background image

15

AlArm pull stAtion - pH1

   TM230 Issue F   July 2019   www.eaton.com

Alarm pull station - PH1

Deutsch

1.0 Einführung

Diese manuellen Feuermeldestationen wurden für 

eine Verwendung in gefährlichen Umgebungen und 

unter harschen Umweltbedingungen konstruiert. Die 

Verschalungen aus glasfaserverstärktem Kunststoff 

(GFK) sind für eine Verwendung zu Wasser und an Land 

geeignet, die ein geringes Gewicht in Kombination mit 

Korrosionsbeständigkeit erfordert.

2.0 Allgemeine sicherheits- und 

warnhinweise

Damit eine sichere Installation des Geräts 

gewährleisten werden kann, sind alle Anweisungen und 

Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung zu 

befolgen. Das Gerät darf nur von entsprechend geschulten 

Mitarbeitern/Installateuren installiert und gewartet werden.

I.  Um Funkenschlag in gefährlichen Atmosphären und 

Stromschläge zu vermeiden, darf das Gerät erst dann 

an die Stromversorgung angeschlossen werden, 

wenn die Installation abgeschlossen und das Gerät 

vollständig abgedichtet und gesichert ist.

II.  Um Funkenschlag in gefährlichen Atmosphären und 

Stromschläge zu vermeiden, muss das Gerät bei 

eingeschalteter Stromzufuhr fest verschlossen sein.

III.  Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung zum 

Gerät abgetrennt wurde, bevor Sie die Abdeckung zur 

Installation oder Wartung entfernen.

IV.  Prüfen Sie das Gerät nach der Installation auf 

ordnungsgemäßen Betrieb.

V.  Sorgen Sie dafür, dass nach der Installation alle 

Mitarbeiter, die dieses Gerät bedienen, eine Ausgabe 

dieser Bedienungsanleitung erhalten.

VI.  Bei Installation des Geräts sind die Bestimmungen zur 

Auswahl, Installation und zum Betrieb zu beachten, 

wie z. B. IEE-Bestimmungen zur Verkabelung und 

der ‘National Electrical Code’ in Nordamerika. Zudem 

müssen mögliche zusätzliche nationale und/oder 

örtliche Bestimmungen beachtet werden.

VII.  Der Kabelabschluss muss gemäß den technischen 

Daten, die für die vorgesehene Verwendung gelten, 

durchgeführt werden. MEDC empfiehlt, alle Kabel 

und Pole korrekt zu kennzeichnen. Siehe Schaltplan 

in dieser Bedienungsanleitung (bzw. den dem Gerät 

beigefügten, separaten Schaltplan).

VIII. Achten Sie darauf, dass nur die korrekten gelisteten 

oder zugelassenen Kabeldurchführungen verwendet 

werden und dass die Baugruppe ummantelt und 

korrekt geerdet ist.

IX.  Achten Sie darauf, ausschließlich die korrekten, 

gelisteten oder zugelassenen Verschlussstopfen zur 

Abdeckung nicht verwendeter Durchführungseingänge 

zu verwenden und dass die NEMA/IP-Klasse des 

Geräts beibehalten wird.

X.  Zur Beibehaltung der IP-Klasse des Geräts empfiehlt 

MEDC die Verwendung eines Dichtungsmittels wie z. 

B. HYLOMAR PL32 auf allen Durchführungseingängen 

und Verschlussstopfen.

XI.  Der interne Erdanschluss, sofern vorhanden, muss 

für die Erdung der Ausrüstung verwendet werden. 

Der externe Anschluss, sofern verfügbar, dient als 

zusätzlicher Verbindungsanschluss, wo laut lokaler 

Bestimmungen oder Behörden eine solche Verbindung 

erlaubt bzw. erforderlich ist.

XII.  MEDC empfiehlt die Verwendung von 

Edelstahlbefestigungen bei der Installation des Geräts. 

Achten Sie auf den sicheren und festen Sitz aller 

Muttern, Schrauben und Befestigungen.

XIII. Die Meldestation muss mindestens 40 mm von 

festen Objekten entfernt befestigt werden, die nicht 

Teil der Einheit sind.

XIV. Beim Einsetzen oder Entfernen von Kabeleinführungen 

müssen die Kabeleinführungsbohrungen mit einem 

passenden Werkzeug festgehalten werden, um ein 

Verschieben zu vermeiden.

3.0 Installation

Das Gerät wird mit 4 stromlosen Befestigungsbohrungen 

mit Ø 6,5 mm an der Unterseite der Verschalung befestigt.

Das Gerät ist so konzipiert und zertifiziert, dass es in jeder 

Ausrichtung betriebsbereit ist.

Die Befestigungsbohrungen sind geeignet für 

M6-Schrauben bzw. -Bolzen.

Zugang zu den Anschlüssen

Lösen Sie die 4 stromlosen M6-Schrauben 

(Sechskantschraubenschlüssel mit 5,0 mm 

Schraubenweite), mit der die Abdeckungsbaugruppe 

an der Basis befestigt ist. Zur einfachen 

Installation verbleiben die Abdeckungsschrauben 

in der Abdeckungsbaugruppe. Heben Sie die 

Abdeckungsbaugruppe vorsichtig von der Unterseite der 

Verschalung, um auf den Innenraum zugreifen zu können.
Sobald der Anschlussvorgang abgeschlossen ist, setzen 

Sie die Abdeckungsbaugruppe wieder vorsichtig auf die 

Unterseite der Verschalung auf und achten Sie darauf, die 

Passflächen nicht zu beschädigen. Achten Sie  

beim Wiedereinbau darauf, dass die der O-Ring korrekt 

in seiner Führungsrille liegt. Ziehen Sie die 4 stromlosen 

M6-Schrauben (Innensechskantschlüssel mit 5,0 mm 

Schraubenweite) gleichmäßig fest. Achten Sie darauf, 

dass der vorgeschriebene Spalt (max. 0,10 mm) zwischen 

Abdeckung und Basis beibehalten wird.

Summary of Contents for PH1

Page 1: ...Alarm pull station PH1 Technical manual...

Page 2: ...ULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY SET OUT IN ANY EXISTING CONTRACT BETWEEN THE PARTIES ANY SUCH CONTRACT STATES THE ENTIRE OBLIGATION OF EATON THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT...

Page 3: ...Issue F July 2019 www eaton com Contents 1 0 INTRODUCTION 1 2 0 GENERAL SAFETY MESSAGES AND WARNINGS 1 3 0 INSTALLATION 1 Access to terminals 1 4 0 STANDARD WIRING OPTIONS 2 5 0 OPERATION 3 6 0 MAINT...

Page 4: ...iv Alarm pull station PH1 TM230 Issue F July 2019 www eaton com...

Page 5: ...ure that only the correct listed or certified cable glands are used and that the assembly is shrouded and correctly earthed IX Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used...

Page 6: ...1 If a different wiring layout has been specified when ordering the unit please see the separate diagram supplied with the unit EOL resistors should only be fitted to the last unit in a system Standar...

Page 7: ...nt 6 0 Maintenance During the working life of the unit it should require little or no maintenance GRP will resist attack by most acids alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids a...

Page 8: ...el of corrosion resistance is required The function of the PH1 call point is to raise an alarm manually once verification of a fire or emergency conditions exists by operating the LIFT and PULL handle...

Page 9: ...5 Alarm pull station PH1 TM230 Issue F July 2019 www eaton com Alarm pull station PH1 English...

Page 10: ...shall comply with the requirement given in this Safety Manual and Technical Manual regarding all relevant functional safety aspects such as application of use installation operation maintenance proof...

Page 11: ...1 0 INTRODUCTION 8 2 0 MESSAGES ET AVERTISSEMENTS G N RAUX DE S CURIT 8 3 0 INSTALLATION 8 Acc s aux bornes 8 4 0 OPTIONS STANDARD DE C BLAGE 9 5 0 FONCTIONNEMENT 10 6 0 ENTRETIEN 10 7 0 CERTIFICATIO...

Page 12: ...r que les presses toupes sp cifi es ou certifi es et du bon rev tement et mise la terre de l assemblage IX S assurer de n utiliser que les bouchons obturateurs sp cifi s ou certifi s pour obturer les...

Page 13: ...sp cifi lors de la commande de l unit merci de se r f rer sch ma s par fourni avec l unit Ne monter des r sistances EOL que sur le dernier module d un syst me C blage standard commutateur d allumage...

Page 14: ...e de vie GRP r siste l attaque de la plupart des acides des produits chimiques et des alcalis ainsi qu aux acides et produits alcalins concentr s comme la plupart des produits m talliques Cependant da...

Page 15: ...e situation d incendie ou d urgence en actionnant les poign es SOULEVER et TIRER Les grandes poign es SOULEVER et TIRER en polyester renforc la fibre de verre n cessitent une double action pour d clen...

Page 16: ...12 Alarm pull station PH1 TM230 Issue F July 2019 www eaton com Alarm pull station PH1 Francais...

Page 17: ...technique et de s curit en ce qui concerne tous les aspects pertinents de la s curit fonc tionnelle l utilisation l installation le fonctionnement la maintenance les essais de s ret les valeurs nomin...

Page 18: ...HRUNG 15 2 0 ALLGEMEINE SICHERHEITS UND WARNHINWEISE 15 3 0 INSTALLATION 15 Zugang zu den Anschl ssen 15 4 0 STANDARD SCHALTPLANOPTIONEN 16 5 0 BETRIEB 17 6 0 WARTUNG 17 7 0 ZERTIFIZIERUNGEN ZULASSUNG...

Page 19: ...augruppe ummantelt und korrekt geerdet ist IX Achten Sie darauf ausschlie lich die korrekten gelisteten oder zugelassenen Verschlussstopfen zur Abdeckung nicht verwendeter Durchf hrungseing nge zu ver...

Page 20: ...andere Schaltplananordnung vereinbart finden Sie diese auf dem separaten Schaltplan der mit dem Ger t geliefert wurde EOL Widerst nde d rfen nur an das letzte Ger t eines Systems angebracht werden St...

Page 21: ...wenig oder sogar keinerlei Wartung ben tigen GFK ist best ndig gegen ber den meisten S uren Alkalien und Chemikalien und ist ebenso best ndig gegen ber konzentrierten S uren und Alkalien wie die meis...

Page 22: ...r hohen Korrosionsbest ndigkeit notwendig ist Der PH1 Feuermelder dient zum manuellen Ausl sen eines Alarms wenn ein Brand oder eine Gefahrensituation best tigt wurde Dazu m ssen die Griffe LIFT und P...

Page 23: ...19 Alarm pull station PH1 TM230 Issue F July 2019 www eaton com Alarm pull station PH1 Deutsch...

Page 24: ...ntr chtigt werden 1 Der Benutzer muss alle in diesem Sicherhe itshandbuch und technischen Handbuch enthaltenen Bedingungen erf llen z B Verwendungszweck Installa tion Betrieb Wartung Funktionspr funge...

Page 25: ...TRODU O 22 2 0 PRECAU ES E ADVERT NCIAS GERAIS DE SEGURAN A 22 3 0 INSTALA O 22 Acesso aos terminais 22 4 0 OP ES DE FIA O PADR O 23 5 0 FUNCIONAMENTO 24 6 0 MANUTEN O 24 7 0 CERTIFICA O APROVA ES 24...

Page 26: ...oduzido neste manual ou o esquema separado fornecido com a unidade VIII Certifique se de que sejam utilizados exclusivamente prensa cabos corretos enumerados ou certificados e que o conjunto fique bli...

Page 27: ...o especificado no momento da encomenda da unidade for diferente consulte o esquema separado fornecido com a unidade Os resistores de fim de linha EOL devem ser montados somente na ltima unidade de um...

Page 28: ...uco ou nenhuma manuten o O poli ster refor ado com fibra de vidro GRP resiste ao ataque da maioria dos cidos bases e produtos qu micos em geral sendo resistente a cidos e bases concentrados como a mai...

Page 29: ...ecess rios A fun o do ponto de chamada PH1 acionar um alarme manualmente caso seja verificada a exist ncia de uma condi o de emerg ncia ou inc ndio atrav s do manuseio das alavancas de LEVANTAR e PUXA...

Page 30: ...26 Alarm pull station PH1 TM230 Issue F July 2019 www eaton com Alarm pull station PH1 Portugu s...

Page 31: ...mprir os requisitos deste Manual de seguran a e do Manual t cnico levando em conta todos os aspectos de seguran a funcional como as aplica es de uso instala o opera o manuten o testes de comprova o li...

Page 32: ...tained in this document and to prices are reserved so are errors and omissions Only order confirmations and technical documentation by Eaton is binding Photos and pictures also do not warrant a specif...

Reviews: