 000 a norma EN ISO 13849 1 Tabella C 1 Montaggio a norma EN ISO 14119 Montare l interruttore di posizione in modo tale che la testa di azionamento sia protetta dalle impurità per es trucioli...

Page 6: ... bijv spanen zand enz Alleen zo is een permanent goed functioneren gewaarborgd Bediening onlosbaar verbinden met de beveiligingsinrichting bijv met eenwegschroeven of klinknagels De bevestigingsplaten 2 kunststof delen voor bediening moeten altijd worden gebruikt Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken Eindschakelaar nooit als transportborging gebruiken Bij na elkaar schakelen van e...

Page 7: ...stante Prender o actuador fixamente ao dispositivo de protecção p ex com parafusos de um só sentido As placas de fixação 2 peças plásticas para actuadores sempre deve ser utilizadas Nunca utilizar os interruptores de posição como batente mecânico Nunca utilizar os interruptores de posição como suporte para transporte No caso de conexão em série de interruptores de posição o nível de desempenho nos...

Page 8: ...ě použitelnými šrouby nebo nýty Vždy používejte upevňovací desky 2 umělohmotné díly pro ovládací prvek Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako mechanický doraz Polohovací spínač nikdy nepoužívejte jako pojistku při přepravě Při zapojování polohovacích spínačů za sebou se může snížit výkonnostní úroveň podle normy ČSN EN ISO 13849 1 z důvodu sníženého rozpoznávání chyb Celková koncepce řízení mus...

Page 9: ...iem izmantojot vienvirziena skrūves vai kniedes Stiprinājuma plates 2 plastmasas daļas palaidējam ir jāizmanto vienmēr Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā mehānisko atduru Pozīcijslēdzi nekad neizmantot kā stiprinājumu ierīces transportēšanai Pozīcijslēdžus saslēdzot virknē iespējama jaudas līmeņa saskaņā ar standartu EN ISO 13849 1 pazemināšanās samazinātas kļūmju identificēšanas dēļ Vadības ierīce...

Page 10: ...no delovanje Sprožilnik neločljivo povežite z zaščitno pripravo npr z enohodnimi vijaki ali kovicami Vedno morate uporabljati pritrdilne ploščice dva dela iz umetne mase na sprožilo Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot mehanskega omejevala Pozicijskega stikala ne smete nikoli uporabljati kot transportne zaščite Pri zaporednem vklopu pozicijskih stikal se lahko zaradi zmanjšane prep...

Page 11: ...l cu dispozitivul de protecţie de ex cu şuruburi unisens sau cu nituri Trebuie utilizate mereu plăcile de fixare 2 piese din plastic pentru actuator Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca opritor mecanic Nu utilizaţi niciodată întreruptorul de poziţie ca siguranţă de transport La conectarea în serie a întreruptoarelor de poziţie nivelul de performanţăconform EN ISO13849 1 se poate redu...

Page 12: ...B X Y 5 XXA 9 9 R7 K7 DAA 9 XX7 9 0 9 XD E 8 4 A B X A EX X Y VE A OA 8 RBCPI OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 AI P AHM XX H2 G H I AAI R BEAQ 2 F E F G G V E XX B 7 38EX Q OA 8 EX 9 A X W 4 A 7 6 A AAI D GD G D G G T EAZ XX P E 4 8 N A MEAE B A ME A 5 E A W 9 A X DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik Gustav Heinemann Ufer 130 50968 Köln W0GQ A 9 9 ZX 7 V0 XE E A A B Q ZX A 9 DXX D 9V 97 ...

Reviews: