12/16
Emergency On Call Service: Local representative (
Eaton.eu/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
05
/19
IL
04716
005Z
Sikkerheds- og
anvendelseshenvisninger
Regelmæssige
vedligeholdelsestrin
Säkerhets- och bruksanvisningar
Regelbundna
underhållsåtgärder
– Monteringsposition vilkårlig.
– B10-værdi iht. EN ISO 13849-1: 2008
(B10d-værdier beregnet ved 50 %
andel farebringende udfald).
– Monter NØDSTOP-anordningen,
så aktiveringshovedet er beskyttet
mod indtrængende snavs, f.eks.
spåner, sand etc.
– Kontroller, om NØDSTOP-
anordningen sidder
mekanisk fast.
– Kontroller, om
ledningstilslutninger er
ubeskadigede.
– Godtycklig monteringsposition.
– B10-värde enl. EN ISO 13849-1: 2008
(B10d-värde beräknat vid 50 % andel
farliga fel)
– Montera NÖDSTOPS-anordningen
på så sätt, att tryckknappen är
skyddad mot inträngande smuts,
t.ex. spånor, sand etc.
– Kontrollera att NÖD-
STOPPS-anordningen sitter
fast ordentligt mekaniskt.
– Kontrollera att
kabelanslutningarna är
oklanderliga.
– Hvis NØDSTOP-anordninger serieforbindes, kan ydelsesniveauet iht.
DIN EN 13849-1 reduceres på grund af forringet fejlregistrering.
– Hvis der anvendes NØDSTOP-applikationer, er en validering af hele
anlægget iht. EN ISO 13849-2 principielt påkrævet.
– När NÖDSTOPPS-enheterna kopplas efter varandra kan deras
Performance-Level enl. DIN EN 13849-1 reduceras på grund av sänkt
feldetektering.
– Vid användning av NÖDSTOPPS-/NÖDAVSTÄNINGS-applikationer
krävs principiellt en utvärdering av hela anläggningen enligt
EN ISO 13849-2.
Υποδείξεις ασφαλείας και χρήσης
Εργασίες τακτικής συντήρησης
Turva- ja käyttöohjeet
Säännölliset huoltovaiheet
– Θέση εγκατάστασης κατά βούληση.
– Τιμή B10 κατά EN ISO 13849-1: 2008
(οι τιμές B10d υπολογίζονται σε
ποσοστό επικίνδυνων απωλειών 50 %)
– Εγκαταστήστε το σύστημα διακοπής
κινδύνου κατά τρόπον που το κουμπί
χειρισμού να προστατεύεται από την
εισχώρηση ακαθαρσιών, π.χ., ρινί-
σματα, άμμος κλπ.
– Ελέγχετε τα συστήματα
διακοπής κινδύνου ως προς
τη σταθερή μηχανική
εφαρμογή.
– Ελέγχετε αν είναι άθικτες οι
συνδέσεις των αγωγών.
– Asennusasento mikä tahansa.
– B10-arvo EN ISO 13849-1: 2008:n
mukainen (B10d-arvot laskettu 50 %
osuudella vaaroja aiheuttavia
vikoja)
– Asenna hätäpysäytyslaite siten,
että kytkentäpää on tunkeutuvalta
lialta, kuten lastuilta, hiekalta,
suojattu.
– Tarkista, että
hätäpysäytyslaite on
mekaanisesti tiukasti
paikallaan.
– Tarkista, ovatko
johtoliitännät ehjiä.
– Σε περίπτωση διαδοχικών συνδέσεων συσκευών διακοπής κινδύνου,
το επίπεδο απόδοσης κατά DIN EN 13849-1 μπορεί να ελαττωθεί λόγω
περιορισμένης ανίχνευσης σφαλμάτων.
– Σε περίπτωση χρήσης εφαρμογών διακοπής/ακινητοποίησης κινδύνου
απαιτείται γενικά επαλήθευση της συνολικής εγκατάστασης κατά
EN ISO 13849-2.
– Hätäpysäytyslaitteiden kytkeytyminen peräkkäin voi alentaa
DIN EN 13849-1:n mukaista suoritustasoa vähentyvän viantunnistuksen
vuoksi.
– Hätäpysäytys-/hätäseissovelluksia käytettäessä koko laitteisto on
tarkastettava EN ISO 13849-2:n mukaisesti.
Notas de segurança e de utilização
Procedimentos de manutenção
regulares
Bezpečnostní pokyny a návod k použití
Pravidelné kroky údržby
– Livre escolha do local de montagem.
– Valor B10 segundo EN ISO 13849-1:
2008 (valores B10d calculados por
50 % de participação de casos que
causam perigo)
– Montar o dispositivo de
desligamento de emergência de
modo que o cabeçote de ativação
fique protegido contra a entrada de
impurezas como aparas, areia, etc.
– Verificar se os dispositivos
de desligamento de
emergência estão na
posição mecânica correta.
– Verificar a integridade das
conexões do circuito
derivado.
– Libovolná montážní poloha.
– Hodnota B10 podle ČSN
EN ISO 13849-1: 2008 (Hodnoty B10d
jsou vypočteny s 50 % podílem
potenciálně nebezpečných výpadků)
– Zařízení NOUZ. VYP. namontujte tak,
aby byla spínací hlava chráněna
před nečistotami, například třískami,
pískem atd.
– Zkontrolujte pevné
mechanické usazení
zařízení NOUZ. VYP.
– Zkontrolujte neporušenost
přípojek vedení.
– No caso de conexões em série de dispositivos de desligamento de
emergência, o nível de desempenho segundo DIN EN 13849-1 por ser
reduzido por causa da redução na detecção de erros.
– No caso de utilização de aplicações de desligamento/parada de
emergência é estritamente obrigatória uma validação de toda a
instalação conforme EN ISO 13849-2.
– Při paralelním zapojení přístrojů nouzového vypnutí může dojít ke
snížení výkonnostní úrovně podle ČSN EN 13849-1 na základě snížené
detekce chyb.
– Při použití aplikací NOUZ. VYP/NOUZ. STOP je v zásadě nutná validace
celkového zařízení podle ČSN EN ISO 13849-2.
da
sv
Koblingscyklusser NØDSTOP-knapper
B10d
B10
…-PVT…, oplåses med drejning
2 000 000
1 000 000
…-PV…, oplåses med træk
2 400 000
1 200 000
…-PV…-MPI, oplåses med drejning
900 000
450 000
maks. kortslutningsanordning
uden smeltesikring
PKZM0-10/FAZ-B6/1
-
-
FAZ-B4
gG/gL
10 A
10 A
10 A
4 A
Kopplingar NÖDSTOPPS-knappar
B10d
B10
…-PVT…, vridupplåsning
2 000 000
1 000 000
…-PV…, dragupplåsning
2 400 000
1 200 000
…-PV…-MPI, vridupplåsning
900 000
450 000
max. kortslutningsskyddsanordning
utan
smältsäkringar
PKZM0-10/FAZ-B6/1
-
-
FAZ-B4
gG/gL
10 A
10 A
10 A
4 A
el
fi
Κύκλοι λειτουργίας πλήκτρων διακοπής κινδύνου
B10d
B10
…-PVT…, απασφαλισμένη περιστροφή
2 000 000
1 000 000
…-PV…, απασφαλισμένη έλξη
2 400 000
1 200 000
…-PV…-MPI, απασφαλισμένη περιστροφή
900 000
450 000
μέγ. σύστημα προστασίας από βραχυκύκλωση
χωρίς εύτηκτες
ασφάλειες
PKZM0-10/FAZ-B6/1
-
-
FAZ-B4
gG/gL
10 A
10 A
10 A
4 A
Hätäpysäytyspainikkeiden toimintajaksot
B10d
B10
…-PVT…, avataan lukituksesta kiertämällä
2 000 000
1 000 000
…-PV…, avataan lukituksesta vetämällä
2 400 000
1 200 000
…-PV…-MPI, avataan lukituksesta kiertämällä
900 000
450 000
Maks. oikosulkusuojalaite
Ei sisällä
sulaketta
PKZM0-10/FAZ-B6/1
-
-
FAZ-B4
gG/gL
10 A
10 A
10 A
4 A
pt
cs
Ciclo de operações da tecla de desligamento
de emergência
B10d
B10
…-PVT…, desbloqueado para giro
2 000 000
1 000 000
…-PV…, desbloqueado para tração
2 400 000
1 200 000
…-PV…-MPI, desbloqueado para giro
900 000
450 000
dispositivo de proteção máx. contra curto-circuitos
sem fusível
lento
PKZM0-10/FAZ-B6/1
-
-
FAZ-B4
gG/gL
10 A
10 A
10 A
4 A
Spínací cykly tlačítek NOUZ. VYP.
B10d
B10
…-PVT…, odblokování otočením
2 000 000
1 000 000
…-PV…, odblokování tahem
2 400 000
1 200 000
…-PV…-MPI, odblokování otočením
900 000
450 000
max. zařízení ochrany proti zkratu
bez tavné
pojistky
PKZM0-10/FAZ-B6/1
-
-
FAZ-B4
gG/gL
10 A
10 A
10 A
4 A