- 27 -
•
Messer u. Schnittleistenwechsel
•
•
Blade and cutting stick replacement
•
•
Changement de lame et de réglette
•
•
Vervangen van het mes en de snijlat
•
Sostituzione lama di taglio
•
•
Cambio cuchilla y cuadradillo
•
I
Se la qualità di taglio è scadente
•
Controllare la profondità di taglio (vedi
pagina 37).
•
Controllare il filetto di taglio (vedi
pagina 28).
•
Sostituire o affilare il filetto di taglio
(vedi pagina 27 - 38).
La lama non puó essere affilata. Se
I’altezza della lama e inferiore ai
35 mm/1,38 inches si deve usare una
nuova lama.
La lama deve essere solamente affilata
da personale qualificato o dal
produttore Krug & Priester,
D-72336 Balingen
Attenzione! Rischio di infortunio.
La lama è estremamente tagliente.
Non smontare o trasportare la lama
senza protezione. La sostituzione
della lama deve essere eseguita
esclusivamente da personale
specializzato ed addestrato a questo
tipo di operazione.
E
Si la calidad del corte empeora:
•
Comprobar la profundidad del corte
(véase pág. 37)
•
Comprobar el cuadradillo
(véase pág. 28)
•
Afilar la cuchilla o cambiarla.(véase
pág. 27 - 38)
Si la altura de la cuchilla es inferior a
35mm/1,38 pulgadas ya no se podrá
afilar. Hay que cambiarla por una
nueva.
Unica y exclusivamente está
permitido el afilado por talleres
cualificados y/o el cambio por una
cuchilla nueva disponible al fabricante
Krug & Priester, D- 72336 Balingen
(Alemania).
¡Atención! ¡Peligro de hacerse
daño! La cuchilla está muy afilada.
No desmontar ni transportarla sin
protección. Sólo puede realizar el
cambio de la cuchilla una persona
apta e instruida para ello.
Summary of Contents for 432 M
Page 51: ...51 Notizen...