background image

14

Montage- und Betriebsanleitung SafeLite    40071860330 (B)    December 2018     www.ceag.de

Lietuviškas

Bendrieji saugos nurodymai

•   Šviestuvas neskirtas naudoti privačiai .

•  Jį gali įrengti tik kvalifikuotas elektrikas, laikydamasis 

saugos ir nelaimių prevencijos normų .

•  Šviestuvas turi būti naudojamas pagal numatytą paskirtį, 

tinkamos būklės ir nesugadintas .

•  Prieš naudodami pirmą kartą, nuo įrenginio pašalinkite 

visus pašalinius daiktus

.

•  Dirbdami su šviestuvu pirmiausia visiškai išjunkite 

maitinimą, pasirūpinkite, kad jis negalėtų būti vėl įjungtas, 

ir patikrinkite, ar neliko įtampos . (Minėti nurodymai taikomi 

pagrindiniam maitinimui, atsarginiam maitinimui ir galimai 

valdymo bei išorinei įtampai .)

•  Keisdami naudokite tik originalias atsargines dalis .

•  Šia etikete paženklinti šviestuvai turi būti įrengti taip, kad 

nebūtų galima ilgesnį laiką žiūrėti į jų šviesą iš arti *

.

Magyar

Általános biztonsági utasítások

  A lámpatest nem megfelelő magáncélú használatra .

•  A lámpatestet csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel 

a biztonsági és baleset-megelőzési előírások betartásával .

•  A lámpatestet rendeltetésszerűen kell használni, és annak 

megfelelő és sértetlen állapotúnak kell lennie .

•  Az első használat előtt távolítsa el az összes idegen tárgyat 

a készülékből .

•  Ha a lámpatesten munkálatokat végez, először szakítsa meg 

teljesen annak áramellátását, biztosítsa azt bekapcsolás 

ellen, és ellenőrizze, hogy feszültségmentes állapotban 

van . (A fenti utasítás vonatkozik a tápfeszültségre, készenléti 

áramellátásra és a vezérlő és külső feszültségre, ha van ilyen .)

•  Csak eredeti cserealkatrészeket használjon .

•  Az ilyen címkével ellátott lámpatesteket úgy kell elhelyezni, 

hogy személyek ne nézhessenek hosszú ideig közelről a 

fénybe * .

Nederlands

Algemene veiligheidsinstructies

•  De armatuur is niet bedoeld voor persoonlijk gebruik .

• 

 

Het mag alleen worden gemonteerd door een 

gekwalificeerde elektricien volgens de instructies voor 

veiligheid en preventie van ongelukken .

•  De armatuur moet worden gebruikt waarvoor deze bedoeld 

is, op juiste wijze en in onbeschadigde toestand .

•  

Verwijder alle vreemde voorwerpen van het apparaat 

voordat u deze in gebruik neemt .

•  Tijdens werkzaamheden aan de armatuur schakelt u eerst 

alle stroom geheel uit en zorgt u ervoor dat deze niet weer 

zo maar ingeschakeld kan worden, en controleert u of 

deze geheel vrij van spanning is . (Bovenstaande geldt voor 

de hoofdspanning, accuspanning en eventuele externe 

spanning .)

•  Gebruik alleen originele onderdelen voor vervanging .

•  Armaturen met deze aanduiding moeten zodanig worden 

geplaatst dat wordt voorkomen dat er van korte afstand 
langdurig in het licht gekeken wordt * .

Norsk

Generelle sikkerhetsinstruksjoner

•  Armaturen passer ikke for privat bruk .

•  

Den kan bare installeres av en kvalifisert elektriker, i 

samsvar med forskrifter om sikkerhet og forebygging av 

ulykker .

•  Armaturen skal brukes i samsvar med tiltenkt formål, i riktig 

og uskadet stand .

•  Fjern alle fremmedlegemer fra enheten før første gangs 

bruk .

•  Ved arbeid på armaturen, skal strømmen først slås helt av, 

og det skal sikres at den ikke kan slås på igjen . Kontroller at 

det er spenningsfritt . (Det ovennevnte gjelder nettstrøm, 

ekstrastrøm og mulig kontroll- og ekstern spenning .)

•  Bruk bare originale reservedeler ved bytte av slike .

•  Armaturer med denne etiketten må plasseres slik at man 

ikke ser rett på lyset over lengre tid og på kort avstand * .

Polski

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

•  Oprawa nie nadaje się do użytku prywatnego .

•  

Montaż może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany 

elektryk zgodnie z przepisami w zakresie bezpieczeństwa i 

zapobiegania wypadkom .

• 

 

Oprawę należy używać wyłącznie zgodnie z jej 

zamierzonym przeznaczeniem . Musi być w dobrym i 

nieuszkodzonym stanie .

•  

Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia 

wszystkie obce ciała .

•  

Przed montażem oprawy należy całkowicie wyłączyć 

zasilanie, upewnić się, że nie można go włączyć ponownie 

oraz sprawdzić, czy nie ma napięcia . (powyższe instrukcje 

dotyczą zasilania z gniazdka, zasilania awaryjnego oraz 

napięcia sterowniczego i zewnętrznego .)

• 

 

W przypadku wymiany należy używać wyłącznie 

oryginalnych części zamiennych .

•  Oprawy z takim oznaczeniem należy umieszczać w taki 

sposób, aby uniknąć długiego wpatrywania się w światło 
z niewielkiej odległości * .

Português

Instruções gerais de segurança

•  A luminária não é adequada para uso privado.

•  Só pode ser instalada por um eletricista qualificado em conformidade 

com os regulamentos de segurança e prevenção de acidentes.

•  A luminária deve ser utilizada em conformidade com o seu uso previsto 

e em boas condições, não apresentando danos.

•  Remova  todos  os  objetos  estranhos  do  dispositivo  antes  de  utilizá-lo 

pela primeira vez.

•  Ao utilizar a luminária, primeiro desligue a eletricidade completamente, 

certifique-se de que não pode ser ligada e verifique se não existe tensão. 

(O supramencionado aplica-se à rede elétrica, à energia de reserva e à 

possível tensão de controlo e externa.)

•  Em caso de substituição, utilize apenas peças sobressalentes originais.

•  As luminárias com esta etiqueta devem ser posicionadas de modo a 

evitar olhar para a luz durante um maior período de tempo a partir de 

uma curta distância 

*

.

Românǎ

Instrucțiuni generale de siguranță

•  Corpul de iluminat nu este destinat pentru uz personal .

•  Corpul de iluminat poate fi instalat numai de către un 

electrician calificat cu respectarea reglementărilor de 

siguranță și de prevenire a accidentelor .

•  

Corpul de iluminat trebuie utilizat conform destinației 

acestuia într-o stare corespunzătoare și nedeteriorată .

•  Îndepărtați toate corpurile străine din aparat înainte de 

prima utilizare a acestuia .

•  Dacă efectuați lucrări la corpul de iluminat, întrerupeți mai 

întâi alimentarea cu curent, asigurați-l împotriva repornirii 

și verificați ca aparatul să nu fie sub tensiune . (Cele de 

mai sus se referă la alimentarea de la rețea, alimentarea 

de rezervă, tensiunea de reglare și curenții de scurgere .)

Summary of Contents for SafeLite

Page 1: ...itung Mounting and Operating Instructions Zielgruppe Elektrofachkraft Target group Skilled electricians Verwendungszweck Notbeleuchtung nicht f r privaten Gebrauch Intended Application Emergency Light...

Page 2: ...ions 5 5 Exit legend application 5 6 Final assembly 6 7 Addressing 7 8 Technical data 8 9 Wartung Instandhaltung 10 10 Disposal Recycling 10 Inhalt Normenkonformit t 3 1 Demontage 4 2 Kabelvorbereitun...

Page 3: ...e parts may be used for replacement and repair When working on the emergency luminaire the system must first be blocked battery operation must be interrupted and mains must be switched off turn off th...

Page 4: ...4 Montage und Betriebsanleitung SafeLite 40071860330 B December 2018 www ceag de 0 V 6 mm 13 mm 5 20 5 mm M20 IP42 2 3 1 100 mm IP65 40 C 20 C 1 a b 2 a IP65 IP65 a b b 3 6 mm 13 mm...

Page 5: ...ase observe correct polarity otherwise irreparable damage can occur Test for correct operation after installation ACHTUNG Bitte richtige Polarit t beachten ansonsten k nnen irreparable Sch den entsteh...

Page 6: ...6 Montage und Betriebsanleitung SafeLite 40071860330 B December 2018 www ceag de 2 1 4 IK07 IK04 c 6 IK04 IK07...

Page 7: ...er Versorgung des LED Moduls mit 20 stelligen Adressschaltern Special LED Converter with integrated moni toring module for individual monitoring of lumi naires monitoring of the supply and automatic d...

Page 8: ...eiling Schutzart Protection category IP65 Schlagfestigkeit Mechanical impact resistance IK07 Umgebungstemperatur Permissable ambient temperature 20 C bis 40 C Anschlussklemmen Supply terminals 2 x 2 5...

Page 9: ...Wirkleistung Max Power consumption mains operation effective power 2 9 W DC input Stromaufnahme Batteriebetrieb Current consumption battery operation 87 mA 24 V DC 45 mA 48 V DC Schutzklasse Insulati...

Page 10: ...enance Observe the relevant national regulations applying to the maintenance servicing and check ing of electrical apparatus In case of returns you need a RMA num ber from us For further information s...

Page 11: ...m d zembehelyez s d tuma PL Drut lub linka Patrz instrukcja Awaryjna Awayjno sieciowa Data instalacji SI Trda ali mehka ica Glej navodila Pripravni spoj Trajni spoj Datum namestitve A B C D E F H Not...

Page 12: ...ere tids stirren ind i lyset fra kort afstand undg s Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Die Leuchte ist nicht f r den privaten Gebrauch geeignet Eine Installation darf nur durch qualifizierte Elek...

Page 13: ...ge d origine en cas de remplacement Les luminaires portant cette tiquette doivent tre plac s de mani re viter de fixer du regard la lumi re pendant une dur e prolong e une courte distance Hrvatski Op...

Page 14: ...uren skal brukes i samsvar med tiltenkt form l i riktig og uskadet stand Fjern alle fremmedlegemer fra enheten f r f rste gangs bruk Ved arbeid p armaturen skal str mmen f rst sl s helt av og det skal...

Page 15: ...isyyn liittyvi m r yksi noudattaen Valaisinta on k ytett v sen tarkoitettuun k ytt tarkoitukseen asianmukaisessa ja vahingoittumattomassa kunnossa Poista kaikki vieraat esineet laitteesta ennen sen en...

Page 16: ...die richtige L sung f r jede Anwendung zu finden Dabei erwarten Entscheidungstr ger mehr als lediglich innovative Produkte Unternehmen wen den sich an Eaton weil individuelle Unterst tzung und der Erf...

Reviews: