background image

2/8

03

/2

2

IL

01

50

86

ZU

MSFANZM1-125A

DANGER

Deenergizebeforeperforminginstallationorservicing

work in order to prevent accidents.

OHT

Enne paigaldus- või hooldustööde tegemist katkestage voolutoide,

vältimaks õnnetusi.

GEFAHR

Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung

unterbrechen, um Unfälle zu vermeiden.

VESZÉLY

Balesetek elkerülése végett a szerelő- vagy szervízmunkák előtt

szakítsa meg az áramellátást.

DANGER

Afin d'éviter tout acccident, couper l'alimentation avant des

travaux de montage ou de maintenance.

BĪSTAMI

Lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, pirms instalācijas vai

apkopes darbiem izslēdziet barošanu.

PELIGRO

Antesdellevara cabotrabajosdeinstalación o mantenimiento,

interrumpir el suministro eléctrico para evitar accidentes.

PAVOJUS

Prieš atlikdami įrengimo arba techninės priežiūros darbus, norėdami

išvengti nelaimingų atsitikimų, nutraukite elektros srovės tiekimą.

PERICOLO

Per evitare infortuni, scollegare l'alimentazione elettrica prima

dell'installazione e di eventuali interventi di manutenzione.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Aby uniknąć wypadków przed rozpoczęciem prac instalacyjnych

lub serwisowych, należy wyłączyć zasilanie energią elektryczną.

危险

在进行安装和维护工作前,请断开电源,避免发生事故。

NEBEZPEČENSTVO

Da preprečite nezgode, pred namestitvijo in servisnimi deli prekinite

dovod električne energije.

OПACHO

Для предотвращения несчастных случаев отключите

электропитание перед работами по подключению или

сервисными работами.

UPOZORNENIE

Aby ste zabránili úrazom, pred inštalačnými alebo servisnými

prácami prerušte elektrické napájanie.

GEVAAR

Koppel de voedingsspanning los, voordat installatie- of

servicewerkzaamheden worden uitgevoerd, teneinde

ongevallen te voorkomen.

ОПАСНОСТ

Преди работи по инсталацията или сервизното обслужване,

изключете електрозахранването, за да предотвратите

злополуки.

FARE

Før installations- eller servicearbejde skal strømforsyningen

afbrydes for at forhindre ulykker.

PERICOL

Înainte de efectuarea lucrărilor de instalare sau de service,

întrerupeți alimentarea cu energie electrică pentru evitarea

accidentelor.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Πριν από την εκτέλεση εργασιών εγκατάστασης ή σέρβις

διακόπετε την παροχή ρεύματος για την αποφυγή ατυχημάτων.

OPASNOST

Prije radova postavljanja ili servisiranja prekinite naponsko

napajanje kako biste izbjegli nesreće.

PERIGO

Desligar a alimentação elétrica antes de trabalhos de

instalação e de manutenção para evitar acidentes.

TEHLliKE

Kazaları önlemek için kurulum veya bakım çalışması

gerçekleştirmeden önce gücü kesin.

FARA

För att undvika olyckor bör strömförsörjningen avbrytas före

installations- och servicearbeten.

НЕБЕЗПЕКА

Перед початком робіт із встановлення або технічного

обслуговування вимикайте живлення, щоб уникнути аварій і

травм.

ﺮﺮﻄ

ﻄﺧ

وأ ﺐــــﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞــــﺒﻗ ﺔــــﻗﺎﻄﻟا ﺔــــﻟازﺈﺑ ﻢــــﻗ

ثداﻮــــﺤﻟا ﻊــــﻨﻤﻟ ﺔﻧﺎﻴــــﺼﻟا

VAARA

Katkaise virransyöttö ennen asennus- tai huoltotöitä

onnettomuuksien välttämiseksi.

NEBEZPEČİ

Abyste zabránili úrazům, před instalačními nebo servisními

pracemi přerušte elektrické napájení.

30 mm

(1.18")

30 mm

(1.18")

0.8 x 5.5

0.6 x 4

PZ2

4

5

en

et

de

hu

fr

lv

es

lt

it

pl

zh

sl

ru

sk

nl

bg

da

ro

el

hr

pt

tr

sv

uk

ar

fi

cs

Reviews: