2/10
Emergency On Call Service: Local representative (
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
05
/20 I
L01219
027Z
CAUTION!
Install the special release XASFIU in the circuit-breaker and con-
nect it to C1 and C2 of the residual-current circuit-breaker! Polarity
as required.
Otherwise the residual-current circuit-breaker will be destructed in
the case of error.
VORSICHT!
Der Spezialauslöser XASFIU muss im Leistungsschalter montiert und an C1 und C2
des Fehlerstromauslösers angeschlossen werden! Polung beliebig.
Nichtbeachtung führt im Fehlerfall zur Zerstörung des Fehlerstromauslösers.
AVERTISSEMENT!
Monter impérativement le déclencheur spécial XASFIU dans le disjoncteur et le
raccorder au disjoncteur différentiel sur C1 et C2 ! Polarité quelconque.
Sinon, risque de destruction du disjoncteur différentiel en cas de défaut.
ATENCIÒN!
¡El disparador especial XASFIU debe montarse en el interruptor automático y
conectarse en C1 y C2 del disparador de corriente de defecto! Polarización cual-
quiera.
La no observancia de este punto puede ocasionar en caso de error la destrucción
del disparador de corriente de defecto.
ATTENZIONE!
Lo sganciatore specifico XASFIU deve essere montato nell'interruttore automa-
tico di potenza e collegato al C1 e al C2 dello sganciatore a corrente di guasto!
Polarità qualunque.
L'inosservanza porta in caso di guasto ad un danno dello sganciatore di corrente
di guasto.
小心
专用脱扣器 XASFIU 必须安装在断路器中,并将其连接到故障电流切断器
C1 和 C2 上。极性按要求。不注意上述要求会在故障情况下损坏故障电流
切器。
不注意上述要求会在故障情况下损坏故障电流切断器。
ОСТОРОЖНО
!
Установите
специальный
расцепитель
XASFIU
в
размыкатель
и
подсоедините
его
к
[
полюсам
]
С
1
и
С
2
выключателя
остаточных
токов
!
Полярность
–
в
соответствии
с
требованиями
.
В
противном
случае
при
возникновении
сбоя
выключатель
остаточных
токов
будет
поврежден
.
VOORZICHTIG!
niederländischer Text
Monteer de speciale beveiliging XASFIU in de beveiligingsschakelaar en sluit
deze aan op C1 en C2 van de aardlekschakelaar! Let op de juiste polariteit. Anders
zal de aardlekschakelaar onherstelbaar worden beschadigd in het geval van een
storing.
FORSIGTIG!
Monter specialudgaven af XASFIU i kredsløbsafbryderen, og tilslut den til C1 og C2
på fejlstrømsafbryderen! Polaritet efter behov.
Ellers vil fejlstrømsafbryderen blive destrueret i tilfælde af fejl.
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
Εγκαταστήστε
τον
ειδικό
μηχανισμό
ενεργοποίησης
XASFIU
στον
αυτόματο
διακόπτη
προστασίας
και
συνδέστε
τον
στις
επαφές
C1
και
C2
του
αυτόματου
διακόπτη
προστασίας
από
ρεύματα
διαρροής
!
Χρησιμοποιήστε
την
πολικότητα
που
απαιτείται
.
Διαφορετικά
,
ο
αυτόματος
διακόπτης
προστασίας
από
ρεύματα
διαρροής
θα
καταστραφεί
σε
περίπτωση
βλάβης
.
CUIDADO!
Instale o disparador especial XASFIU no disjuntor e ligue-o a C1 e C2 do disjuntor
de corrente residual! Polaridade em conformidade.
A não observância desta instrução resultará na destruição do disjuntor de cor-
rente residual em caso de erro.
VARNING!
Montera specialversionen XASFIU i strömbrytaren och anslut den till C1 och C2 på
jordfelsbrytaren. Använd rätt polaritet.
I annat fall kommer jordfelsbrytaren att gå sönder om det uppstår fel.
VAROITUS!
Asenna XASFIU-erikoismalli katkaisijaan ja kytke se jäännösvirran katkaisijan C1-
ja C2-liitäntään. Napaisuus tarpeen mukaan.
Muussa tapauksessa jäännösvirran katkaisija vioittuu virhetilanteessa.
UPOZORN
Ě
NÍ
Do jisti
č
e nainstalujte speciální spouš
ť
XASFIU a
p
ř
ipojte ji ke svorkám
C1 a
C2
proudového chráni
č
e! Polaritu lze ur
č
it podle pot
ř
eby.
V
opa
č
ném p
ř
ípad
ě
dojde p
ř
i chyb
ě
ke zni
č
ení proudového chráni
č
e.
ETTEVAATUST
Paigaldage erivabasti XASFIU voolukatkestisse ja ühendage see rikkevoolukaits-
elüliti C1 ja C2-ga! Pöörake tähelepanu polaarsusele.
Muidu saab rikkevoolukaitselüliti rikke korral kahjustada.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
FIGYELEM!
Szerelje be az XASFIU speciális megszakítót az áramkör-megszakítóba, és csatla-
koztassa azt az áram-véd
ő
kapcsoló C1 és C2 pontjához! Polaritás az el
ő
írásoknak
megfelel
ő
en.
Egyébként hiba esetén az áram-véd
ő
kapcsoló tönkremegy.
IEV
Ē
ROT PIESARDZ
Ī
BU!
Uzst
ā
diet str
ā
vas sl
ē
dzim
ī
pašo atvienot
ā
ju XASFIU un pievienojiet to paliekoš
ā
s
str
ā
vas sl
ē
dža C1 un C2! Polarit
ā
te atbilstoši pras
ī
b
ā
m.
Pret
ē
j
ā
gad
ī
jum
ā
paliekoš
ā
s str
ā
vas sl
ē
dzis k
ļū
mes gad
ī
jum
ā
tiks izn
ī
cin
ā
ts.
D
Ė
MESIO!
Sumontuokite special
ų
atjungimo mechanizm
ą
XASFIU grandin
ė
s pertraukiklyje ir
prijunkite j
į
prie C1 ir C2 liekamosios srov
ė
s pertraukiklio poli
ų
! Prie atitinkam
ų
poli
ų
prijunkite pagal reikalavimus.
Kitaip klaidos atveju liekamosios srov
ė
s grandin
ė
s pertraukikl
į
sugadinsite.
OSTRO
Ż
NIE!
Zamontowa
ć
specjaln
ą
wersj
ę
bloku ró
ż
nicowopr
ą
dowego XASFIU w wy
łą
czniku
i po
łą
czy
ć
j
ą
ze stykami C1 i C2 wy
łą
cznika ró
ż
nicowopr
ą
dowego. Zachowa
ć
wymagan
ą
biegunowo
ść
.
W przeciwnym razie wy
łą
cznik ró
ż
nicowopr
ą
dowy zostanie zniszczony w przy-
padku wyst
ą
pienia usterki.
POZOR!
V odklopno stikalo namestite posebno sprostitveno enoto XASFIU in jo povežite z
odklopnim stikalom C1 in C2 na diferen
č
ni tok! Polarnost kot je zahtevana.
V nasprotnem primeru bo odklopno stikalo na diferen
č
ni tok v primeru napake
uni
č
eno.
VAROVANIE!
Špeciálnu spúš
ť
XASFIU musíte nainštalova
ť
do isti
č
a a
musíte ju pripoji
ť
ku konek-
torom
C1 a
C2 isti
č
a zvyškového prúdu! Polarita pod
ľ
a potreby.
Inak v
prípade chyby dôjde k
zni
č
eniu isti
č
a zvyškového prúdu.
ВНИМАНИЕ
!
Монтирайте
специалния
изключвател
XASFIU
в
защитния
прекъсвач
и
го
свържете
към
C1
и
C2
на
дефектнотоковия
прекъсвач
!
Обърнете
внимание
на
полярността
.
В
противен
случай
дефектнотоковият
прекъсвач
ще
бъде
повреден
при
грешка
.
ATEN
Ț
IE!
Monta
ț
i declan
ș
atorul special XASFIU în disjunctor
ș
i conecta
ț
i-l la C1
ș
i C2 ale
disjunctorului de curent rezidual! Polaritatea conform cerin
ț
elor.
În caz contrar, disjunctorul de curent rezidual va fi distrus în caz de eroare.
OPREZ!
Postavite posebni izbaciva
č
XASFIU u prekida
č
strujnog kruga i spojite ga na C1 i
C2 prekida
č
a strujnog kruga preostale struje! Pridržavajte se polariteta.
U suprotnom
ć
e do
ć
i do uništenja prekida
č
a strujnog kruga preostale struje u
slu
č
aju pogreške.
D
İ
KKAT!
Devre kesicideki XASFIU özel ay
ı
rma eleman
ı
n
ı
tak
ı
n ve bunu art
ı
k ak
ı
m devre
kesicisinin C1 ve C2'sine ba
ğ
lay
ı
n! Gerekti
ğ
i gibi kutupsall
ı
k.
Aksi takdirde hata durumunda art
ı
k ak
ı
m devre kesici tahrip olur.
OPREZ!
Postavite posebni izbaciva
č
XASFIU u prekida
č
kola i spojite ga na C1 i C2
prekida
č
a kola preostale struje! Pazite na polaritet.
U suprotnom
ć
e u slu
č
aju greške do
ć
i do uništenja prekida
č
a kola preostale struje.
FORSIKTIG!
Installer spesialfraslaget XASFIU i kretsbryteren, og koble det til C1 og C2 på jord-
feilbryteren! Polaritet som påkrevd.
Ellers blir jordfeilbryteren destruert i tilfelle feil.
ОБЕРЕЖНО
!
"
Установіть
спеціальний
роз
’
єднувач
XASFIU
в
автоматичний
вимикач
і
підключіть
його
до
C1
і
C2
вимикача
залишкових
струмів
!
Полярність
:
відповідно
до
вимог
.
Інакше
вимикач
залишкових
струмів
у
разі
помилки
буде
пошкоджено
.
! رﺬﺣا
صﺎــــﺨﻟا راﺪــــﺻﻹا ﺖــــﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢــــﻗ XASFIU ﻢــﻗو ةﺮﺋاﺪــﻟا ﻊﻃﺎــﻗ ﻲــﻓ
ﻰــــــﻟا ﻪﻠﻴــــــﺻﻮﺘﺑ C1 و C2 ﻲﻘﺒﺘﻤﻟارﺎـــــﻴﺘﻟا ةﺮـــــﺋاد ﻊﻃﺎـــــﻗ ﻦـــــﻣ!
ةﺮـــﺋاد ﻊﻃﺎـــﻗ ﺮﻴﻣﺪـــﺗ ﻢﺘﻴـــﺳ ﻚـــﻟذ فﻼـــﺧ .بﻮـــﻠﻄﻣ ﻮـــﻫ ﺎـــﻤﻛ ﺔـــﻴﺒﻄﻘﻟا
ﺄــــﻄﺨﻟا ﺔــــﻟﺎﺣ ﻲــــﻓ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟارﺎــــﻴﺘﻟا
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
IL01219027Z2020_05.fm Seite 2 Freitag, 15. Mai 2020 8:15 08