2/8
03
/2
2
IL
01
50
86
ZU
MSFANZM1-125A
DANGER
Deenergizebeforeperforminginstallationorservicing
work in order to prevent accidents.
OHT
Enne paigaldus- või hooldustööde tegemist katkestage voolutoide,
vältimaks õnnetusi.
GEFAHR
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu vermeiden.
VESZÉLY
Balesetek elkerülése végett a szerelő- vagy szervízmunkák előtt
szakítsa meg az áramellátást.
DANGER
Afin d'éviter tout acccident, couper l'alimentation avant des
travaux de montage ou de maintenance.
BĪSTAMI
Lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, pirms instalācijas vai
apkopes darbiem izslēdziet barošanu.
PELIGRO
Antesdellevara cabotrabajosdeinstalación o mantenimiento,
interrumpir el suministro eléctrico para evitar accidentes.
PAVOJUS
Prieš atlikdami įrengimo arba techninės priežiūros darbus, norėdami
išvengti nelaimingų atsitikimų, nutraukite elektros srovės tiekimą.
PERICOLO
Per evitare infortuni, scollegare l'alimentazione elettrica prima
dell'installazione e di eventuali interventi di manutenzione.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Aby uniknąć wypadków przed rozpoczęciem prac instalacyjnych
lub serwisowych, należy wyłączyć zasilanie energią elektryczną.
危
危险
险
在进行安装和维护工作前,请断开电源,避免发生事故。
NEBEZPEČENSTVO
Da preprečite nezgode, pred namestitvijo in servisnimi deli prekinite
dovod električne energije.
OПACHO
Для предотвращения несчастных случаев отключите
электропитание перед работами по подключению или
сервисными работами.
UPOZORNENIE
Aby ste zabránili úrazom, pred inštalačnými alebo servisnými
prácami prerušte elektrické napájanie.
GEVAAR
Koppel de voedingsspanning los, voordat installatie- of
servicewerkzaamheden worden uitgevoerd, teneinde
ongevallen te voorkomen.
ОПАСНОСТ
Преди работи по инсталацията или сервизното обслужване,
изключете електрозахранването, за да предотвратите
злополуки.
FARE
Før installations- eller servicearbejde skal strømforsyningen
afbrydes for at forhindre ulykker.
PERICOL
Înainte de efectuarea lucrărilor de instalare sau de service,
întrerupeți alimentarea cu energie electrică pentru evitarea
accidentelor.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Πριν από την εκτέλεση εργασιών εγκατάστασης ή σέρβις
διακόπετε την παροχή ρεύματος για την αποφυγή ατυχημάτων.
OPASNOST
Prije radova postavljanja ili servisiranja prekinite naponsko
napajanje kako biste izbjegli nesreće.
PERIGO
Desligar a alimentação elétrica antes de trabalhos de
instalação e de manutenção para evitar acidentes.
TEHLliKE
Kazaları önlemek için kurulum veya bakım çalışması
gerçekleştirmeden önce gücü kesin.
FARA
För att undvika olyckor bör strömförsörjningen avbrytas före
installations- och servicearbeten.
НЕБЕЗПЕКА
Перед початком робіт із встановлення або технічного
обслуговування вимикайте живлення, щоб уникнути аварій і
травм.
ﺮﺮﻄ
ﻄﺧ
ﺧ
وأ ﺐــــﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞــــﺒﻗ ﺔــــﻗﺎﻄﻟا ﺔــــﻟازﺈﺑ ﻢــــﻗ
ثداﻮــــﺤﻟا ﻊــــﻨﻤﻟ ﺔﻧﺎﻴــــﺼﻟا
VAARA
Katkaise virransyöttö ennen asennus- tai huoltotöitä
onnettomuuksien välttämiseksi.
NEBEZPEČİ
Abyste zabránili úrazům, před instalačními nebo servisními
pracemi přerušte elektrické napájení.
30 mm
(1.18")
30 mm
(1.18")
0.8 x 5.5
0.6 x 4
PZ2
4
5
en
et
de
hu
fr
lv
es
lt
it
pl
zh
sl
ru
sk
nl
bg
da
ro
el
hr
pt
tr
sv
uk
ar
fi
cs
Summary of Contents for MSFANZM1-125A
Page 3: ...3 8 03 22 IL015086ZU Mounting 1 2 2 3 1 5 Nm 13 28 lb in 11 225 4 6 x 11 405 4 8 x 4 ISO4762 1...
Page 4: ...4 8 03 22 IL015086ZU 3 1 2 4 0 8 x 5 5 PZ2 2 x M4 1 0 1 6 Nm 8 85 14 16 lb in 3 x 2 1 2...
Page 5: ...5 8 03 22 IL015086ZU 5 2 1 6 2 1 4 x...
Page 6: ...6 8 03 22 IL015086ZU Dismounting 1 2 mm 0 08 0 6 x 4 0 1 1b 1a 2 2 mm 0 08 0 8 x 5 5 1 1b 1a...
Page 7: ...7 8 03 22 IL015086ZU...