background image

8/8

Emergency On Call Service: Local representative (

www.eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

02

/22 I

L01219

034Z

Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2006 by Eaton Industries GmbH, 

www.eaton.eu/documentation

 

 

www.eaton.com/recycling

 

All Rights 
Reserved

02/22 IL01219034Z

12289157/DE17

Printed in Germany (02/22)

NOTE

Check the function of the mutual mechanical switch interlock after approx. 5000 
operations and adjust Bowden cables if necessary.

HINWEIS

Korrekte Funktion der gegenseitigen mechanischen Schalterverriegelung nach 
ca. 5000 Schaltungen überprüfen und Bowdenzüge gegebenenfalls nachjustieren.

REMARQUE 

Au bout de 5000 manœuvres, vérifier le fonctionnement correct du dispositif 
d’interverrouillage mécanique des disjoncteurs et ajuster le cas échéant les 
câbles sous gaine.

NOTA

Comprobar la correcta función del enclavamiento mecánico del interruptor mutuo 
después de aprox. 5000 maniobras y ajustar de nuevo los cables Bowden en caso 
necesario.

NOTA

Controllare il corretto funzionamento del blocco interruttore meccanico reci-
proco dopo ca. 5000 commutazioni e, all’occorrenza, regolare i tiranti Bowden.

 

注意

УВЕДОМЛЕНИЕ

Проверьте

 

работу

 

переключателя

 

механической

 

блокировки

 

после

 5000 

рабочих

 

циклов

 

и

 

при

 

необходимости

 

настройте

 

тросы

 

Боудена

OPMERKING

Controleer de werking van de wederzijdse aangrijping van de mechanische 
schakelaars na ca. 5000 schakelingen en stel de bowdenkabels indien nodig af.

BEMÆRK

Kontroller funktionaliteten af den gensidige, mekaniske kontakt-interlock efter 
ca. 5000 operationer, og juster om nødvendigt Bowden-kablerne.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Ελέγξτε

 

τη

 

λειτουργία

 

της

 

κοινής

 

διάταξης

 

ενδασφάλισης

 

μηχανικών

 

διακοπτών

 

μετά

 

από

 

περίπου

 5000 

ενεργοποιήσεις

 

της

 

και

 

ρυθμίστε

 

τα

 

καλώδια

 Bowden 

εάν

 

χρειάζεται

.

NOTA

Verifique o funcionamento do intertravamento mecânico mútuo do interrutor 
após cerca de 5000 utilizações e ajuste os cabos Bowden, se necessário.

Obs!

Kontrollera funktionen hos den ömsesidiga mekaniska förreglingen efter cirka 
5

 

000 växlingar och justera vid behov reglagekablerna.

HUOMAUTUS

Tarkista mekaanisen kytkimen lukituksen toiminta noin 5

 

000 käyttökerran jälkeen ja 

säädä tarvittaessa bowdenvaijereita.

POZNÁMKA

P

ř

ibližn

ě

 po 5

 

000

 

operací zkontrolujte funkci vzájemného mechanického 

blokování spína

č

e a

 

v

 

p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby nastavte bowdeny.

MÄRKUS

Kontrollige vastastikuse mehaanilise lüliti blokeerimise funktsiooni pärast u 5000 
toimingut ja vajaduse korral reguleerige Bowdeni kaableid.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

MEGJEGYZÉS

Kb. 5000 m

ű

ködési fázis után ellen

ő

rizze a mechanikus kapcsoló reteszel

ő

 

rendszerének m

ű

ködését, és szükség esetén állítsa be a bovdeneket.

PIEZ

Ī

ME

P

ā

rbaudiet abpus

ē

j

ā

 meh

ā

nisk

ā

 sl

ē

dža stiprin

ā

juma funkcionalit

ā

ti ik p

ē

c apm. 

5000

 

darb

ī

bas reiz

ē

m un nepieciešam

ī

bas gad

ī

jum

ā

 piel

ā

gojiet Boudena 

kabe

ļ

us.

PASTABA

Po maždaug 5

 

000 operacij

ų

 patikrinkite abipusio mechaninio jungikli

ų

 blokavimo 

į

taiso veikim

ą

 ir prireikus pritaikykite lanks

č

iuosius kabelius.

UWAGA

Sprawdzi

ć

 dzia

ł

anie wzajemnej blokady mechanicznej prze

łą

cznika po ok. 5000 

operacji i w razie potrzeby wyregulowa

ć

 linki Bowdena.

OPOMBA

Preverite delovanje skupne zapore mehanskega stikala po pribl. 5000 operacijah 
in po potrebi nastavite bovdenske kable.

POZNÁMKA

Po približne 5 000 úkonoch skontrolujte funkciu vzájomného mechanického 
blokovania prepína

č

a a v prípade potreby nastavte lanká.

ЗАБЕЛЕЖКА

Проверете

 

функционирането

 

на

 

взаимната

 

механична

 

блокировка

 

на

 

превключвателя

 

след

 

прибл

. 5000 

операции

 

и

 

коригирайте

 

боудън

 

кабелите

ако

 

е

 

необходимо

.

NOT

Ă

Verifica

ț

i func

ț

ionarea interbloc

ă

rii mecanice reciproce a comutatorului dup

ă

 

aproximativ 5000 de ac

ț

ion

ă

ri 

ș

i regla

ț

i cablurile Bowden dac

ă

 este necesar.

NAPOMENA

Provjerite rad zajedni

č

ke mehani

č

ke blokade sklopke nakon pribl. 5000 

aktiviranja i prema potrebo podesite bowden kabele.

NOT

Yakla

ş

ı

k 5000 i

ş

lemden sonra kar

ş

ı

l

ı

kl

ı

 mekanik 

ş

alter kilidinin çal

ı

ş

mas

ı

n

ı

 kontrol 

edin ve gerekirse Bowden kablolar

ı

n

ı

 ayarlay

ı

n.

NAPOMENA

Proverite funkcionisanje zajedni

č

ke blokade mehani

č

ke sklopke nakon približno 

5000 operacija i podesite Bowden kablove ako je potrebno.

MERK

Sjekk funksjonen til den felles mekaniske bryterforriglingen etter ca. 5000 
operasjoner, og juster Bowden-kablene ved behov.

ПРИМІТКА

Перевірте

 

роботу

 

блокування

 

ручного

 

механічного

 

перемикача

 

через

 

прибл

5000

 операцій

 

і

 

за

 

необхідності

 

відрегулюйте

 

боуденівські

 

троси

.

رﺎـــﺒﺘﻋﻻا ﻦـــﻴﻌﺑ ﺬـــﺧ

لدﺎـــــﺒﺘﻤﻟا ﻲﻜﻴﻧﺎـــــﻜﻴﻤﻟا ﻚﺑﺎـــــﺸﺘﻟا ﻞـــــﻔﻗ ﺔـــــﻔﻴﻇو ﻦـــــﻣ ﻖـــــﻘﺤﺗ

 ﺎـــــًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺪـــــﻌﺑ

5000

كﻼــــﺳأ ﻂﺒــــﻀﺑ ﻢــــﻗ و ﺔــــﻴﻠﻤﻋ 

 Bowden مﺰــﻟ اذإ

ﺮـــﻣﻷا.

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

Summary of Contents for NZM3-XMVR

Page 1: ...do Livsfara genom elektrisk str m Installation idrifttagande och underh llsarbete f r endast utf ras av beh rig personal Hengenvaarallinen j nnite Laitteen asennus ja k ytt ainoastaan s hk asentajan t...

Page 2: ...ervice Local representative www eaton eu aftersales or 49 0 180 5 223822 de en 02 22 IL01219034Z NZM3 XMVR L NZM3 4 XMVR L NZM4 XMVR L 1 Z 2 charged OFF 2 1 2 3 3 4 R L X Z 2 0 8 Nm 7 08 lb in 5 3 2 1...

Page 3: ...L NZM3 4 XMVR L NZM3 N3 NZM4 N4 NZM3 N3 L R R f 60 mm R f 2 36 10 4 2 3 NZM4 XMVR L 1 charged OFF discharged ON NZM3 XMVR L NZM3 4 XMVR L NZM4 XMVR L L NZM3 XMVR L NZM3 4 XMVR L NZM4 XMVR L R NZM3 4...

Page 4: ...akten er i udl st position display slukket og afladet og udl serknappen er i aktiveret position Mulige rsager Fejl i den elektroniske interlock Elektrisk eller manuelt tilkoblingsfors g med l st konta...

Page 5: ...ci c nd comutatorul este n pozi ia declan at afi aj stins i desc rcat i butonul de declan are este n pozi ia ac ionat Cauze posibile eroare la interblocarea electronic ncercare de activare electric sa...

Page 6: ...ern Maximaler Schalterabstand X Montage dans des colonnes d armoire adjacentes Distance maximale entre disjoncteurs X Montaje en los paneles colindantes de los armarios de distribuci n Distancia m xim...

Page 7: ...Mont nad sebou maxim ln vzd lenost sp n n Y Paigaldamine teineteise kohale L litite maksimaalne vahekaugus Y Szerel s egym s f l Maxim lis Y kapcsol t vols g Mont a viens virs otra maksim lais sl d a...

Page 8: ...toiminta noin 5 000 k ytt kerran j lkeen ja s d tarvittaessa bowdenvaijereita POZN MKA P ibli n po 5 000 operac zkontrolujte funkci vz jemn ho mechanick ho blokov n sp na e a v p pad pot eby nastavte...

Reviews: