background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

9/16

05

/19

IL

04716

005Z

Fijación frontal con actuador M22-XSMC

Con el actuador M22-SMC montado, el contacto SMC

detecta que se ha extraído el adaptador M22-A y/o que

se ha producido un desacoplamiento del adaptador de la

tecla o también un desacoplamiento del contacto SMC

del adaptador, ya que el contacto de autovigilancia

(contacto de cierre NA) se abre y con ello se interrumpe

el circuito de corriente (conexión en serie).

Fijación en el suelo con actuador M22-XSMC

Con el actuador M22-XSMC montado, el contacto SMC

detecta que se ha extraído la parte superior de la

carcasa y/o que hay una parte superior no atornillada, ya

queelcontactodeautovigilancia(contactodecierreNA)

se abre y con ello se interrumpe el circuito de corriente

(conexión en serie).

Fixação pela frente com atuador M22-XSMC

Caso esteja montado um atuador M22-XSMC,

o contato SMC reconhece uma remoção do

adaptador ou uma liberação deste através da tecla,

bem como uma liberação do contato SMC através do

adaptador, uma vez que o contato de manutenção

própria (contato de fecho NO) abre e, com isso,

interrompe o circuito elétrico (conexão em série).

Fixação por baixo com atuador M22-XSMC

Caso esteja montado um atuador M22-XSMC, o

contato SMC reconhece uma remoção da parte

superior da caixa ou uma parte superior não

parafusada, uma vez que o contato de manutenção

própria (contato de fecho NO) abre e, com isso,

interrompe o circuito elétrico (conexão em série).

Priekinis tvirtinimas su aktyvinimo įtaisu

M22-XSMC

Esant sumontuotam aktyvinimo įtaisui M22-XSMC,

SMC kontaktas atpažįsta adapterio M22-A pašalinimą

arba adapterio atjungimą nuo mygtuko, arba taip pat

SMC kontakto atjungimą nuo adapterio, kadangi save

kontroliuojantis kontaktas (sujungiamasis kontaktas

NO) atsidaro ir taip pertraukia srovės grandinę

(nuoseklusis jungimas).

Dugninis tvirtinimas su aktyvinimo įtaisu

M22-XSMC

Esant sumontuotam aktyvinimo įtaisui M22-XSMC,

SMC kontaktas atpažįsta viršutinės korpuso dalies

pašalinimą arba neprisuktą viršutinę dalį, kadangi

save kontroliuojantis kontaktas (sujungiamasis

kontaktas NO) atsidaro ir taip pertraukia srovės

grandinę (nuoseklusis jungimas).

Fissaggio frontale con attuatore M22-XSMC

Con attuatore M22-XSMC montato il contatto SMC

interno rileva la rimozione dell’adattatore M22-A o un

allentamento dell’adattatore dal tasto oppure un

allentamento del contatto SMC dall’adattatore, dal

momento che il contatto di monitoraggio interno

(contatto NA) si apre e interrompe il circuito

(collegamento in serie).

Fissaggio in custodia con attuatore M22-XSMC

Con attuatore M22-XSMC montato il contatto SMC rileva

la rimozione della parte superiore della custodia oppure

il mancato fissaggio della parte superiore, dal momento

che il contatto di monitoraggio interno (contatto NA)

si apre e interrompe il circuito (collegamento in serie).

Frontmontage med ställdon M22-XSMC

På monterad manövrerare M22-XSMC registrerar

SMC-kontakten att adaptern M22-A avlägsnas, resp.

att adaptern lossas från knappen, men även att

SMC-kontakten lossas från adaptern, eftersom den

självövervakande kontakten (slutare NO) öppnar och

därmed bryter strömkretsen (seriekoppling).

Bottenmontage med ställdon M22-XSMC

På monterat ställdon M22-XSMC registrerar

SMC-kontakten att husets överdel avlägsnas, resp.

att husets överdel inte är fastskruvat, eftersom den

självövervakande kontakten (slutare NO) öppnar och

därmed bryter strömkretsen (seriekoppling).

Zamocowanie z przodu z urządzeniem

uruchamiającym M22-XSMC

Przy zamontowanym urządzeniu uruchamiającym

M22-XSMC styk SMC rozpoznaje usunięcie adaptera

M22-A wzgl. odłączenie adaptera od przycisku lub

także odłączenie styku SMC od adaptera, gdyż

samomonitorujący się styk (zwierny NO) otwiera

się i w ten sposób przerywa obwód prądu

(połączenie szeregowe).

Zamocowanie na podłodze z urządzeniem

uruchamiającym M22-XSMC

Przy zamontowanym urządzeniu uruchamiającym

M22-XSMC styk SMC rozpoznaje usunięcie górnej

części obudowy wzgl. niezamontowaną śrubami

górną część obudowy, gdyż samomonitorujący się

styk (zwierny NO) otwiera się i w ten sposób przerywa

obwód prądu (połączenie szeregowe).

带 MM22-

22-XXSMC

SMC 执行

执行器

器的正面

的正面固

固定装

定装置

由于自我监测触点 (常开触点 NO)此时处于打

开状态,电路 (串联电路)中断,那么已安装

M22-XSMC 执行器时,SMC 触点就能够识别移除适

配器 M22-A,或按键的适配器是否松开,或者适

配器上 SMC 触点是否松开。
带 M22-XSMC 执行器的底部固定装置

带 M22-XSMC 执行器的底部固定装置

由于自我监测触点 (常开触点 NO)打开,从而

中断电路 (串联电路),那么已安装

M22-XSMC 执行器时,SMC 触点就能够识别移除外

壳上部件,或未上部件未拧紧。

Etukiinnitys toimielimellä M22-XSMC

Asennetun toimielimen M22-XSMC yhteydessä

SMC-kontakti tunnistaa adapterin M22-A poistamisen

ja adapterin höllentämisen painikkeesta, tai myös

SMC-kontaktin löysäämisen adapterista, koska

itsevalvova kontakti (sulkija NO) avaa ja siten

katkaisee virtapiirin (sarjakytkentä).

Pohjakiinnitys toimielimellä M22-XSMC

Asennetun toimielimen M22-XSMC yhteydessä

SMC-kontakti tunnistaa kotelon yläosan poistamisen

ja ei-kiinniruuvatun yäosan, koska itsevalvova

kontakti (sulkija NO) avaa ja siten katkaisee virtapiirin

(sarjakytkentä).

Pritrditev na pokrov s sprožilnikom M22-XSMC

Pri montiranem sprožilniku M22-XSMC kontakt SMC

prepozna odstranitev adapterja M22-A oz. odklop

adapterja od tipke, pa tudi odklop kontakta SMC od

adapterja, saj samonadzorni kontakt (odpiralnik NO)

odpre in tako prekine tokokrog (zaporedna vezava).

Pritrditev na tla s sprožilnikom M22-XSMC

Pri montiranem sprožilniku M22-XSMC kontakt SMC

prepozna odstranitev zgornjega dela ohišja oz.

neprivit zgornji del, saj samonadzorni kontakt

(odpiralnik NO) odpre in tako prekine tokokrog

(zaporedna vezava).

Переднее крепление с исполнительным элементом

M22-XSMC

При смонтированном исполнительном элементе

M22-XSMC контакт SMC распознает, что адаптер

M22-A убран, или что адаптер отсоединен от кнопки,

или что контакт SMC отсоединился от адаптара, так

как размыкается самоконтролируемый контакт

(замыкающий контакт), что ведет к прерыванию

электрической цепи (последовательная схема).

Напольное крепление с исполнительным элементом

M22-XSMC

При смонтированном исполнительном элементе

M22-XSMC контакт SMC распознает, что верхняя

часть корпуса убрана, или что верхняя часть не

прикручена, так как размыкается

самоконтролируемый контакт (замыкающий контакт),

что ведет к прерыванию электрической цепи

(последовательная схема).

Upevnění vpředu s ovladačem M22-XSMC

S namontovaným ovladačem M22-XSMC rozpozná

kontakt SMC odstranění adaptéru M22-A, resp.

uvolnění adaptéru od tlačítka nebo také povolení

kontaktu SMC od adaptéru, protože samočinně se

kontrolující kontakt (spínací kontakt NO) se otevře a

tím se přeruší proudový okruh (sériové zapojení).

Upevnění k podlaze s ovladačem M22-XSMC

S namontovaným ovladačem M22-XSMC rozpozná

kontakt SMC odstranění horní části krytu, resp.

nepřišroubovanou horní část krytu, protože

samočinně se kontrolující kontakt (spínací kontakt

NO) se otevře a tím se přeruší proudový okruh

(sériové zapojení).

Upevnenie vpredu s ovládačom M22-XSMC

Pri namontovanom ovládači M22-XSMC rozpozná

kontakt SMC odstránenie adaptéra M22-A, príp.

uvoľnenie adaptéra z tlačidla, alebo tiež uvoľnenie

kontaktu SMC z adaptéra, nakoľko sa otvorí samočinne

sa sledujúci kontakt (zatvárací kontakt NO) a tým sa

preruší elektrický okruh (sériové zapojenie).

Upevnenie na podlahe s ovládačom M22-XSMC

Pri namontovanom ovládači M22-XSMC rozpozná

kontakt SMC odstránenie vrchného dielu krytu, príp.

nenaskrutkovaný vrchný diel, nakoľko sa otvorí

samočinne sa sledujúci kontakt (zatvárací kontakt NO)

a tým sa preruší elektrický okruh (sériové zapojenie).

Frontbevestiging met bediening M22-XSMC

Bij gemonteerde bediening M22-SMC herkent het

SMC-contact het verwijderen van de adapter M22-A

resp. losmaken van de adapter van de toets, of ook

losraken van het SMC-contact van de adapter, omdat

het zelfbewakende contact (maakcontact NO)

opent en zo het stroomcircuit (serieschakeling)

onderbreekt.

Bodemmontage met bediening M22-XSMC

Bij gemonteerde bediening M22-SMC herkent het

SMC-contact het verwijderen van het bovendeel van

de kast, resp. een niet opgeschroefd bovendeel,

omdat het zelfbewakende contact (maakcontact NO)

opent en zo het stroomcircuit (serieschakeling)

onderbreekt.

Esikinnitus koos aktivaatoriga M22-XSMC

Monteeritud aktivaatori M22-XSMC puhul tuvastab

SMC-kontakt adapteri M22-A eemaldamise või

adapteri lahutamise lüliti küljest või ka SMC-kontakti

lahutamise adapteri küljest, kuna autoseirega kontakt

(sulgekontakt NO) avaneb ja selliselt vooluring

(jadaühendus katkeb.

Põhjakinnitus aktivaatoriga M22-XSMC

Monteeritud aktivaatori M22-SMC puhul tuvastab

SMC-kontakt korpuse ülemise osa või kruvidega

kinnitamata ülemise osa eemaldamise, kuna

autoseirega kontakt (sulgekontakt NO) avaneb ja

selliselt vooluring (jadaühendus) katkeb.

Фиксиране към лицевата страна със задвижка

M22-XSMC

При монтирана задвижка M22-XSMC, SMC-контактът

разпознава отстраняването на адаптера M22-A или

отделяне на адаптера от бутона или също така

освобождаване на SMC-контакта от адаптера, тъй като

самоконтролиращият се контакт

(нормално отворена помощна контактна система)

отваря и по този начин прекъсва електрическата верига

(последователно свързване).

Фиксиране към пода със задвижка M22-XSMC

При монтирана задвижка M22-XSMC, SMC-контактът

разпознава отстраняването на горната част на корпуса

или незавинтена горна част на корпуса, тъй като

самоконтролиращият се контакт

(нормално отворена помощна контактна система)

отваря и по този начин прекъсва електрическата верига

(последователно свързване).

es

pt

lt

it

sv

pl

zh

fi

sl

ru

cs

sk

nl

et

bg

Summary of Contents for RMQ-Titan M22-PV Series

Page 1: ...tf ra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen j nnite Vain p tev t s hk asentajat ja opastusta saaneet henkil t saavat suorittaa seuraavat ty t Nebezpe razu elektrick m proudem N e uveden pr c...

Page 2: ...o 6101853 Knipex 975304 Rennsteig Article no 6101866 Knipex 975314 Do not use pre assembled cables Keine vorkonfektionierten Leitungen verwenden Ne pas utiliser de c bles pr assembl s No utilizar cabl...

Page 3: ...ahko uporabite je M22 I1 Najmen pou it kryt je M22 I1 M22 I1 Carcasa cea mai mic ce trebuie utilizat este M22 I1 Najmanje ku i te koje se mo e upotrijebiti jest M22 I1 M22 PL PV M22 XPV a b 3 2 mm 0 2...

Page 4: ...Priekinis tvirtinimas Zamocowanie czo owe Pritrditev spredaj Upevnenie vpredu Fixare frontal U vr enje sprijeda or oder ou o of eller ou och tai nebo v i vagy vai arba lub in a sau ili M22 PV M22 A 4...

Page 5: ...homionych styk w 4 Skupno tevilo aktiviranih kontaktov 4 Celkov po et ovl dan ch kontaktov 4 4 Num rul total al contactelor ac ionate 4 Ukupan broj aktiviranih kontakata 4 a 2 6 4 mm a 0 10 0 16 a 1 2...

Page 6: ...veillant surveille sur le plan m canique la connexion au contact auto surveillant M22 K SMC10 sus jacent ET NON la connexion M22 PV Autoseirekontakt kontrollib mehaaniliselt l litust selle kohal oleva...

Page 7: ...EIS painiketta k ytet n tai Itsevalvova kontakti erotetaan mekaanisesti painikkeesta Bei korrekter Montage des Selbst berwachenden Kontaktes ist der Schlie er geschlossen Durch Reihenschaltung von ffn...

Page 8: ...n r N DSTOPP knappen aktiveras eller den sj lv vervakande kontakten r mekaniskt skild fr n knappen U slu aju pravilne monta e samonadzornog kontakta uklopni je kontakt zatvoren Serijskim spajanjem isk...

Page 9: ...ocowanie na pod odze z urz dzeniem uruchamiaj cym M22 XSMC Przy zamontowanym urz dzeniu uruchamiaj cym M22 XSMC styk SMC rozpoznaje usuni cie g rnej cz ci obudowy wzgl niezamontowan rubami g rn cz obu...

Page 10: ...M22 A odnosno odvajanje adaptera od tipke ili ak odvajanje kontakta SMC s adaptera jer se samonadzorni kontakt uklopni kontakt NO otvara i tako prekida strujni krug serijski spoj U vr enje na podu s a...

Page 11: ...netrazione di sporcizia ad es trucioli sabbia ecc Verificare il fissaggio meccanico del dispositivo di arresto d emergenza Verificare l integrit dei collegamenti dei cavi Inbouwpositie willekeurig B10...

Page 12: ...eprotegidocontraaentradade impurezas como aparas areia etc Verificar se os dispositivos de desligamento de emerg ncia est o na posi o mec nica correta Verificar a integridade das conex es do circuito...

Page 13: ...9 2 Dro bas un lieto anas nor d jumi Regul ras apkopes so i Varnostnaopozorila innavodilazauporabo Redni koraki vzdr evanja Jebkur mont as st voklis B10 v rt ba saska ar EN ISO 13849 1 2008 B10d v rt...

Page 14: ...nje redovitog odr avanja B10 EN ISO 13849 1 2008 B10d 50 Proizvoljan polo aj ugradnje Vrijednost B10 u skladu s normom EN ISO 13849 1 2008 vrijednosti B10d izra unate kod 50 udjela opasnih otpada Prov...

Page 15: ...60204 1 DIN EN 60204 1 ISO 13850 DIN EN ISO 13850 eller motsvarande nationella normer POZOR Aparati se lahko uporabijo za funkcije USTAVITEV V SILI IZKLOP V SILI Definicija funkcij risb ki jih je treb...

Page 16: ...G A G A E YA B BE EX A EF F G A E6 L FF NI HJ L a f e L LFF J ML LNI H NIL 3 L FeJL Y B A EF 4E G A E BE EGB AG DA E6 O K F AE M ZLT K F A 4 EG A A A A T LEA SI E E S1 R 8S T T ME W 1EA EQ CE Q AR R...

Reviews: