- 22 -
EBA 1121 • EBA 1123 • EBA 1125
•
Mögliche Störungen
•
Possible malfunctions
•
•
Incidents éventuels
•
Mogelijke storingen
•
•
Possibile malfunzionamento
•
Posibles fallos de funcionamiento
•
•
Möjliga driftsstörningar
•
D Maschine schaltet nicht ab.
Netzstecker ziehen. Lichtschranke (
A
) mit
Pinsel säubern.
GB Machine will not stop.
Remove plug. Clean the photo cell (
A
)
with a small brush.
F
Le destructeur ne s´arrête plus:
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer
la cellule (
A
) à I´aide d´un pinceau.
NL Machine stopt niet.
Verwijder de stekker.Lichtcel (
A
) met
kwastje schoonmaken.
I
La macchina non si ferma.
Togliere la spina.Pulite la fotocellula (
A
)
con una piccola spazzola.
E
La máquina no parará.
Desconecte el enchufe de la toma. Limpie
la célula fotoeléctrica (
A
) con un cepillo.
S
Maskinen stannar inte
Ta bort nätanslutningen. Rengör
fotocellen (
A
) med en liten borste.
D Maschine schaltet ab.
Überlastschutz.
Abkühlphase ca. 10 - 15 Min.
GB Machine stops.
Overload protection.
Cooling down period approx.
10 - 15 minutes
F
Le destructeur s´arrête.
Protection thermique du moteur.
Laisser refroidir environ 10 à 15 minutes
NL Machine stopt;
overhittingsbeveiliging.
Afkoelperiode: ongevmmr 10 - 15 minuten
I
La macchina si ferma.
Surriscaldamento.
Fate raffreddare circa 10 - 15 minuti
E
La máquina se para.
Posibles sobrecargas.
Período de enfriamiento de aprox.
10 - 15 min.
S
Maskinen stannar.
Överbelastningsskydd.
Efter 10 - 15 minuter är maskinen färdig
att använda igen.