- 13 -
2.
D
Schalter "R" drücken (
1.
). Papier entneh-
men (
2.
). Betriebsbereitschaft wiederher-
stellen (
3.
). Weniger Papier zuführen (
4.
).
CD/DVD:
Sollte eine CD/DVD beim Vernichten
blockieren, Rückwärtstaste "R" betätigen.
GB
Press reverse button (
1.
) and remove
paper (
2.
). Reset by pressing the rocker
switch to position "I" (
3.
). Re-feed the
paper in smaller quantities (
4.
).
CD/DVD:
Should a CD/DVD cause a jam
when being destroyed, press the
reverse button "R"
F
Positionner I´interrupteur sur "R" (
1.
)., afin
de récupérer les documents engagés (
2.
).
Revenir en position "I" (
3.
). Introduire des
documents moins épais (
4.
).
Destruction de
CD ou DVD.
En cas de bourrage, positionner
l’interrupteur sur "R".
NL
Druk op de "R" (
1.
) - knop en verwijder
het papier (
2.
). Reset door de switch in
stand "I" te zetten (
3.
). Nu minder papier
toevoeren (
4.
).
CD/DVD:
Indien een CD/DVD oorzaak is van het
vastlopen tijdens het vernietigen, druk
dan op de knop "R"
•
Bedienung
•
Operation
•
Utilisation
•
Bediening
•
•
Istruzioni per l´uso
•
Funcionamiento
•
•
Handhavande
•
D
Automatischer Stopp bei zu viel Papier.
(Maschine blockiert).
GB
Stops automatically if too much paper
is inserted. (Machine blocks).
F
Arrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse (le destructeur
s´arrête).
NL
Stopt automatisch bij te grote
papiertoevoer ineens. (Maschine blo-
ckiert).
I
Si arresta automaticamente se viene
inserita troppa carta. (La macchina siè
bloccata).
E
Se para automaticamente si se introduce
demasiado papel. (Maquina bloqueada).
S
Stannar automatiskt när för mycket
papper förs in. (Maskinen blockerad).